mediawiki-extensions-Discus.../i18n/ca.json

199 lines
21 KiB
JSON
Raw Normal View History

{
"@metadata": {
"authors": [
"Alan Mena",
"Fitoschido",
"Galactic Thrasher",
"KRLS",
"Leptictidium",
"Matma Rex",
"Mguix",
"Patrik L.",
"Paucabot",
"Skurz0",
"Solde",
"Toniher",
"Vriullop",
"Xavier Dengra"
]
},
"discussiontools": "Eines de discussió",
"discussiontools-autotopicsubpopup-body": "{{GENDER:|Rebreu}} una notificació quan algú publiqui un comentari nou en aquesta discussió. Podeu ajustar la configuració de les notificacions a les preferències.",
"discussiontools-autotopicsubpopup-dismiss": "D'acord, ho entenc",
"discussiontools-autotopicsubpopup-preferences": "Edita les preferències",
"discussiontools-autotopicsubpopup-title": "{{GENDER:|Us}} heu subscrit",
"discussiontools-defaultsummary-reply": "Resposta",
"discussiontoolsdebug-title": "Estructura de dades de les eines de discussió",
"discussiontoolsdebug-pagetitle": "Títol de la pàgina",
"discussiontools-desc": "Eines per millorar les pàgines de discussió.",
"discussiontools-emptystate-button": "Comença una nova discussió",
"discussiontools-emptystate-desc": "Les [[{{MediaWiki:discussiontools-emptystate-link-talkpages}}|pàgines de discussió]] són el lloc on la gent discuteix com millorar el contingut del projecte {{SITENAME}}. {{GENDER:|Podeu}} usar aquesta pàgina per començar una discussió amb altres usuaris sobre la manera de millorar [[:{{SUBJECTPAGENAME}}]].",
"discussiontools-emptystate-desc-self": "Els usuaris de {{SITENAME}} poden utilitzar aquesta [[{{MediaWiki:discussiontools-emptystate-link-userpage}}|pàgina de discussió]] per publicar-hi un missatge públic per a {{GENDER:|vosaltres}} i sereu notificats quan ho facin.",
"discussiontools-emptystate-desc-self-anon": "Els usuaris de {{SITENAME}} poden utilitzar aquesta [[{{MediaWiki:discussiontools-emptystate-link-userpage-anon}}|pàgina de discussió]] per publicar un missatge públic sobre les modificacions fetes des de l'adreça IP que {{GENDER:|esteu}} utilitzant actualment.\n\nMoltes adreces IP canvien periòdicament i sovint són compartides per diverses persones. Podeu [$1 crear un compte] o [$2 iniciar sessió] per evitar confusions futures amb altres usuaris desconnectats. La creació d'un compte també amaga la vostra adreça IP.",
"discussiontools-emptystate-desc-user": "Les [[{{MediaWiki:discussiontools-emptystate-link-userpage}}|pàgines de discussió]] són el lloc on la gent discuteix com fer que el contingut {{SITENAME}} sigui el millor possible. Inicieu una nova discussió per connectar i col·laborar {{GENDER:{{PAGENAME}}|amb}} [[:{{SUBJECTPAGENAME}}|{{PAGENAME}}]]. El que {{GENDER:|digueu}} aquí estarà a la vista pública per als altres.",
"discussiontools-emptystate-desc-user-anon": "Les [[{{MediaWiki:discussiontools-emptystate-link-userpage-anon}}|pàgines de discussió]] són el lloc on la gent discuteix com fer que el contingut {{SITENAME}} sigui el millor possible. Utilitzeu aquesta pàgina per iniciar una discussió sobre les modificacions fetes des d'aquesta adreça IP. El que {{GENDER:|digueu}} aquí serà públic perquè els altres ho vegin. Moltes adreces IP canvien periòdicament i sovint són compartides per diverses persones.",
"discussiontools-emptystate-title": "Comenceu una discussió sobre {{SUBJECTPAGENAME}}",
"discussiontools-emptystate-title-self": "Benvinguts a la vostra pàgina de discussió",
"discussiontools-emptystate-title-self-anon": "Benvinguts a aquesta pàgina de discussió",
"discussiontools-emptystate-title-user": "Comenceu una discussió {{GENDER:{{PAGENAME}}|amb}} {{PAGENAME}}",
"discussiontools-emptystate-title-user-anon": "Benvinguts a aquesta pàgina de discussió",
"discussiontools-emptystate-title-user-temp": "Inicieu una discussió {{GENDER:{{PAGENAME}}| amb}} {{PAGENAME}}",
"discussiontools-error-comment-conflict": "El {{GENDER:|vostre}} comentari no s'ha pogut desar perquè algú altre ha comentat alhora. Proveu-ho de nou o refresqueu la pàgina per veure les darreres intervencions.",
"discussiontools-error-comment-disappeared": "No s'ha pogut trobar el comentari que {{GENDER:|provàveu}} de respondre. Possiblement ha estat esborrat o traslladat a una altra pàgina.",
"discussiontools-error-comment-disappeared-reload": "{{GENDER:|Refresqueu}} la pàgina i proveu-ho un altre cop.",
"discussiontools-error-comment-is-transcluded": "L'enllaç «{{int:discussiontools-replylink}}» no pot emprar-se per respondre aquest comentari. Per respondre'l, {{GENDER:|empreu}} l'editor de pàgina completa amb «$1».",
"discussiontools-error-comment-is-transcluded-title": "Lenllaç «{{int:discussiontools-replylink}}» no pot emprar-se per a respondre aquest comentari atès que sha carregat des duna altra pàgina. Si voleu respondre, {{GENDER:|podeu}} fer-ho clicant aquí: [[$1]].",
"discussiontools-error-comment-not-saved": "El {{GENDER:|vostre}} comentari no s'ha pogut publicar en la versió més recent d'aquesta pàgina. Per tal de veure els darrers canvis, copieu el comentari al vostre porta-retalls i refresqueu la pàgina en el navegador.",
"discussiontools-error-lint": "Els comentaris en aquesta pàgina no es poden respondre atès un error al codi del text. {{GENDER:|Podeu}} veure informació sobre aquest error [$1 llegint-ne la documentació], podeu demanar ajuda [$2 publicant-ho aquí] o esmenar-lo [$3 obrint l'editor a pàgina completa].",
"discussiontools-error-noswitchtove": "Ens sap greu, però el canvi a l'editor visual s'ha desactivat perquè hem detectat <b>$1</b> en el comentari que {{GENDER:|heu}} escrit. [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:DiscussionTools/Reply_tool_visual_mode_limitations Llegiu-ne més].",
"discussiontools-error-noswitchtove-extension": "sintaxi de lextensió o la referència",
"discussiontools-error-noswitchtove-table": "sintaxi de taula",
"discussiontools-error-noswitchtove-template": "sintaxi de plantilla",
"discussiontools-error-noswitchtove-title": "Editor visual desactivat",
"discussiontools-findcomment-results-name": "El comentari amb el nom indicat ha aparegut en {{PLURAL:$1|la següent pàgina|les següents pàgines}}:",
"discussiontools-findcomment-label-idorname": "Identificador o nom del comentari",
"discussiontools-findcomment-label-search": "Cerca",
"discussiontools-findcomment-noresults": "Cap resultat.",
"discussiontools-findcomment-results-notcurrent": "(no en la revisió actual)",
"discussiontools-findcomment-results-transcluded": "(transclòs d'una altra pàgina)",
"discussiontools-findcomment-title": "Cerca d'un comentari",
"discussiontools-ledesection-button": "Més informació sobre aquesta pàgina",
"discussiontools-ledesection-title": "Sobre aquesta pàgina de discussió",
"discussiontools-limitreport-errorreqid": "Identificador de sol·licitud d'error de DiscussionTools",
"discussiontools-limitreport-timeusage": "Temps d'ús de DiscussionTools",
"discussiontools-limitreport-timeusage-value": "$1 {{PLURAL:$1|segon|segons}}",
"discussiontools-newtopic-missing-title": "Proporcioneu un títol per al {{GENDER:|vostre}} tema de discussió. Si feu clic a «{{int:discussiontools-replywidget-newtopic}}», el tema s'afegirà sense títol.",
"discussiontools-newtopic-placeholder-title": "Assumpte",
"discussiontools-newtopicssubscription-button-subscribe-label": "Subscriu-m'hi",
"discussiontools-newtopicssubscription-button-subscribe-tooltip": "Subscripció per rebre notificacions quan s'iniciïn nous temes en aquesta pàgina.",
"discussiontools-newtopicssubscription-button-unsubscribe-label": "Cancel·la la subscripció",
"discussiontools-newtopicssubscription-button-unsubscribe-tooltip": "Cancel·lació de la subscripció per deixar de rebre notificacions quan s'iniciïn nous temes en aquesta pàgina.",
"discussiontools-newtopicssubscription-notify-subscribed-body": "{{GENDER:|Rebreu}} notificacions quan s'iniciïn nous temes en aquesta pàgina.",
"discussiontools-newtopicssubscription-notify-subscribed-title": "{{GENDER:|Us}} hi heu subscrit!",
"discussiontools-newtopicssubscription-notify-unsubscribed-body": "No {{GENDER:|rebreu}} més notificacions quan s'iniciïn nous temes en aquesta pàgina.",
"discussiontools-newtopicssubscription-notify-unsubscribed-title": "{{GENDER:|Heu}} cancel·lat la subscripció.",
"discussiontools-notification-added-topic-header": "Nou tema «<strong>$4</strong>» creat a <strong>$3</strong> per $2.",
"discussiontools-notification-added-topic-header-bundled": "{{PLURAL:$1|Un nou tema|$1 nous temes|100=Més de 100 temes nous}} a «<strong>$2</strong>».",
"discussiontools-notification-added-topic-header-compact": "$3: <em>$4</em>",
"discussiontools-notification-added-topic-view": "Mostra el tema",
"discussiontools-notification-removed-topic-body": "{{GENDER:|Podríeu}} no rebre més notificacions sobre {{PLURAL:$1|aquest tema|aquests temes}}.",
"discussiontools-notification-removed-topic-header": "El tema «<strong>$4</strong>» ha estat arxivat o eliminat de $3.",
"discussiontools-notification-removed-topic-header-bundled": "{{PLURAL:$1|Un tema s'ha|$1 temes s'han|100=Més de 100 temes s'han}} arxivat o retirat de $2.",
"discussiontools-notification-removed-topic-header-compact": "El tema «<strong>$4</strong>» ha estat arxivat o retirat.",
"discussiontools-notification-removed-topic-view": "Mostra la pàgina",
"discussiontools-notification-removed-topic-disable": "Deixa d'enviar notificacions com aquesta",
"discussiontools-notification-removed-topic-disabled-title": "No {{GENDER:|rebreu}} més notificacions quan un tema s'arxivi o s'elimini.",
"discussiontools-notification-removed-topic-disabled-body": "Podeu canviar-ho a [[Special:Preferences#mw-prefsection-echo-echosubscriptions|les vostres preferències]].",
"discussiontools-notification-subscribed-new-comment-header": "$1 us ha {{GENDER:$2|respost}} a «<strong>$4</strong>».",
"discussiontools-notification-subscribed-new-comment-header-bundled": "{{PLURAL:$1|Una nova resposta|$1 noves respostes|100=99+ noves respostes}} a «<strong>$3</strong>».",
"discussiontools-notification-subscribed-new-comment-header-compact": "$1: <em>$3</em>.",
"discussiontools-notification-subscribed-new-comment-view": "Mostra el comentari",
"discussiontools-pageframe-latestcomment": "Darrer comentari: $1 per $2 sobre el tema $3",
"discussiontools-pageframe-latestcomment-notopic": "Darrer comentari: $1 per $2",
"discussiontools-pagetitle-newtopic": "Iniciant un nou tema sobre $1",
"discussiontools-pagetitle-reply": "Responent a $1",
"discussiontools-postedit-confirmation-published": "El vostre comentari s'ha publicat.",
"discussiontools-postedit-confirmation-topicadded": "El vostre tema s'ha afegit.",
"discussiontools-preference-autotopicsub": "Subscripció automàtica als temes",
"discussiontools-preference-autotopicsub-help": "Quan {{GENDER:|inicieu}} una discussió nova o un comentari en una discussió existent, se us notificarà automàticament quan altres hi publiquin comentaris nous.",
"discussiontools-preference-description": "Activació de funcions experimentals en pàgines de discussió:\n* [https://www.mediawiki.org/wiki/Talk_pages_project/Usability Mostrar les metadades] de cada discussió i habilitar un nou disseny de pàgina.\n\nPodeu personalitzar aquestes característiques del programari a les [[Special:Preferences#mw-prefsection-editing-discussion|vostres preferències]].\n\nLes actualitzacions seran publicades en la [https://www.mediawiki.org/wiki/Talk_pages_project/Updates pàgina d'actualitzacions del projecte].\n\nTingueu en compte que:\n* Amb el pas del temps s'implementaran noves funcions experimentals.\n* D'altres, en canvi, potser encara no estan disponibles pel vostre projecte.",
"discussiontools-preference-discussion-link": "https://www.mediawiki.org/wiki/Talk:Talk_pages_project",
"discussiontools-preference-info-link": "https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Talk_pages_project/Feature_summary",
"discussiontools-preference-label": "Eines de Discussió",
"discussiontools-preference-newtopictool": "Activa l'addició ràpida de temes",
"discussiontools-preference-newtopictool-createpage": "Quan visit una pàgina de discussió que encara no s'ha creat:",
"discussiontools-preference-newtopictool-createpage-editor": "Obriu l'editor de wikitext",
"discussiontools-preference-newtopictool-createpage-newtopictool": "Ofereix afegir un tema nou",
"discussiontools-preference-newtopictool-help": "Això us mostrarà un formulari integrat per a afegir nous temes.",
"discussiontools-preference-replytool": "Activa les respostes ràpides",
"discussiontools-preference-replytool-help": "Això us mostrarà un enllaç per a respondre amb un sol clic els comentaris d'una pàgina de discussió.",
"discussiontools-preference-sourcemodetoolbar": "Habilita les eines experimentals en mode codi",
"discussiontools-preference-sourcemodetoolbar-help": "Això afegirà una barra d'eines als modes de codi de les funcions de resposta ràpida i afegit de temes ràpids que inclouen dreceres per fer ping i afegir enllaços.",
"discussiontools-preference-summary": "Podeu obtenir més informació sobre aquestes funcions si llegiu el [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Talk_pages_project/Feature_summary resum de característiques].",
"discussiontools-preference-topicsubscription": "Activa la subscripció als temes",
"discussiontools-preference-topicsubscription-help": "Això us permetrà estar subscrit per a rebre notificacions de comentaris en temes individuals.",
"discussiontools-preference-visualenhancements": "Mostra l'activitat de discussió",
"discussiontools-preference-visualenhancements-help": "Això activarà una nova aparença de la pàgina de discussió que inclou informació sobre l'activitat de cada discussió.",
"discussiontools-replybutton": "{{GENDER:|Respon}}",
"discussiontools-replylink": "{{GENDER:|respon}}",
"discussiontools-replywidget-abandon": "{{GENDER:|Voleu}} descartar el missatge que esteu escrivint?",
"discussiontools-replywidget-abandon-discard": "Descarta el comentari",
"discussiontools-replywidget-abandon-keep": "Continua escrivint",
"discussiontools-replywidget-abandontopic": "{{GENDER:|Voleu}} descartar el tema que esteu escrivint?",
"discussiontools-replywidget-abandontopic-discard": "Descarta aquest tema",
"discussiontools-replywidget-abandontopic-keep": "Continua escrivint",
"discussiontools-replywidget-advanced": "Avançat",
"discussiontools-replywidget-anon-warning": "<strong>No teniu una sessió iniciada.</strong> Per tal de rebre notificacions quan algú respongui i rebre atribució amb el nom d'usuari en comptes de la vostra adreça IP, podeu o bé [$1 iniciar sessió] o bé [$2 crear un compte].",
"discussiontools-replywidget-cancel": "Cancel·la",
"discussiontools-replywidget-feedback": "{{GENDER:|Compartiu}} la vostra opinió sobre aquesta característica",
"discussiontools-replywidget-feedback-link": "https://www.mediawiki.org/wiki/Talk:Talk_pages_project/Replying",
"discussiontools-replywidget-loading": "Sestà carregant…",
"discussiontools-replywidget-mention-prefix": "@",
"discussiontools-replywidget-mention-tool-header": "Cerca l'usuari: $1",
"discussiontools-replywidget-mention-tool-title": "Menciona un usuari",
"discussiontools-replywidget-mode-source": "Codi",
"discussiontools-replywidget-mode-visual": "Visual",
"discussiontools-replywidget-newcomments-button": "Mostra $1 {{PLURAL:$1|nou comentari|nous comentaris}}",
"discussiontools-replywidget-newtopic": "{{GENDER:|Afegeix}} un tema",
"discussiontools-replywidget-placeholder-newtopic": "Descripció",
"discussiontools-replywidget-placeholder-reply": "{{GENDER:|Resposta}} a {{BIDI:$1}}",
"discussiontools-replywidget-preferences": "Preferències",
"discussiontools-replywidget-preview": "Previsualització",
"discussiontools-replywidget-reply": "{{GENDER:|Respon}}",
"discussiontools-replywidget-return-to-newtopic": "Torna al tema nou",
"discussiontools-replywidget-return-to-reply": "Torna a la resposta",
"discussiontools-replywidget-signature-body": "$1 s'ha convertit en la {{GENDER:|vostra}} signatura. Per tal de desfer-ho, teclegeu $2. Tingueu present que no és necessari que signeu comentaris amb aquesta eina. La signatura serà afegida automàticament.",
"discussiontools-replywidget-signature-title": "S'ha detectat una marca de signatura",
"discussiontools-replywidget-summary": "Resum",
"discussiontools-replywidget-terms-click": "Quan feu clic a «$1», {{GENDER:|esteu}} acceptant les condicions d'ús d'aquest wiki.",
"discussiontools-replywidget-transcluded": "El vostre comentari serà desat a [[$1]].",
"discussiontools-replywidget-watchthis": "Afegiu aquesta pàgina a la vostra [[Special:Watchlist|Llista de seguiment]]",
"discussiontools-signature-prefix": "&#32;",
"discussiontools-target-comment-missing": "Aquest comentari no s'ha trobat. És possible que s'hagi suprimit o mogut.",
"discussiontools-target-comments-missing": "No s'han trobat comentaris nous. És possible que s'hagin suprimit o mogut.",
"discussiontools-topicheader-authorcount": "$1 {{PLURAL:$1|persona|persones}} a la discussió",
"discussiontools-topicheader-commentcount": "{{PLURAL:$1|comentari|comentaris}}",
"discussiontools-topicheader-latestcomment": "Darrer comentari: $1",
"discussiontools-topicsubscription-action-subscribe-button": "Subscriu-m'hi",
"discussiontools-topicsubscription-action-subscribe-prompt": "Subscriure's a aquest tema?",
"discussiontools-topicsubscription-action-unsubscribe-button": "Cancel·la la subscripció",
"discussiontools-topicsubscription-action-unsubscribe-prompt": "Voleu cancel·lar la subscripció a aquest tema?",
"discussiontools-topicsubscription-button-subscribe": "subscriu-m'hi",
"discussiontools-topicsubscription-button-subscribe-label": "Subscriu-m'hi",
"discussiontools-topicsubscription-button-subscribe-tooltip": "{{GENDER:|Subscriviu-vos}} per rebre notificacions sobre comentaris nous.",
"discussiontools-topicsubscription-button-unsubscribe": "cancel·la la subscripció",
"discussiontools-topicsubscription-button-unsubscribe-label": "Cancel·la la subscripció",
"discussiontools-topicsubscription-button-unsubscribe-tooltip": "{{GENDER:|Cancel·leu}} la subscripció per deixar de rebre notificacions de nous comentaris.",
"discussiontools-topicsubscription-error-not-found-body": "No s'ha trobat la subscripció especificada a l'URL.",
"discussiontools-topicsubscription-error-not-found-title": "No s'ha trobat la subscripció",
"discussiontools-topicsubscription-notify-subscribed-body": "{{GENDER:|Rebreu}} notificacions de nous comentaris en aquest tema.",
"discussiontools-topicsubscription-notify-subscribed-title": "{{GENDER:|Us}} hi heu subscrit!",
"discussiontools-topicsubscription-notify-unsubscribed-body": "No {{GENDER:|rebreu}} més notificacions de nous comentaris en aquest tema.",
"discussiontools-topicsubscription-notify-unsubscribed-title": "{{GENDER:|Heu}} cancel·lat la subscripció.",
"discussiontools-topicsubscription-pager-actions": "Accions",
"discussiontools-topicsubscription-pager-created": "{{GENDER:|Subscrit}} des de",
"discussiontools-topicsubscription-pager-newtopics-label": "Temes nous",
"discussiontools-topicsubscription-pager-notified": "Darrera notificació",
"discussiontools-topicsubscription-pager-notified-never": "mai",
"discussiontools-topicsubscription-pager-page": "Pàgina",
"discussiontools-topicsubscription-pager-topic": "Tema",
"discussiontools-topicsubscription-pager-unsubscribe-button": "Cancel·la la subscripció",
"discussiontools-topicsubscription-preferences-editsubscriptions": "Modifiqueu la subscripció",
"discussiontools-topicsubscription-special-intro": "Les subscripcions {{GENDER:|us}} permeten seguir un tema a les pàgines de discussió. Quan algú respongui al tema, rebreu una notificació.\n\nPodeu ajustar com i d'on rebreu aquestes notificacions a les [[Special:Preferences#mw-prefsection-echo|vostres preferències]].",
"discussiontools-topicsubscription-special-title": "Subscripcions de temes",
"echo-category-title-dt-subscription": "Pàgina de discussió\n{{PLURAL:$1|subscripció| subscripcions}}",
"echo-pref-tooltip-dt-subscription": "Notifica'm quan algú publiqui un comentari nou d'un tema on soc {{GENDER:|subscrit}}.",
"discussiontools-comments-before-first-heading-category-desc": "La pàgina de discussió conté comentaris en la secció inicial (abans del primer encapçalament). Això pot provocar que la secció inicial o els comentaris no es mostrin correctament, especialment en la versió per a mòbils i en aplicacions mòbils.",
"tag-discussiontools-added-comment-description": "S'ha afegit un comentari a la pàgina de discussió en aquesta edició",
"tag-discussiontools-description": "Edició realitzada a través de DiscussionTools",
"tag-discussiontools-edit": "Intervenció editada",
"tag-discussiontools-edit-description": "L'usuari ha editat un comentari ja existent amb DiscussionTools",
"tag-discussiontools-newtopic": "[{{int:discussiontools-replywidget-newtopic-link}} Tema nou]",
"tag-discussiontools-newtopic-description": "L'usuari ha afegit un nou tema amb DiscussionTools",
"tag-discussiontools-reply": "[{{int:discussiontools-replywidget-reply-link}} Respost]",
"tag-discussiontools-reply-description": "L'usuari ha respost un comentari amb DiscussionTools",
"tag-discussiontools-source-description": "Les Eines de Discussió es trobaven en el mode d'edició amb codi wiki",
"tag-discussiontools-source-enhanced-description": "Les Eines de Discussió es trobaven a la barra d'eines del mode avançat d'edició de codi wiki",
"tag-discussiontools-visual-description": "Les Eines de Discussió es trobaven en el mode d'editor visual"
}