2014-03-26 14:22:57 +00:00
{
2014-04-16 15:34:15 +00:00
"@metadata" : {
"authors" : [
"Xuacu"
]
} ,
2015-09-07 20:35:43 +00:00
"echo-desc" : "Sistema p'avisar a los usuarios sobre actividaes y mensaxes" ,
2014-04-16 15:34:15 +00:00
"prefs-echo" : "Avisos" ,
"prefs-emailsettings" : "Opciones de corréu" ,
"prefs-displaynotifications" : "Opciones de vista" ,
"prefs-echosubscriptions" : "Avisame d'estos socesos" ,
"prefs-newmessageindicator" : "Indicador de mensaxe nuevu" ,
"echo-pref-send-me" : "Unviame:" ,
"echo-pref-send-to" : "Unviar a:" ,
"echo-pref-email-format" : "Formatu del corréu:" ,
"echo-pref-web" : "Web" ,
"echo-pref-email" : "Corréu" ,
"echo-pref-email-frequency-never" : "Nun unviame avisos per corréu electrónicu" ,
"echo-pref-email-frequency-immediately" : "Avisos individuales según entren" ,
"echo-pref-email-frequency-daily" : "Un resume diariu de los avisos" ,
"echo-pref-email-frequency-weekly" : "Un resume selmanal de los avisos" ,
"echo-pref-email-format-html" : "HTML" ,
"echo-pref-email-format-plain-text" : "Testu simple" ,
"echo-pref-new-message-indicator" : "Amosar un indicador de mensaxe na páxina d'alderique na mio barra de ferramientes" ,
"echo-learn-more" : "Más información" ,
"echo-new-messages" : "Tien mensaxes nuevos" ,
"echo-category-title-edit-user-talk" : "{{PLURAL:$1|Mensaxe|Mensaxes}} na páxina d'alderique" ,
"echo-category-title-article-linked" : "{{PLURAL:$1|Enllaz|Enllaces}} a páxina" ,
"echo-category-title-reverted" : "{{PLURAL:$1|Inversión|Inversiones}} d'edición" ,
"echo-category-title-mention" : "{{PLURAL:$1|Mención|Menciones}}" ,
"echo-category-title-other" : "{{PLURAL:$1|Otros}}" ,
"echo-category-title-system" : "{{PLURAL:$1|Sistema}}" ,
2014-07-18 19:27:26 +00:00
"echo-category-title-user-rights" : "{{PLURAL:$1|Cambiu de permisos d'usuariu|Cambios de permisos d'usuariu}}" ,
2015-10-05 20:14:38 +00:00
"echo-category-title-emailuser" : "{{PLURAL:$1|Corréu electrónicu d'otru usuariu|Correos electrónicos d'otros usuarios}}" ,
2014-04-16 15:34:15 +00:00
"echo-pref-tooltip-edit-user-talk" : "Avisame cuando alguién dexe un mensaxe na mio páxina d'alderique." ,
"echo-pref-tooltip-article-linked" : "Avisame cuando alguién enllace dende un artículu a una páxina que yo creé." ,
"echo-pref-tooltip-reverted" : "Avisame cuando alguién revierta una edición de mió, usando les ferramientes desfacer o revertir." ,
2014-07-18 19:27:26 +00:00
"echo-pref-tooltip-mention" : "Avisame cuando dalguién enllace a la mio páxina d'usuariu." ,
"echo-pref-tooltip-user-rights" : "Avisame cuando dalguién cambie los mios permisos d'usuariu." ,
2015-10-05 20:14:38 +00:00
"echo-pref-tooltip-emailuser" : "Avisame cuando daquién me mande un corréu electrónicu." ,
2014-04-16 15:34:15 +00:00
"echo-no-agent" : "[Naide]" ,
"echo-no-title" : "[Ensin páxina]" ,
"echo-error-no-formatter" : "Nun se definió formatu dalu pal avisu" ,
"notifications" : "Avisos" ,
2015-09-16 20:40:56 +00:00
"tooltip-pt-notifications-alert" : "{{GENDER:|Les tos}} alertes" ,
"tooltip-pt-notifications-message" : "{{GENDER:|Los tos}} mensaxes" ,
2014-04-16 15:34:15 +00:00
"echo-specialpage" : "Avisos" ,
"echo-anon" : "Pa recibir avisos, [$1 cree una cuenta] o [$2 anicie sesión]." ,
"echo-none" : "Nun tien avisos." ,
"echo-more-info" : "Más información" ,
"echo-feedback" : "La so opinión" ,
2015-10-05 20:14:38 +00:00
"echo-api-failure" : "Nun pudieron recuperase les notificaciones. Inténtalo otra vuelta. (Error $1)" ,
"echo-notification-placeholder" : "Nun hai notificaciones." ,
2014-04-16 15:34:15 +00:00
"notification-link-text-view-message" : "Ver el mensaxe" ,
"notification-link-text-view-mention" : "Ver la mención" ,
"notification-link-text-view-changes" : "Ver los cambios" ,
"notification-link-text-view-page" : "Ver la páxina" ,
"notification-link-text-view-edit" : "Ver la edición" ,
"notification-edit-talk-page2" : "[[User:$1|$1]] {{GENDER:$1|dexó}} un mensaxe na so [[User talk:$2#$3|páxina d'alderique]]." ,
"notification-edit-talk-page-with-section" : "[[User:$1|$1]] {{GENDER:$1|dexó}} un mensaxe na so páxina d'alderique en [[User talk:$2#$3|$4]]." ,
"notification-edit-talk-page-flyout2" : "$1 {{GENDER:$1|dexó}} un mensaxe na so [[User talk:$2#$3|páxina d'alderique]]." ,
"notification-edit-talk-page-flyout-with-section" : "$1 {{GENDER:$1|dexó}} un mensaxe na so páxina d'alderique en «[[User talk:$2#$3|$4]]»." ,
"notification-page-linked" : "[[:$2]] {{GENDER:$1|enllazóse}} dende [[:$3]]. [[Special:WhatLinksHere/$2|Ver tolos enllaces a esta páxina]]." ,
2014-12-18 22:19:06 +00:00
"notification-page-linked-flyout" : "[[:$2]] {{GENDER:$1|enllazóse}} dende [[:$3]]." ,
2014-04-16 15:34:15 +00:00
"notification-add-comment2" : "[[User:$1|$1]] {{GENDER:$1|comentó}} sobro \"[[$3|$2]]\" na páxina d'alderique \"$4\"" ,
"notification-add-talkpage-topic2" : "[[User:$1|$1]] {{GENDER:$1|amestó}} l'asuntu nuevu \"$2\" en [[$3]]" ,
"notification-add-talkpage-topic-yours2" : "[[User:$1|$1]] {{GENDER:$1|unvió-y}} un mensaxe: \"[[$3#$2|$2]]\"" ,
"notification-add-comment-yours2" : "[[User:$1|$1]] {{GENDER:$1|comentó}} sobro \"[[$3#$2|$2]]\" na so páxina d'alderique" ,
2014-06-24 19:59:41 +00:00
"notification-mention" : "[[User:$1|$1]] fizo-y una {{GENDER:$1|mención}} nel alderique de $5 en «[[:$3#$2|$4]]»." ,
"notification-mention-flyout" : "$1 fizo-y una {{GENDER:$1|mención}} nel alderique de $5 en «[[:$3#$2|$4]]»." ,
2015-10-26 20:02:51 +00:00
"notification-header-mention" : "$1 te {{GENDER:$2|mentó}} na páxina d'alderique de $3, en «$4»." ,
2014-06-24 19:59:41 +00:00
"notification-mention-nosection" : "[[User:$1|$1]] {{GENDER:$1|mentó-y}} na [[:$3|páxina d'alderique de $2]]." ,
"notification-mention-nosection-flyout" : "$1 {{GENDER:$1|mentó-y}} na [[:$3|páxina d'alderique de $2]]." ,
2015-10-26 20:02:51 +00:00
"notification-header-mention-nosection" : "$1 te {{GENDER:$2|mentó}} na [[:$4|páxina d'alderique de $3]]." ,
2014-04-16 15:34:15 +00:00
"notification-user-rights" : "[[User:$1|$1]] [[Special:Log/rights/$1|{{GENDER:$1|camudó}}]] los sos permisos d'usuariu. $2. [[Special:ListGroupRights|Más información]]" ,
2015-10-26 20:02:51 +00:00
"notification-header-user-rights" : "$1 {{GENDER:$2|camudó}} los sos permisos d'usuariu. $3. [[Special:ListGroupRights|Más información]]" ,
2014-04-16 15:34:15 +00:00
"notification-user-rights-add" : "Agora ye miembru d'{{PLURAL:$2|esti grupu|estos grupos}}: $1" ,
"notification-user-rights-remove" : "Dexó de ser miembru d'{{PLURAL:$2|esti grupu|estos grupos}}: $1" ,
2015-06-21 17:58:31 +00:00
"notification-new-user" : "¡Dámoste la bienvenida a {{SITENAME}}, $1! Préstanos que teas equí." ,
2015-09-21 19:55:43 +00:00
"notification-reverted2" : "[[$5|$1]] {{GENDER:$1|invertió}} {{PLURAL:$4|la so edición|les sos ediciones}} en [[:$2]] $3" ,
2014-04-16 15:34:15 +00:00
"notification-reverted-flyout2" : "$1 {{GENDER:$1|invertió}} {{PLURAL:$4|la so edición|les sos ediciones}} en $2 $3" ,
2015-10-05 20:14:38 +00:00
"notification-emailuser" : "[[User:$1|$1]] {{GENDER:$1|unvióte}} un corréu electrónicu." ,
"notification-emailuser-flyout" : "$1 {{GENDER:$1|unvióte}} un corréu electrónicu" ,
2014-04-16 15:34:15 +00:00
"notification-edit-talk-page-email-subject2" : "$1 {{GENDER:$1|dexó-y}} un mensaxe en {{SITENAME}}" ,
2015-06-21 17:58:31 +00:00
"notification-edit-talk-page-email-batch-body2" : "$1 {{GENDER:$1|dexó}} un mensaxe na to páxina d'alderique." ,
2014-04-16 15:34:15 +00:00
"notification-edit-talk-page-email-batch-body-with-section" : "$1 {{GENDER:$1|dexó}} un mensaxe na so páxina d'alderique en «$2»." ,
2015-05-03 19:50:23 +00:00
"notification-page-linked-email-subject" : "Una páxina que creasti enllazóse'n {{SITENAME}}" ,
2014-04-16 15:34:15 +00:00
"notification-page-linked-email-batch-body" : "$2 {{GENDER:$1|enllazóse}} dende $3" ,
"notification-reverted-email-subject2" : "{{PLURAL:$3|Desfizose la so edición|Desficieronse les sos ediciones}} {{GENDER:$1|en}} {{SITENAME}}" ,
"notification-reverted-email-batch-body2" : "$1 {{GENDER:$1|desfizo}} {{PLURAL:$3|la so edición|les sos ediciones}} en $2" ,
"notification-mention-email-subject" : "$1 fizo-y una {{GENDER:$1|mención}} en {{SITENAME}}" ,
"notification-mention-email-batch-body" : "$1 fizo-y una {{GENDER:$1|mención}} nel alderique de $4 en «$3»." ,
"notification-mention-nosection-email-batch-body" : "$1 {{GENDER:$1|mentó-y}} na páxina d'alderique de $2." ,
"notification-user-rights-email-subject" : "Camudaron los sos permisos d'usuariu en {{SITENAME}}" ,
"notification-user-rights-email-batch-body" : "$1 {{GENDER:$1|camudó}} los sos permisos d'usuariu. $2" ,
"echo-email-subject-default" : "Nuevu avisu en {{SITENAME}}" ,
"echo-email-body-default" : "Tien un nuevu avisu en {{SITENAME}}:\n\n$1" ,
"echo-email-batch-body-default" : "Tien un nuevu avisu" ,
"echo-email-footer-default" : "$2\n\nPa controlar los correos que-y unviamos, compruebe les sos preferencies:\n{{canonicalurl:{{#special:Preferences}}#mw-prefsection-echo}}\n\n$1" ,
"echo-email-footer-default-html" : "Pa controlar los correos electrónicos que-y unviamos, <a href=\"$2\" style=\"text-decoration:none; color: #3868B0;\">compruebe les sos preferencies</a>.<br />\n$1" ,
2014-08-17 21:03:17 +00:00
"echo-notification-alert" : "{{PLURAL:$1|($1) alerta|($1) alertes|100=(99+) alertes}}" ,
"echo-notification-message" : "{{PLURAL:$1|($1) mensaxe|($1) mensaxes|100=(99+) mensaxes}}" ,
2014-10-09 19:18:52 +00:00
"echo-notification-alert-text-only" : "Alertes" ,
"echo-notification-message-text-only" : "Mensaxes" ,
2014-04-16 15:34:15 +00:00
"echo-overlay-link" : "Tolos avisos" ,
"echo-overlay-title" : "<b>Avisos</b>" ,
"echo-overlay-title-overflow" : "<b>{{PLURAL:$1|Avisu|Avisos}}</b> (amosando $1 de $2 ensin lleer)" ,
"echo-mark-all-as-read" : "Marcar too como lleío" ,
"echo-date-today" : "Güei" ,
"echo-date-yesterday" : "Ayeri" ,
"echo-load-more-error" : "Hubo un error al descargar más resultaos." ,
"notification-edit-talk-page-bundle" : "$1 y {{PLURAL:$4|otra persona|otres $3 persones}} {{GENDER:$1|dexaron}} un mensaxe na so [[User talk:$2|páxina d'alderique]]." ,
"notification-page-linked-bundle" : "$2 {{GENDER:$1|enllazóse}} dende $3 y $4 {{PLURAL:$5|páxina|páxines}} más. [[Special:WhatLinksHere/$2|Ver tolos enllaces a esta páxina]]" ,
"notification-edit-user-talk-email-batch-bundle-body" : "$1 y {{PLURAL:$3|otra persona|otres $2 persones}} {{GENDER:$1|dexaron}} un mensaxe na so páxina d'alderique" ,
"notification-page-linked-email-batch-bundle-body" : "$2 {{GENDER:$1|enllazóse}} dende $3 y {{PLURAL:$5|otra páxina|otres $4 páxines}}" ,
"echo-email-batch-subject-daily" : "Tien {{PLURAL:$2|un avisu nuevu|avisos nuevos}} en {{SITENAME}}" ,
"echo-email-batch-subject-weekly" : "Tien {{PLURAL:$2|un avisu nuevu|avisos nuevos}} en {{SITENAME}} esta selmana" ,
"echo-email-batch-body-intro-daily" : "Hola, $1:\nEsti ye un resume personal de la actividá de güei en {{SITENAME}}." ,
"echo-email-batch-body-intro-weekly" : "Hola, $1:\nEsti ye un resume personal de la actividá selmanal en {{SITENAME}}." ,
"echo-email-batch-link-text-view-all-notifications" : "Ver toles notificaciones" ,
2015-05-03 19:50:23 +00:00
"echo-rev-deleted-text-view" : "Esta revisión de páxina ta encaboxada" ,
"apihelp-echomarkread-description" : "Marcar les notificaciones como lleíes pal usuariu actual." ,
"apihelp-echomarkread-param-list" : "Llista d'IDs de notificaciones pa marcar como lleíes." ,
"apihelp-echomarkread-param-all" : "Si se seleiciona, marca toles notificaciones d'un usuariu como lleíes." ,
"apihelp-echomarkread-param-sections" : "Llista de seiciones a marcar como lleíes." ,
"apihelp-echomarkread-example-1" : "Marcar la notificación 8 como lleída." ,
"apihelp-echomarkread-example-2" : "Marcar toles notificaciones como lleíes" ,
"apihelp-echomarkseen-description" : "Marcar les notificaciones como vistes pal usuariu actual." ,
2015-09-07 20:35:43 +00:00
"apihelp-echomarkseen-example-1" : "Marcar los avisos de tolos tipos como lleíos" ,
"apihelp-echomarkseen-param-type" : "Tipu d'avisos pa marcar como lleíos: 'alert' (alerta), 'message' (mensaxe) o 'all' (toos)." ,
2015-05-03 19:50:23 +00:00
"apihelp-query+notifications-description" : "Recibir les notificaciones n'espera pal usuariu actual." ,
"apihelp-query+notifications-param-prop" : "Detalles a solicitar." ,
2015-09-07 20:35:43 +00:00
"apihelp-query+notifications-param-sections" : "Les secciones d'avisu a consultar (esto ye, dalguna combinación de 'alert' y 'message')." ,
2015-05-03 19:50:23 +00:00
"apihelp-query+notifications-param-groupbysection" : "Si hai qu'agrupar los resultaos por seición. Cada seición recíbese por separao si se configura." ,
"apihelp-query+notifications-param-format" : "Si s'especifica, les notificaciones devolveránse con esti formatu." ,
2015-06-21 17:58:31 +00:00
"apihelp-query+notifications-param-limit" : "El máximu númberu de notificaciones a devolver." ,
"apihelp-query+notifications-param-index" : "Si s'especifica, devolveráse una llista ordenada d'identificadores de notificación." ,
"apihelp-query+notifications-param-alertcontinue" : "Cando tean disponibles más resultaos d'alerta, usa esto pa siguir." ,
"apihelp-query+notifications-param-alertunreadfirst" : "Si hai qu'amosar primero los avisos de mensaxes sin lleer." ,
"apihelp-query+notifications-param-messagecontinue" : "Cando tean disponibles más resultaos de mensaxes, usa esto pa siguir." ,
"apihelp-query+notifications-param-messageunreadfirst" : "Si hai qu'amosar primero los avisos d'alertes sin lleer." ,
"apihelp-query+notifications-example-1" : "Llista d'avisos" ,
"apihelp-query+notifications-example-2" : "Llista d'avisos, agrupaos por seición, incluyendo contadores"
2014-04-16 15:34:15 +00:00
}