mediawiki-extensions-Discus.../i18n/ca.json
Translation updater bot 3ac896fa52 Localisation updates from https://translatewiki.net.
Change-Id: I8697a8aebe77dc2351f4471f136c18e4e13b6337
2021-04-28 08:48:10 +02:00

87 lines
9.4 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"@metadata": {
"authors": [
"Alan Mena",
"Fitoschido",
"KRLS",
"Matma Rex",
"Mguix",
"Patrik L.",
"Xavier Dengra"
]
},
"discussiontools-defaultsummary-reply": "Resposta",
"discussiontools-desc": "Eines per enriquir les pàgines de discussió.",
"discussiontools-error-comment-conflict": "El vostre comentari no s'ha pogut desar perquè algú altre ha comentat alhora. Si us plau, proveu-ho novament o refresqueu la pàgina per veure les darreres intervencions.",
"discussiontools-error-comment-disappeared": "No s'ha pogut trobar el comentari que provàveu de respondre. Possiblement hagi estat esborrat o traslladat a una altra pàgina. Si us plau, refresqueu la pàgina i proveu-ho un altre cop.",
"discussiontools-error-comment-is-transcluded": "L'enllaç \"{{int:discussiontools-replylink}}\" no pot emprar-se per respondre aquest comentari. Per respondre'l, empreu el sistema d'edició habitual a través de la pestanya o enllaç de secció superior \"$1\".",
"discussiontools-error-comment-is-transcluded-title": "Lenllaç «{{int:discussiontools-replylink}}» no pot emprar-se per a respondre aquest comentari atès que sha carregat a partir de les dades duna altra pàgina. Si voleu respondre, podreu fer-ho clicant aquí: [[$1]].",
"discussiontools-error-comment-not-saved": "El vostre comentari no s'ha pogut publicar en la versió més recent d'aquesta pàgina. Per tal de veure els darrers canvis i no perdre allò que havíeu escrit, <strong>copieu aquest esborrany de comentari al vostre porta-retalls</strong> i reutilitzeu-ho reenganxant-lo un cop hagueu refrescat la pàgina.",
"discussiontools-error-lint": "Els comentaris i intervencions en aquesta pàgina no es poden respondre atès un error al codi del text. Podeu llegir més sobre aquest error [$1 llegint-ne la documentació], demanant ajuda [$2 aquí] o esmenant-ne l'error [$3 fent clic a l'editor de codi tradicional] si en teniu prou coneixement.",
"discussiontools-error-noswitchtove": "Ens sap greu, però el canvi a l'editor visual s'ha desactivat perquè hem detectat <b>$1</b> en el comentari que heu escrit. [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:DiscussionTools/Reply_tool_visual_mode_limitations Llegiu-ne més].",
"discussiontools-error-noswitchtove-extension": "sintaxi de lextensió o la referència",
"discussiontools-error-noswitchtove-table": "sintaxi de la taula",
"discussiontools-error-noswitchtove-template": "sintaxi de la plantilla",
"discussiontools-error-noswitchtove-title": "Editor visual desactivat",
"discussiontools-newtopic-missing-title": "Si us plau, proporcioneu un títol per al vostre tema de discussió. Si feu clic a «{{int:discussiontools-replywidget-newtopic}}», el vostre tema s'afegirà sense cap títol.",
"discussiontools-newtopic-placeholder-title": "Títol",
"discussiontools-notification-subscribed-new-comment-header": "$1 us ha {{GENDER:$2|respost}} a «<strong>$4</strong>».",
"discussiontools-notification-subscribed-new-comment-header-bundled": "{{PLURAL:$1|Una nova resposta|$1 noves respostes|100=99+ noves respostes}} a «<strong>$3</strong>».",
"discussiontools-notification-subscribed-new-comment-view": "Mostra el comentari",
"discussiontools-postedit-confirmation-published": "El vostre comentari s'ha publicat amb èxit.",
"discussiontools-postedit-confirmation-topicadded": "El vostre tema ha estat afegit correctament.",
"discussiontools-preference-description": "Habilitació d'un nou fil de conversa per tal de [https://www.mediawiki.org/wiki/Talk_pages_project/replying respondre comentaris concrets] a les pàgines de discussió. Podeu personalitzar aquestes característiques del programari a les [[Special:Preferences#mw-prefsection-editing-discussion|vostres preferències]].\n\nSi us plau, tingueu en compte que amb el pas del temps s'implementaran nous ginys per millorar la interacció a les pàgines de discussió. D'altres, en canvi, potser encara no estan disponibles pel vostre projecte.\n\nLes actualitzacions en relació amb aquestes millores seran publicades en [https://www.mediawiki.org/wiki/Talk_pages_project/Updates aquest enllaç].",
"discussiontools-preference-label": "Eines de Discussió",
"discussiontools-preference-newtopictool": "Activa l'addició ràpida de temes",
"discussiontools-preference-newtopictool-help": "Això us mostrarà un formulari intercalat per afegir nous temes. Trobareu més informació sobre aquest giny al [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Talk_pages_project/Feature_summary resum d'aquesta característica del programari].",
"discussiontools-preference-replytool": "Activa les respostes ràpides",
"discussiontools-preference-replytool-help": "Això us mostrarà un enllaç per respondre amb un sol clic els comentaris d'una pàgina de discussió. Trobareu més informació sobre aquest giny al [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Talk_pages_project/Feature_summary resum d'aquesta característica del programari].",
"discussiontools-preference-sourcemodetoolbar": "Activa les eines experimentals quant a les respostes ràpides i l'addició de nous temes amb els modes en codi wiki",
"discussiontools-preference-topicsubscription": "Activa la llista de seguiment de temes de debat",
"discussiontools-preference-topicsubscription-help": "Això us permetrà d'afegir aquest tema a una llista de seguiment i, per tant, de rebre'n notificacions quan algú altre hi publiqui o comenti. Trobareu més informació sobre aquest giny al [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Talk_pages_project/Feature_summary resum d'aquesta característica del programari].",
"discussiontools-replylink": "respon",
"discussiontools-replywidget-abandon": "Voleu descartar el missatge que esteu escrivint?",
"discussiontools-replywidget-abandon-discard": "Descarta la resposta",
"discussiontools-replywidget-abandon-keep": "Continua escrivint",
"discussiontools-replywidget-abandontopic": "Vols descartar el tema que estàs escrivint?",
"discussiontools-replywidget-abandontopic-discard": "Descarta aquest tema",
"discussiontools-replywidget-abandontopic-keep": "Continua escrivint",
"discussiontools-replywidget-advanced": "Avançat",
"discussiontools-replywidget-anon-warning": "<strong>No us heu registrat amb un compte d'usuari.</strong> Per tal d'assignar-vos un nom d'usuari en comptes de la vostra adreça IP, podeu o bé [$1 log in] o bé [$2 create an account].",
"discussiontools-replywidget-cancel": "Cancel·la",
"discussiontools-replywidget-feedback": "Compartiu la vostra opinió sobre aquest giny",
"discussiontools-replywidget-loading": "Sestà carregant…",
"discussiontools-replywidget-mention-tool-header": "Cerca l'usuari: $1",
"discussiontools-replywidget-mention-tool-title": "Menciona un usuari",
"discussiontools-replywidget-mode-source": "Codi",
"discussiontools-replywidget-mode-visual": "Visual",
"discussiontools-replywidget-newtopic": "Afegeix un tema",
"discussiontools-replywidget-placeholder-newtopic": "Descripció",
"discussiontools-replywidget-placeholder-reply": "Resposta a {{BIDI:$1}}",
"discussiontools-replywidget-preview": "Previsualització",
"discussiontools-replywidget-reply": "Respon",
"discussiontools-replywidget-signature-body": "$1 s'ha convertit en la vostra signatura. Per tal de desfer-la, escriviu $2. Tingueu present que no és necessari que signeu comentaris amb aquesta eina. La vostra signatura serà afegida automàticament.",
"discussiontools-replywidget-signature-title": "S'ha detectat una marca de signatura",
"discussiontools-replywidget-summary": "Resum",
"discussiontools-replywidget-terms-click": "Quan feu clic a \"$1\", esteu acceptant les condicions d'ús d'aquest wiki.",
"discussiontools-replywidget-transcluded": "El vostre comentari serà desat a [[$1]].",
"discussiontools-topicsubscription-notify-subscribed-body": "No rebreu cap altra notificació de nous comentaris en aquest fil de debat.",
"discussiontools-topicsubscription-notify-subscribed-title": "Afegit a la llista de seguiment",
"discussiontools-topicsubscription-notify-unsubscribed-body": "No rebreu cap altra notificació de nous comentaris en aquest tema o fil de debat.",
"discussiontools-topicsubscription-notify-unsubscribed-title": "Eliminat de la llista de seguiment",
"echo-category-title-dt-subscription": "Seguiment d'aquesta pàgina de discussió",
"echo-pref-tooltip-dt-subscription": "Notifica'm l'activitat de les pàgines de discussió que tinc a la llista de seguiment.",
"tag-discussiontools-description": "Edició realitzada a través de DiscussionTools",
"tag-discussiontools-edit": "Edita la intervenció",
"tag-discussiontools-edit-description": "L'usuari ha editat un comentari ja existent amb DiscussionTools",
"tag-discussiontools-newtopic": "[{{int:discussiontools-replywidget-newtopic-link}} Tema nou]",
"tag-discussiontools-newtopic-description": "L'usuari ha afegit un nou tema amb les Eines de Discussió",
"tag-discussiontools-reply": "[{{int:discussiontools-replywidget-reply-link}} Respon-li]",
"tag-discussiontools-reply-description": "L'usuari ha respost un comentari amb DiscussionTools",
"tag-discussiontools-source": "codi",
"tag-discussiontools-source-description": "Les Eines de Discussió es trobaven en el mode d'edició amb codi wiki",
"tag-discussiontools-source-enhanced-description": "Les Eines de Discussió es trobaven en el mode d'edició de codi wiki avançat (amb la barra d'eines)",
"tag-discussiontools-visual": "visual",
"tag-discussiontools-visual-description": "Les Eines de Discussió es trobaven en el mode d'editor visual"
}