mediawiki-extensions-Visual.../i18n/ve-mw/gl.json
Translation updater bot 0fcb567ebc Localisation updates from https://translatewiki.net.
Change-Id: I5e1e1c9aeb9d174ba69024366c207e63ec041f4c
2018-07-12 22:38:59 +02:00

448 lines
37 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"@metadata": {
"authors": [
"Alison",
"Kscanne",
"Toliño",
"McDutchie",
"Elisardojm",
"Breogan2008",
"Fisterraeomar",
"Agremon",
"Vivaelcelta",
"Banjo",
"Macofe",
"Navhy"
]
},
"apierror-visualeditor-api-langlinks-error": "Erro ó consultar a API de MediaWiki",
"apierror-visualeditor-badcachekey": "Non foi atopada ningunha serialización en caché con esa chave",
"apierror-visualeditor-difffailed": "Erro no dif",
"apierror-visualeditor-docserver": "Erro de acceso ó servidor Parsoid/RESTbase",
"apierror-visualeditor-invaliddeflate": "O contido proporcionado non está debidamente comprimido",
"apierror-visualeditor-latestnotfound": "Non se puido atopar a última revisión para ese título",
"apihelp-visualeditor-description": "Devolve o código HTML5 para unha páxina do servizo Parsoid.",
"apihelp-visualeditor-param-basetimestamp": "Ao gardar, definir coa data e hora da revisión que foi editada. Úsase para detectar conflitos de edición.",
"apihelp-visualeditor-param-cachekey": "Para a seriación ou as diferenzas, utilícese o resultado dunha petición serializeforcache anterior con esta clave. Invalida $1html.",
"apihelp-visualeditor-param-editintro": "Editar a intro para engadir ós avisos.",
"apihelp-visualeditor-param-etag": "ETag para enviar.",
"apihelp-visualeditor-param-format": "O formato da saída.",
"apihelp-visualeditor-param-html": "HTML que enviar ao Parsoid para converter en texto wiki.",
"apihelp-visualeditor-param-oldid": "O número de revisión a usar (por defecto, a última revisión).",
"apihelp-visualeditor-param-paction": "Acción a realizar.",
"apihelp-visualeditor-param-page": "A páxina na que realizar as accións.",
"apihelp-visualeditor-param-preload": "A páxina da que se collerá o contido se a páxina consultada aínda non ten contido.",
"apihelp-visualeditor-param-preloadparams": "Parámetros a substituír na páxina precargada, se están presentes.",
"apihelp-visualeditor-param-pst": "O gardado previo transforma o texto wiki antes de envialo ao Parsoid (paction=parsefragment).",
"apihelp-visualeditor-param-section": "Sección na cal actuar.",
"apihelp-visualeditor-param-starttimestamp": "Ao gardar, definir coa data e hora de cando se cargou a páxina. Úsase para detectar conflitos de edición.",
"apihelp-visualeditor-param-wikitext": "Texto wiki que enviar ao Parsoid para converter en HTML (paction=parsefragment).",
"apihelp-visualeditor-summary": "Devolve o código HTML5 para unha páxina do servizo Parsoid.",
"apihelp-visualeditoredit-description": "Gardar unha páxina HTML5 en MediaWiki (convertida en texto wiki mediante o servizo do Parsoid).",
"apihelp-visualeditoredit-param-basetimestamp": "Ao gardar, definir coa data e hora da revisión que foi editada. Úsase para detectar conflitos de edición.",
"apihelp-visualeditoredit-param-cachekey": "Utilícese o resultado dunha petición serializeforcache anterior con esta clave. Invalida $1html.",
"apihelp-visualeditoredit-param-captchaid": "Identificador do captcha (ao gardar cunha resposta do captcha).",
"apihelp-visualeditoredit-param-captchaword": "Resposta ao captcha (ao gardar cunha resposta do captcha).",
"apihelp-visualeditoredit-param-etag": "ETag para enviar.",
"apihelp-visualeditoredit-param-html": "HTML que enviar ao Parsoid a cambio de texto wiki.",
"apihelp-visualeditoredit-param-minor": "Marca de edición pequena.",
"apihelp-visualeditoredit-param-needcheck": "Ao gardar, definir este parámetro se a revisión pode ter problemas de roundtrip. Isto fará que a edición quede etiquetada.",
"apihelp-visualeditoredit-param-oldid": "Número de revisión a usar. Por defecto, a última revisión. Utilícese 0 para unha páxina nova.",
"apihelp-visualeditoredit-param-paction": "Acción a realizar.",
"apihelp-visualeditoredit-param-page": "A páxina na que realizar as accións.",
"apihelp-visualeditoredit-param-section": "Sección na cal actuar.",
"apihelp-visualeditoredit-param-sectiontitle": "Título para a nova sección.",
"apihelp-visualeditoredit-param-starttimestamp": "Ao gardar, definir coa data e hora de cando se cargou a páxina. Úsase para detectar conflitos de edición.",
"apihelp-visualeditoredit-param-summary": "Resumo de edición.",
"apihelp-visualeditoredit-param-watch": "Engadir a páxina á lista de vixilancia do usuario actual.",
"apihelp-visualeditoredit-param-wikitext": "O texto wiki co que traballar.",
"apihelp-visualeditoredit-summary": "Gardar unha páxina HTML5 en MediaWiki (convertida en texto wiki mediante o servizo do Parsoid).",
"collabpad-doctitle": "CollabPad: $1",
"collabpad": "CollabPad",
"tooltip-ca-createsource": "Crear o código fonte desta páxina",
"tooltip-ca-edit": "Editar esta páxina mediante texto wiki",
"tooltip-ca-editsource": "Editar o código fonte desta páxina",
"tooltip-ca-ve-edit": "Editar esta páxina",
"visualeditor-advancedsettings-tool": "Configuración avanzada",
"visualeditor-autosave-modified-prompt-accept": "Continúar ca edición",
"visualeditor-autosave-modified-prompt-reject": "Comezar unha nova edición",
"visualeditor-autosave-modified-prompt-title": "Continuar {{GENDER:|ca súa}} edición?",
"visualeditor-autosave-not-recovered-text": "Non foi posíbel recuperar os seus trocos aínda non gardadas.",
"visualeditor-autosave-not-recovered-title": "A recuperación dos trocos fallou",
"visualeditor-autosave-recovered-text": "Os seus trocos, aínda non gardados, foron recuperados automaticamente.",
"visualeditor-autosave-recovered-title": "Trocos recuperados",
"visualeditor-backbutton-tooltip": "Volver",
"visualeditor-beta-label": "beta",
"visualeditor-beta-warning": "Se vostede atopa problemas técnicos durante a edición, por favor, informe deles.",
"visualeditor-browserwarning": "Está utilizando un navegador que non está soportado oficialmente por este editor.",
"visualeditor-ca-createlocaldescriptionsource": "Engadir a fonte dunha descrición local",
"visualeditor-ca-createsource": "Crear a fonte",
"visualeditor-ca-editlocaldescriptionsource": "Editar a fonte da descrición local",
"visualeditor-ca-editsource": "Editar a fonte",
"visualeditor-ca-editsource-section": "editar a fonte",
"visualeditor-ca-ve-create": "Editor visual",
"visualeditor-ca-ve-edit": "Editor visual",
"visualeditor-ca-ve-edit-section": "Editor visual",
"visualeditor-categories-tool": "Categorías",
"visualeditor-changedesc-mwlanguagevariant": "Marca da variante da lingua modificada",
"visualeditor-changedesc-mwredirect": "O destino da redirección cambiou de $1 a $2",
"visualeditor-changedesc-mwtransclusion": "Parámetros de modelo cambiados",
"visualeditor-desc": "Editor visual para MediaWiki",
"visualeditor-descriptionpagelink": "Project:Editor visual",
"visualeditor-dialog-media-alttext-section": "Texto alternativo",
"visualeditor-dialog-media-alttext-section-help": "Pode usar isto para escribir unha descrición textual para as persoas que non poden ver o elemento. A descrición debe ser suficiente para que poidan entender a finalidade e a información que proporciona o elemento multimedia. Isto é vital para os usuarios cegos ou para aqueles que empreguen programas de lectura de pantalla ou navegadores de só texto.",
"visualeditor-dialog-media-change-image": "Cambiar a imaxe",
"visualeditor-dialog-media-choose-image": "Utilizar esta imaxe",
"visualeditor-dialog-media-content-description-link": "(páxina de descrición)",
"visualeditor-dialog-media-content-filename": "Nome do ficheiro",
"visualeditor-dialog-media-content-section": "Pé de foto",
"visualeditor-dialog-media-content-section-help": "Pode usar isto para incluír unha etiqueta ao pé do elemento para todos os lectores. Isto adoita usarse para explicar a pertinencia do elemento no contexto no que aparece. Debe ser concisa e informativa.",
"visualeditor-dialog-media-goback": "Volver",
"visualeditor-dialog-media-info-artist": "Subido por $1",
"visualeditor-dialog-media-info-audiofile": "Ficheiro de son",
"visualeditor-dialog-media-info-created": "Creado o $1",
"visualeditor-dialog-media-info-credit": "Créditos",
"visualeditor-dialog-media-info-dateformat": "$2 de $1 de $3",
"visualeditor-dialog-media-info-ellipsis": "…",
"visualeditor-dialog-media-info-imagedescription": "Descrición completa",
"visualeditor-dialog-media-info-licenseshortname": "Licenza",
"visualeditor-dialog-media-info-meta-artist": "Artista: $1",
"visualeditor-dialog-media-info-moreinfo": "Máis información",
"visualeditor-dialog-media-info-readmore": "Ler máis",
"visualeditor-dialog-media-info-separator": "·",
"visualeditor-dialog-media-info-uploaded": "Subido o $1",
"visualeditor-dialog-media-noresults": "Non se atopou ningún resultado.",
"visualeditor-dialog-media-originaldimensions": "Dimensións orixinais",
"visualeditor-dialog-media-page-advanced": "Configuración avanzada",
"visualeditor-dialog-media-page-general": "Configuración xeral",
"visualeditor-dialog-media-position-center": "Centro",
"visualeditor-dialog-media-position-checkbox": "Axustar o texto ao redor deste elemento",
"visualeditor-dialog-media-position-checkbox-help": "Pode facer que este elemento multimedia apareza en liña co texto da páxina, no canto de que apareza como elemento flotante. Isto faise en raras ocasións, dado que se romperá a fluidez do texto se desmarca esta caixa.",
"visualeditor-dialog-media-position-left": "Esquerda",
"visualeditor-dialog-media-position-none": "Ningunha",
"visualeditor-dialog-media-position-right": "Dereita",
"visualeditor-dialog-media-position-section": "Posición",
"visualeditor-dialog-media-position-section-help": "Pode definir o lugar no que este elemento multimedia aparece na páxina. Isto emprégase ás veces para repartir unha longa liña de imaxes aos dous lados da páxina.",
"visualeditor-dialog-media-save": "Gardar",
"visualeditor-dialog-media-search-tab-search": "Procurar",
"visualeditor-dialog-media-search-tab-upload": "Subir",
"visualeditor-dialog-media-searchselect": "Seleccionar",
"visualeditor-dialog-media-size-choosecustom": "Establecer un tamaño personalizado",
"visualeditor-dialog-media-size-choosedefault": "Establecer o tamaño predeterminado",
"visualeditor-dialog-media-size-choosefull": "Establecer o tamaño completo",
"visualeditor-dialog-media-size-originalsize-error": "Non se puido recuperar o tamaño orixinal do ficheiro.",
"visualeditor-dialog-media-size-section": "Tamaño da imaxe",
"visualeditor-dialog-media-size-section-help": "Pode establecer o tamaño do elemento multimedia que se mostra na páxina. Case sempre debe ser o tamaño normal, dado que un tamaño personalizado pode interferir co deseño da páxina para os lectores e romper a súa coherencia.",
"visualeditor-dialog-media-thumbdimensions": "Dimensións da miniatura",
"visualeditor-dialog-media-title": "Configuración dos ficheiros multimedia",
"visualeditor-dialog-media-type-border": "Bordo",
"visualeditor-dialog-media-type-frame": "Marco",
"visualeditor-dialog-media-type-frameless": "Sen marco",
"visualeditor-dialog-media-type-none": "Básico",
"visualeditor-dialog-media-type-section": "Tipo de imaxe",
"visualeditor-dialog-media-type-section-help": "Pode definir a forma na que aparece o elemento multimedia na páxina. En case todos os casos, debe ser en formato miniatura para manter a coherencia con outras páxinas.",
"visualeditor-dialog-media-type-thumb": "Miniatura",
"visualeditor-dialog-media-upload": "Subir",
"visualeditor-dialog-meta-advancedsettings-label": "Configuración avanzada",
"visualeditor-dialog-meta-advancedsettings-section": "Configuración avanzada",
"visualeditor-dialog-meta-categories-addcategory-label": "Engadir unha categoría a esta páxina",
"visualeditor-dialog-meta-categories-category": "Categoría",
"visualeditor-dialog-meta-categories-data-label": "Categorías",
"visualeditor-dialog-meta-categories-defaultsort-help": "Pode redefinir a forma de ordenar esta páxina nunha categoría indicando un índice diferente. Isto úsase moitas veces para ordenar as páxinas sobre persoas polo seu apelido, aínda que o título da páxina comece polo nome da persoa.",
"visualeditor-dialog-meta-categories-defaultsort-label": "Ordenar esta páxina por defecto como",
"visualeditor-dialog-meta-categories-hidden": "Esta categoría está configurada para non amosarse nas páxinas ás que se engade.",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-hiddencategorieslabel": "Categorías ocultas",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-matchingcategorieslabel": "Categorías coincidentes",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-movecategorylabel": "Trasladar esta categoría aquí",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-newcategorylabel": "Nova categoría",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-placeholder": "Engada unha categoría",
"visualeditor-dialog-meta-categories-missing": "Esta categoría non ten unha páxina de descrición.",
"visualeditor-dialog-meta-categories-options": "Opcións",
"visualeditor-dialog-meta-categories-section": "Categorías",
"visualeditor-dialog-meta-categories-sortkey-label": "Ordenar esta páxina como se o seu nome fose",
"visualeditor-dialog-meta-languages-code-label": "Código da lingua",
"visualeditor-dialog-meta-languages-label": "Linguas",
"visualeditor-dialog-meta-languages-link-label": "Páxina ligada",
"visualeditor-dialog-meta-languages-name-label": "Lingua",
"visualeditor-dialog-meta-languages-readonlynote": "Esta é unha lista de páxinas noutras linguas que están ligadas con esta; polo de agora, só se pode editar no modo fonte ou no Wikidata.",
"visualeditor-dialog-meta-languages-section": "Linguas",
"visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle": "Título amosado",
"visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle-enable": "Activar a visualización do título",
"visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle-help": "Pode redefinir a forma na que se amosa o título da páxina indicando unha etiqueta diferente que se amosará no lugar do título.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-hiddencat-help": "Pode impedir que esta categoría apareza na lista de categorías das páxinas que están dentro dela. Isto é útil para as categorías que son de interés para os editores, pero non para a maioría dos lectores, como as páxinas que necesitan imaxes.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-hiddencat-label": "Categoría oculta",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-default": "Por defecto",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-disable": "Non",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-force": "Si",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-help": "Pode forzar que os motores de busca listen esta páxina nos seus resultados relevantes; tamén pode forzalos a que non fagan tal cousa. Esta opción non afecta á busca interna do sitio.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-label": "Permitir a indexación desta páxina por parte dos motores de procuras",
"visualeditor-dialog-meta-settings-label": "Configuración da páxina",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-default": "Por defecto",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-disable": "Non",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-force": "Si",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-help": "Pode forzar a visualización dunha lapela adicional despois da lapela \"$1\" desta páxina, algo que facilitará a acción de engadir unha nova sección; tamén pode facer que non apareza.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-label": "Amosar unha lapela nesta páxina para engadir unha nova sección",
"visualeditor-dialog-meta-settings-nocontentconvert-help": "Pode impedir que o contido desta páxina sexa convertido automaticamente a outros scripts.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-nocontentconvert-label": "Non converter os contidos entre variantes de linguas",
"visualeditor-dialog-meta-settings-noeditsection-help": "Pode desactivar as ligazóns de edición que aparecen ao carón dos títulos de cada sección, no caso pouco habitual de que isto sexa necesario.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-noeditsection-label": "Desactivar as ligazóns de edición que hai ao carón de cada cabeceira nesta páxina.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-nogallery-help": "Pode impedir que esta categoría amose os seus ficheiros como unha galería, se iso non é apropiado neste caso.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-nogallery-label": "Desactivar a galería",
"visualeditor-dialog-meta-settings-notitleconvert-help": "Pode impedir que o título desta páxina sexa convertido automaticamente a outros scripts.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-notitleconvert-label": "Non converter o título entre variantes de linguas",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-help": "Pode converter esta páxina nunha redirección, unha páxina que levará automaticamente aos lectores a outra páxina deste wiki. Isto é útil para erros ortográficos e nomes ou conceptos alternativos. Se fai isto, os lectores non verán o contido desta páxina.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-label": "Redirixir esta páxina cara a",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-placeholder": "Páxina de destino para a redirección",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-statichelp": "Pode impedir que esta redirección se actualice automaticamente cando a páxina á que redirixe sexa trasladada, no caso pouco probable de que isto sexa necesario.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-staticlabel": "Impedir a actualización desta redirección ao trasladar a páxina de destino.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-section": "Configuración da páxina",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-default": "Se fose necesario",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-disable": "Nunca",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-force": "Sempre",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-help": "Pode forzar a visualización do índice de contidos nas páxinas con menos de catro seccións; tamén pode facer que non apareza. Por defecto, o índice móstrase se a páxina ten catro ou máis seccións.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-label": "Amosar a táboa de contidos",
"visualeditor-dialog-meta-templatesused-noresults": "Non se atoparon modelos.",
"visualeditor-dialog-meta-title": "Opcións",
"visualeditor-dialog-table-collapsed": "Inicialmente pregado",
"visualeditor-dialog-table-collapsible": "Pregable",
"visualeditor-dialog-table-sortable": "Ordenable",
"visualeditor-dialog-table-wikitable": "Estilo (wikitable)",
"visualeditor-dialog-template-title": "Modelo",
"visualeditor-dialog-transclusion-absent-template": "Aínda non existe o modelo \"$1\".",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-content": "Engadir o contido",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-param": "Engadir máis información",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-template": "Engadir o modelo",
"visualeditor-dialog-transclusion-content": "Contido",
"visualeditor-dialog-transclusion-contextitem-description": "Xerado a partir de: $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-deprecated-parameter": "Campo obsoleto",
"visualeditor-dialog-transclusion-deprecated-parameter-description": "O campo está obsoleto. $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-loading": "Cargando...",
"visualeditor-dialog-transclusion-more-template-description": "Pode que haxa información adicional sobre o modelo «$1» na [[{{ns:template}}:$1|súa páxina]].",
"visualeditor-dialog-transclusion-multiple-mode": "Amosar as opcións",
"visualeditor-dialog-transclusion-no-template-description": "O modelo \"$1\" índa non ten descrición, pero poida que haxa algo de información na [[$1|páxina do modelo]].",
"visualeditor-dialog-transclusion-options": "Opcións",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-default": "Por defecto: $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-example": "Exemplo: $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-info": "Descrición do campo",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-info-missing": "Non hai ningunha descrición dispoñible para o campo.",
"visualeditor-dialog-transclusion-placeholder": "Engadir un modelo",
"visualeditor-dialog-transclusion-raw-fallback": "Volver ó wikitexto plano",
"visualeditor-dialog-transclusion-remove-content": "Eliminar o contido",
"visualeditor-dialog-transclusion-remove-param": "Eliminar o campo",
"visualeditor-dialog-transclusion-remove-template": "Eliminar o modelo",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter": "Campo obrigatorio",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-description": "O campo é obrigatorio.",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-cancel": "Volver",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-ok": "Continuar de calquera xeito",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-title": "{{PLURAL:$1|Falta un campo obrigatorio|Faltan varios campos obrigatorios}}",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-is-blank": "Está seguro de querer continuar sen encher {{PLURAL:$2|o campo|os campos}} $1?",
"visualeditor-dialog-transclusion-single-mode": "Agochar as opcións",
"visualeditor-dialog-transclusion-title": "Transclusión",
"visualeditor-dialogbutton-media-tooltip": "Ficheiros multimedia",
"visualeditor-dialogbutton-meta-tooltip": "Configuración da páxina",
"visualeditor-dialogbutton-template-tooltip": "Modelo",
"visualeditor-dialogbutton-transclusion-tooltip": "Transclusión",
"visualeditor-donebutton-tooltip": "Edición rematada",
"visualeditor-editconflict": "Non se puideron gardar os cambios debido a un conflito de edición. {{GENDER:|Quere}} resolver o conflito manualmente?",
"visualeditor-editingtabdialog-body": "{{SITENAME}} agora lembra que editor prefire. Pode cambia entre os modos de edición mentres edita, e cambiar a súa preferencia despois.",
"visualeditor-editingtabdialog-ok": "Utilizar o editor que usei na miña última edición",
"visualeditor-editingtabdialog-title": "Lapelas de edición",
"visualeditor-editnotices-tool": "$1 {{PLURAL:$1|aviso|avisos}}",
"visualeditor-editnotices-tooltip": "Avisos de edición",
"visualeditor-editsummary": "Describa os seus cambios",
"visualeditor-editsummary-bytes-remaining": "O número de bytes restantes",
"visualeditor-editsummary-characters-remaining": "O número de caracteres restantes",
"visualeditor-educationpopup-dismiss": "Entendido",
"visualeditor-feedback-defaultmessage": "URL: $1",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading1": "Título da páxina",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading2": "Cabeceira",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading3": "Subcabeceira 1",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading4": "Subcabeceira 2",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading5": "Subcabeceira 3",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading6": "Subcabeceira 4",
"visualeditor-generating-wikitext-progress": "Xerando texto wiki",
"visualeditor-languages-tool": "Linguas",
"visualeditor-linkinspector-button-link-external": "Ligazón externa",
"visualeditor-linkinspector-button-link-internal": "Procurar páxinas",
"visualeditor-linkinspector-convert-link-isbn": "Converter a ligazón de ISBN",
"visualeditor-linkinspector-convert-link-pmid": "Converter a ligazón de PMID",
"visualeditor-linkinspector-convert-link-rfc": "Converter a ligazón de RFC",
"visualeditor-linkinspector-educationpopup-text": "Ligue palabras importantes a outros artigos da wiki ou incluso a outros sitios web. Isto axudará ós lectores a entender o contexto.",
"visualeditor-linkinspector-educationpopup-title": "Ligazóns",
"visualeditor-linkinspector-illegal-title": "Título de páxina incorrecto",
"visualeditor-linknodeinspector-add-label": "Engadir unha etiqueta",
"visualeditor-linknodeinspector-title": "Ligazón simple",
"visualeditor-loaderror-message": "Erro ao cargar os datos desde o servidor: $1.",
"visualeditor-loaderror-title": "Non se puido cargar o editor",
"visualeditor-loadwarning": "Erro ao cargar os datos desde o servidor: $1. Quéreo intentar de novo?",
"visualeditor-loadwarning-noconnect": "Non se puido conectar co servidor",
"visualeditor-loadwarning-token": "Erro ao cargar o pase de edición desde o servidor: $1. Quéreo intentar de novo?",
"visualeditor-magiclinknodeinspector-convert-link": "Converter a ligazón sinxela",
"visualeditor-magiclinknodeinspector-title-isbn": "Ligazón de ISBN",
"visualeditor-magiclinknodeinspector-title-pmid": "Ligazón de PMID",
"visualeditor-magiclinknodeinspector-title-rfc": "Ligazón de RFC",
"visualeditor-mainnamespacepagelink": "Project:Espazo de nomes principal",
"visualeditor-media-input-placeholder": "Procurar ficheiros multimedia",
"visualeditor-media-title-audio": "Son",
"visualeditor-media-title-image": "Imaxe",
"visualeditor-media-title-video": "Vídeo",
"visualeditor-meta-tool": "Opcións",
"visualeditor-mweditmode-tooltip": "Cambiar de editor",
"visualeditor-mweditmodesource-progress": "Cambiando ó editor de código...",
"visualeditor-mweditmodesource-title": "Quere cambiar á edición da fonte?",
"visualeditor-mweditmodesource-tool-current": "Edición de fonte",
"visualeditor-mweditmodesource-tool-unavailable": "A modificación da fonte non está dispoñible aquí",
"visualeditor-mweditmodesource-warning": "Vai cambiar á edición da fonte.\nQuere continuar?",
"visualeditor-mweditmodesource-warning-cancel": "Cancelar",
"visualeditor-mweditmodesource-warning-switch": "Cambiar",
"visualeditor-mweditmodesource-warning-switch-discard": "Descartar as miñas modificacións e cambiar",
"visualeditor-mweditmodeve-popup-body": "Pode volver a cambiar ó modo de edición visual en calquera momento facendo clic nesta icona.",
"visualeditor-mweditmodeve-popup-title": "Cambiou ó modo de edición de código wiki",
"visualeditor-mweditmodeve-progress": "Cambiando ó editor visual...",
"visualeditor-mweditmodeve-showagain": "Non amosar esta mensaxe outra vez",
"visualeditor-mweditmodeve-title": "Cambiar á edición visual?",
"visualeditor-mweditmodeve-tool-current": "Edición visual",
"visualeditor-mweditmodeve-tool-unavailable": "A edición visual non está dispoñible aquí",
"visualeditor-mweditmodeve-warning": "Vai cambiar á edición visual.\nQuere continuar?",
"visualeditor-mweditmodewt-popup-body": "Pode volver a cambiar ó modo de edición do texto fonte en calquera momento facendo clic nesta icona.",
"visualeditor-mweditmodewt-popup-title": "Cambiou ó modo de edición visual",
"visualeditor-mwgallerydialog-caption-field-label": "Título da galería",
"visualeditor-mwgallerydialog-caption-input-placeholder": "Título para toda a galería",
"visualeditor-mwgallerydialog-card-images": "Imaxes",
"visualeditor-mwgallerydialog-card-options": "Opcións",
"visualeditor-mwgallerydialog-classes-field-label": "Clases CSS",
"visualeditor-mwgallerydialog-classes-input-placeholder": "Nomes de clase separadas por espazos",
"visualeditor-mwgallerydialog-empty-gallery-message": "A galería está baleira.",
"visualeditor-mwgallerydialog-heights-field-label": "Altura da imaxe",
"visualeditor-mwgallerydialog-heights-input-placeholder": "Altura predeterminada: $1 px",
"visualeditor-mwgallerydialog-image-caption-placeholder": "Lenda da imaxe",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-nolines": "Tradiciona sen contorno",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed": "Arrodeado",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed-hover": "Arrodeado con títulos enriba",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed-overlay": "Arrodeado cos títulos superpostos",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-slideshow": "Presentación de diapositivas",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-traditional": "Tradicional",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-field-label": "Modo de visualización",
"visualeditor-mwgallerydialog-perrow-field-label": "Imaxes por liña",
"visualeditor-mwgallerydialog-remove-button-label": "Eliminar imaxe",
"visualeditor-mwgallerydialog-search-button-label": "Engadir nova imaxe",
"visualeditor-mwgallerydialog-show-filename-field-label": "Amosar nomes de ficheiro",
"visualeditor-mwgallerydialog-styles-field-label": "Estilos CSS",
"visualeditor-mwgallerydialog-styles-input-placeholder": "Regras CSS, separadas por punto e coma",
"visualeditor-mwgallerydialog-title": "Galería",
"visualeditor-mwgallerydialog-widths-field-label": "Ancho da imaxe",
"visualeditor-mwgallerydialog-widths-input-placeholder": "Ancho predeterminado: $1 px",
"visualeditor-mwlanguagevariant-disabled": "Conversión de variante desactivada",
"visualeditor-mwlanguagevariant-filter": "Variantes filtradas a $1",
"visualeditor-mwlanguagevariant-name": "Nome da linguaː $1",
"visualeditor-mwlanguagevariant-oneway": "Conversión unilateral: $1",
"visualeditor-mwlanguagevariant-twoway": "Conversión de lingua: $1",
"visualeditor-mwlanguagevariant-unknown": "Variante da lingua",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-flag-describe": "Esta é unha regra descrita.",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-flag-hidden": "Esta é unha regra oculta.",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-flag-title": "Esta regra afecta ó título da páxina.",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-code-label": "Código de lingua",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-invalid-language-label": "<Non válido>",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-name-label": "Lingua",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-text-from-label": "Fonte",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-text-to-label": "Destino",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-text-twoway-label": "Texto",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-disabled": "Conversión de variante desactivada",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-filter": "Filtro de variante",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-name": "Nome da lingua",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-oneway": "Regra de conversión unilateral",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-twoway": "Regra de conversión de lingua",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-unknown": "Variante de lingua",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-disabled-placeholder": "Texto protexido contra a conversión en variante",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-langs-label": "Linguas",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-langs-placeholder": "Código da lingua",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-text-label": "Contidos",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-text-placeholder": "Texto filtrado",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-add-button": "Engadir novo caso",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-clear-button": "Eliminar caso",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-from-text-placeholder": "Texto fonte",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-to-text-placeholder": "Variante do texto",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-disabled": "Conversión de variantes desactivada",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-filter": "Filtro de variante",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-name": "Nome da lingua",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-oneway": "Regra de conversión unilateral",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-twoway": "Regra de conversión de lingua",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-twoway-add-button": "Engadir novo caso",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-twoway-clear-button": "Eliminar caso",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-twoway-text-placeholder": "Variante do texto",
"visualeditor-mwpredialog-convert": "Permite a aplicación de estilos ó texto",
"visualeditor-mwpredialog-title": "Texto simple preformatado",
"visualeditor-mwsignature-tool": "A súa sinatura",
"visualeditor-pagemenu-tooltip": "Opcións da páxina",
"visualeditor-pagetranslationwarning": "Está editando unha páxina traducible. A edición deste tipo de páxinas aínda non está soportada oficialmente por este editor.",
"visualeditor-parameter-input-placeholder": "Nome do campo",
"visualeditor-parameter-search-more": "Amosar {{PLURAL:$1|un campo|$1 campos}} máis",
"visualeditor-parameter-search-no-unused": "Non hai campos sen utilizar",
"visualeditor-parameter-search-unknown": "Campo descoñecido",
"visualeditor-preference-betatempdisable": "Desactivar temporalmente o editor visual mentres estea en fase experimental",
"visualeditor-preference-core-description": "Activar o editor visual. Non estará dispoñible nas páxinas de conversa e noutros espazos de nomes.",
"visualeditor-preference-core-label": "Edición visual",
"visualeditor-preference-enable": "Activar o editor visual. Estará dispoñible {{PLURAL:$2|no seguinte espazo|nos seguintes espazos}} de nomes: $1",
"visualeditor-preference-newwikitexteditor-description": "Activar o novo modo texto wiki dentro do editor visual. Ten moitas das ferramentas presentes no editor visual, usa un deseño similar, e permite unha mellor alternancia entre os dous.",
"visualeditor-preference-newwikitexteditor-label": "Novo modo de texto wiki",
"visualeditor-preference-tabs": "Modo de edición:",
"visualeditor-preference-tabs-multi-tab": "Amosarme as dúas lapelas de edición",
"visualeditor-preference-tabs-prefer-ve": "Sempre amosarme o editor visual se é posible",
"visualeditor-preference-tabs-prefer-wt": "Sempre mostrarme o editor de código",
"visualeditor-preference-tabs-remember-last": "Lembrar o último editor usado",
"visualeditor-preference-visualdiffpage-label": "Diferenzas visuais",
"visualeditor-rebase-client-import": "Importar",
"visualeditor-rebase-client-import-name": "Título da páxina",
"visualeditor-recreate": "Alguén borrou a páxina desde que comezou a editala. Prema en \"$1\" para creala de novo.",
"visualeditor-redirect-description": "Redirixir a $1",
"visualeditor-savedialog-error-badtoken": "Non se puido gardar a súa edición porque a sesión expirou.",
"visualeditor-savedialog-identify-anon": "Quere gardar esta páxina como usuario anónimo? O seu enderezo IP quedará rexistrado no historial de edicións da páxina.",
"visualeditor-savedialog-identify-trylogin": "A súa sesión expirou. Por favor, inicie a sesión de novo dende outra lapela e volva a intentalo.",
"visualeditor-savedialog-identify-user": "Agora está rexistrado como [[User:$1|$1]]. A súa edición quedará asociada a esta conta se a garda.",
"visualeditor-savedialog-keyboard-shortcut-submit": "Pode premer $1 para gardar a súa edición.",
"visualeditor-savedialog-label-create": "Crear a páxina",
"visualeditor-savedialog-label-error": "Erro",
"visualeditor-savedialog-label-publish-short": "Publicar",
"visualeditor-savedialog-label-publish-short-start": "Publicar...",
"visualeditor-savedialog-label-report": "Informar sobre un problema",
"visualeditor-savedialog-label-resolve-conflict": "Resolver o conflito",
"visualeditor-savedialog-label-resume-editing": "Continuar a edición",
"visualeditor-savedialog-label-review": "Revisar os seus cambios",
"visualeditor-savedialog-label-review-good": "Volver ao formulario para gardar",
"visualeditor-savedialog-label-save-short": "Gardar",
"visualeditor-savedialog-label-save-short-start": "Gardar...",
"visualeditor-savedialog-label-visual-diff-report": "Informar de presentación incoreccta desta modificación",
"visualeditor-savedialog-label-warning": "Aviso",
"visualeditor-savedialog-review-nosummary": "Sen resumo de edición",
"visualeditor-savedialog-review-visual": "Visual",
"visualeditor-savedialog-review-wikitext": "Texto wiki",
"visualeditor-savedialog-title-conflict": "Conflito",
"visualeditor-savedialog-title-preview": "Revisar os teus cambios",
"visualeditor-savedialog-title-review": "Revisar os seus cambios",
"visualeditor-savedialog-title-save": "Gardar os seus cambios",
"visualeditor-savedialog-warning-dirty": "A súa edición pode estar corrompida; por favor, revísea antes de gardala.",
"visualeditor-saveerror": "Erro ao gardar os datos no servidor: $1.",
"visualeditor-saveerror-hookaborted": "Erro ó gardar a páxina: unha extensión no servidor impediu o gardado.",
"visualeditor-saveerror-titleblacklist": "Erro ao gardar a páxina: O título desta páxina está na lista negra",
"visualeditor-section-body-placeholder": "Nova sección",
"visualeditor-section-title-placeholder": "Asunto",
"visualeditor-serializeerror": "Erro ao cargar os datos desde o servidor: $1.",
"visualeditor-settings-tool": "Configuración da páxina",
"visualeditor-shortcuts-insert": "Inserir",
"visualeditor-special-characters-group-other": "Usado frecuentemente",
"visualeditor-templatesused-tool": "Modelos usados",
"visualeditor-toload": "O editor estáse a cargar nestes momentos. Se aínda ve esta mensaxe tras uns poucos segundos, por favor [$1 recargue a páxina].",
"visualeditor-toolbar-savedialog": "Gardar a páxina",
"visualeditor-toolbar-savedialog-short": "Gardar",
"visualeditor-usernamespacepagelink": "Project:Espazo de nomes de usuario",
"visualeditor-version-label": "Versión",
"visualeditor-viewpage-savewarning": "Está seguro de querer saír do modo de edición sen gardar primeiro?",
"visualeditor-viewpage-savewarning-discard": "Desbotar as edicións",
"visualeditor-viewpage-savewarning-keep": "Continuar editando",
"visualeditor-viewpage-savewarning-title": "Está seguro?",
"visualeditor-wikitext-progress": "Convertendo o texto wiki",
"visualeditor-wikitext-warning": "Está usando o editor visual; o [[{{MediaWiki:visualeditor-wikitext-warning-link}}|texto wiki]] non funciona aquí. Para cambiar ao modo de edición de texto wiki en calquera momento sen perder os cambios, prema no botón de intercambio.",
"visualeditor-wikitext-warning-title": "Detectouse texto wiki",
"visualeditor-wikitextconvert-convert": "Converter a texto wiki"
}