mediawiki-extensions-Visual.../modules/ve-mw/i18n/pt.json
Translation updater bot 1a60f06623 Localisation updates from https://translatewiki.net.
Change-Id: Ic34dabbe76174f46e403d7287a3359d20c9c367f
2016-09-01 23:28:29 +02:00

337 lines
27 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"@metadata": {
"authors": [
"Cainamarques",
"Fúlvio",
"GoEThe",
"Hamilton Abreu",
"Helder.wiki",
"HenriqueCrang",
"Jaideraf",
"Jdforrester",
"Luckas",
"Vitorvicentevalente",
"Imperadeiro98",
"SandroHc",
"Opraco",
"Toliño",
"He7d3r",
"Amire80",
"Imperadeiro90",
"Macofe",
"Diniscoelho"
]
},
"apihelp-visualeditor-description": "Retorna HTML5 para uma página a partir do serviço Parsoid.",
"apihelp-visualeditor-param-basetimestamp": "Ao salvar, define-se a data e hora da revisão editada. Utiliza-se para detectar conflitos de edição.",
"apihelp-visualeditor-param-oldid": "O número da edição de utilização (por omissão, a versão mais recente).",
"apihelp-visualeditor-param-paction": "Ação a executar.",
"apihelp-visualeditor-param-page": "A página para executar acções.",
"apihelp-visualeditoredit-param-captchaid": "Captcha ID (ao salvar com uma resposta captcha).",
"apihelp-visualeditoredit-param-captchaword": "Resposta ao captcha (ao salvar com uma resposta captcha).",
"apihelp-visualeditoredit-param-minor": "Sinalização para edição menor.",
"apihelp-visualeditoredit-param-summary": "Edita o resumo.",
"tooltip-ca-createsource": "Criar o código-fonte desta página",
"tooltip-ca-edit": "Editar esta página com wikitexto",
"tooltip-ca-editsource": "Editar o código-fonte desta página",
"tooltip-ca-ve-edit": "Editar esta página",
"visualeditor-advancedsettings-tool": "Configurações avançadas",
"visualeditor-backbutton-tooltip": "Regressar",
"visualeditor-beta-label": "beta",
"visualeditor-beta-warning": "Pode regressar ao modo de edição do código a qualquer momento, sem perder as suas alterações, ao clicar no botão de troca. Se encontrar algum erro, por favor, reporte-o abaixo.",
"visualeditor-browserwarning": "Está a utilizar um navegador que não é oficialmente suportado por este editor.",
"visualeditor-ca-createlocaldescriptionsource": "Adicionar fonte da descrição do local",
"visualeditor-ca-createsource": "Criar código-fonte",
"visualeditor-ca-editlocaldescriptionsource": "Editar fonte da descrição do local",
"visualeditor-ca-editsource": "Editar código-fonte",
"visualeditor-ca-editsource-section": "editar código-fonte",
"visualeditor-ca-ve-create": "Editor Visual",
"visualeditor-ca-ve-edit": "Editor Visual",
"visualeditor-ca-ve-edit-section": "Editor Visual",
"visualeditor-categories-tool": "Categorias",
"visualeditor-desc": "Editor visual para o MediaWiki",
"visualeditor-descriptionpagelink": "Project:Editor Visual",
"visualeditor-dialog-media-alttext-section": "Texto alternativo",
"visualeditor-dialog-media-alttext-section-help": "Pode utilizar esta função para escrever uma descrição textual para as pessoas que não conseguem visualizar o item. Esta deve ser suficiente para o entendimento e informações dadas pelo item multimédia. Isto é vital para utilizadores cegos e outras pessoas que utilizem programas de leitura de ecrã ou navegadores de texto.",
"visualeditor-dialog-media-change-image": "Alterar imagem",
"visualeditor-dialog-media-choose-image": "Usar esta imagem",
"visualeditor-dialog-media-content-filename": "Nome do ficheiro",
"visualeditor-dialog-media-content-description-link": "(página de descrição)",
"visualeditor-dialog-media-content-section": "Legenda",
"visualeditor-dialog-media-content-section-help": "Pode utilizar esta função para mostrar um rótulo perto do item para todos os leitores. A legenda é muitas vezes utilizada para explicar a relevância do item em relação ao contexto em que é mostrado. Deve ser sucinta e informativa.",
"visualeditor-dialog-media-goback": "Voltar",
"visualeditor-dialog-media-info-artist": "Carregado por $1",
"visualeditor-dialog-media-info-audiofile": "Ficheiro de áudio",
"visualeditor-dialog-media-info-created": "Criada em: $1",
"visualeditor-dialog-media-info-credit": "Créditos",
"visualeditor-dialog-media-info-dateformat": "$2 de $1 de $3",
"visualeditor-dialog-media-info-ellipsis": "...",
"visualeditor-dialog-media-info-imagedescription": "Descrição completa",
"visualeditor-dialog-media-info-licenseshortname": "Licença",
"visualeditor-dialog-media-info-meta-artist": "Artista: $1",
"visualeditor-dialog-media-info-moreinfo": "Mais informações",
"visualeditor-dialog-media-info-readmore": "Ler mais",
"visualeditor-dialog-media-info-separator": "·",
"visualeditor-dialog-media-info-uploaded": "Carregamento: $1",
"visualeditor-dialog-media-noresults": "Não foram encontrados resultados.",
"visualeditor-dialog-media-originaldimensions": "Dimensões originais",
"visualeditor-dialog-media-page-advanced": "Configurações avançadas",
"visualeditor-dialog-media-page-general": "Configurações gerais",
"visualeditor-dialog-media-position-center": "Centro",
"visualeditor-dialog-media-position-checkbox": "Dispor o texto em torno deste item",
"visualeditor-dialog-media-position-left": "Esquerda",
"visualeditor-dialog-media-position-none": "Nenhuma",
"visualeditor-dialog-media-position-right": "Direita",
"visualeditor-dialog-media-position-section": "Posição",
"visualeditor-dialog-media-position-section-help": "Pode definir o local em que o item multimédia aparece na página. Isto é utilizado para quebrar uma longa linha de imagens num lado da página.",
"visualeditor-dialog-media-save": "Gravar",
"visualeditor-dialog-media-search-tab-search": "Pesquisar",
"visualeditor-dialog-media-search-tab-upload": "Carregar",
"visualeditor-dialog-media-searchselect": "Selecionar",
"visualeditor-dialog-media-size-choosecustom": "Definir tamanho personalizado",
"visualeditor-dialog-media-size-choosedefault": "Reverter ao tamanho padrão",
"visualeditor-dialog-media-size-choosefull": "Definir para tamanho real",
"visualeditor-dialog-media-size-originalsize-error": "Não foi possível obter o tamanho original do arquivo.",
"visualeditor-dialog-media-size-section": "Tamanho da imagem",
"visualeditor-dialog-media-size-section-help": "Pode definir o tamanho do item multimédia que aparece na página. Este deve ser quase sempre o tamanho normal, pois um tamanho personalizado pode interferir com o modelo da página e torná-la inconsistente para os leitores.",
"visualeditor-dialog-media-thumbdimensions": "Dimensões da miniatura",
"visualeditor-dialog-media-title": "Configurações de média",
"visualeditor-dialog-media-type-border": "Borda",
"visualeditor-dialog-media-type-frame": "Moldura",
"visualeditor-dialog-media-type-frameless": "Sem moldura",
"visualeditor-dialog-media-type-none": "Básica",
"visualeditor-dialog-media-type-section": "Tipo de imagem",
"visualeditor-dialog-media-type-section-help": "Pode definir a forma como o item multimédia aparece na página. Esta deve ser em formato miniatura para ser consistente com outras páginas em quase todos os casos.",
"visualeditor-dialog-media-type-thumb": "Miniatura",
"visualeditor-dialog-media-upload": "Carregar",
"visualeditor-dialog-meta-advancedsettings-label": "Configurações avançadas",
"visualeditor-dialog-meta-advancedsettings-section": "Configurações avançadas",
"visualeditor-dialog-meta-categories-category": "Categoria",
"visualeditor-dialog-meta-categories-data-label": "Categorias",
"visualeditor-dialog-meta-categories-defaultsort-help": "Pode redefinir o modo como esta página é ordenada na apresentação de uma categoria através da definição de um índice diferente. Isto é utilizado muitas vezes para ordenar as páginas sobre pessoas pelo seu apelido, uma vez que por definição é o primeiro a chave de ordenação.",
"visualeditor-dialog-meta-categories-defaultsort-label": "Ordenar esta página por padrão como",
"visualeditor-dialog-meta-categories-hidden": "Esta categoria está definida para não mostrar as páginas as quais é relacionada.",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-hiddencategorieslabel": "Categorias ocultas",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-matchingcategorieslabel": "Categorias correspondentes",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-movecategorylabel": "Mover esta categoria aqui",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-newcategorylabel": "Nova categoria",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-placeholder": "Adicionar uma categoria",
"visualeditor-dialog-meta-categories-missing": "Esta categoria não possui uma página de descrição.",
"visualeditor-dialog-meta-categories-options": "Opções",
"visualeditor-dialog-meta-categories-section": "Categorias",
"visualeditor-dialog-meta-categories-sortkey-label": "Ordenar esta página pelo título",
"visualeditor-dialog-meta-languages-code-label": "Código do idioma",
"visualeditor-dialog-meta-languages-label": "Idiomas",
"visualeditor-dialog-meta-languages-link-label": "Página ligada",
"visualeditor-dialog-meta-languages-name-label": "Idioma",
"visualeditor-dialog-meta-languages-readonlynote": "Esta é uma lista de páginas em outros idiomas que estão ligadas a esta; por enquanto, só pode ser editada através do seu código-fonte ou do Wikidata.",
"visualeditor-dialog-meta-languages-section": "Idiomas",
"visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle": "Exibir o título",
"visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle-enable": "Ativar a exibição de título",
"visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle-help": "Pode redefinir o modo como o título desta página é exibido através da definição de um rótulo diferente.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-hiddencat-help": "Pode impedir que esta categoria apareça na lista de categorias das páginas-membro. Isto é útil para as categorias que são de interesse dos editores, mas não para a maioria dos leitores, como páginas que precisam de ilustração.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-hiddencat-label": "Categoria oculta",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-default": "Padrão",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-disable": "Não",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-force": "Sim",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-help": "Pode forçar ou não os motores de busca a listar esta página nos seus resultados relevantes.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-label": "Deixar esta página ser indexada pelos motores de busca",
"visualeditor-dialog-meta-settings-label": "Configurações da página",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-default": "Padrão",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-disable": "Não",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-force": "Sim",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-help": "Pode forçar a exibição de uma aba extra além da \"$1\" nesta página, o que irá tornar mais fácil adicionar uma nova seção, ou poderá mesmo definir para que não apareça de todo.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-label": "Mostrar uma aba nesta página para adicionar uma nova secção",
"visualeditor-dialog-meta-settings-nocontentconvert-help": "Pode prevenir que o conteúdo desta página seja automaticamente convertido em outros scripts.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-nocontentconvert-label": "Não converter o conteúdo entre variantes de idiomas",
"visualeditor-dialog-meta-settings-noeditsection-help": "Pode desativar, num caso incomum e onde apropriado, o aparecimento de ligações de edição que aparecem ao lado do título de cada seção.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-noeditsection-label": "Desativar ligações de edição ao lado de cada título nesta página.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-nogallery-help": "Pode impedir que esta categoria apresente os seus ficheiros inclusos como uma galeria, se tal não for apropriado neste caso.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-nogallery-label": "Desabilitar galeria",
"visualeditor-dialog-meta-settings-notitleconvert-help": "Pode prevenir que o título desta página seja automaticamente convertido em outros scripts.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-notitleconvert-label": "Não converter o título entre variantes de idiomas",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-help": "Pode tornar esta página num redirecionamento para os leitores, direcionando-os para outra página nesta wiki. Esta medida é útil para erros ortográficos e nomes ou conceitos alternativos. Se fizer isto, os leitores não visualizarão o conteúdo da página.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-label": "Redireccionar esta página para",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-placeholder": "Página de destino para redireccionamento",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-statichelp": "Pode evitar que este redirecionamento seja atualizado automaticamente quando a página para a qual ele redireciona é movida, num caso muito raro em que seja necessário.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-staticlabel": "Evitar a actualização do redireccionamento quando a página de destino for movida.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-section": "Configurações da página",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-default": "Se necessário",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-disable": "Nunca",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-force": "Sempre",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-help": "Pode forçar o aparecimento de um índice de conteúdos em páginas com menos do que três títulos ou forçá-lo simplesmente a não aparecer. Por padrão, o índice é exibido se a página tiver três ou mais seções.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-label": "Mostrar a tabela de conteúdos",
"visualeditor-dialog-meta-title": "Opções",
"visualeditor-dialog-table-sortable": "Ordenável",
"visualeditor-dialog-table-wikitable": "Estilo (wikitable)",
"visualeditor-dialog-template-title": "Predefinição",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-content": "Adicionar conteúdo",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-param": "Adicionar mais informações",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-template": "Adicionar predefinição",
"visualeditor-dialog-transclusion-content": "Conteúdo",
"visualeditor-dialog-transclusion-contextitem-description": "Gerada a partir de: $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-deprecated-parameter": "Campo obsoleto",
"visualeditor-dialog-transclusion-deprecated-parameter-description": "O campo está obsoleto. $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-loading": "A carregar...",
"visualeditor-dialog-transclusion-multiple-mode": "Mostrar opções",
"visualeditor-dialog-transclusion-no-template-description": "A predefinição \"$1\" não possui ainda nenhuma descrição, mas poderá encontrar alguma informação na [[$1|documentação da predefinição]].",
"visualeditor-dialog-transclusion-options": "Opções",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-default": "Padrão: $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-example": "exemplo: $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-info": "Descrição do campo",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-info-missing": "Não está disponível nenhuma descrição para o campo",
"visualeditor-dialog-transclusion-placeholder": "Adicionar predefinição",
"visualeditor-dialog-transclusion-raw-fallback": "Regressar ao modo de wikitexto",
"visualeditor-dialog-transclusion-remove-content": "Remover conteúdo",
"visualeditor-dialog-transclusion-remove-param": "Remover campo",
"visualeditor-dialog-transclusion-remove-template": "Remover predefinição",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter": "Campo obrigatório",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-description": "O campo é necessário.",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-cancel": "Voltar",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-ok": "Continuar mesmo assim",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-title": "{{PLURAL:$1|Necessário $1 parâmetro ausente|Necessários $1 parâmetros ausentes}}",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-is-blank": "Tem certeza de que deseja continuar sem preencher {{PLURAL:$2|o parâmetro|os $1 parâmetros}}?",
"visualeditor-dialog-transclusion-single-mode": "Ocultar opções",
"visualeditor-dialog-transclusion-title": "Transclusão",
"visualeditor-dialogbutton-media-tooltip": "Média",
"visualeditor-dialogbutton-meta-tooltip": "Configurações da página",
"visualeditor-dialogbutton-template-tooltip": "Predefinição",
"visualeditor-dialogbutton-transclusion-tooltip": "Transclusão",
"visualeditor-diff-nochanges": "A sua revisão não pode ser iniciada porque é idêntica a última versão desta página.",
"visualeditor-differror": "Erro ao carregar dados do servidor: $1.",
"visualeditor-donebutton-tooltip": "Edição concluída",
"visualeditor-editconflict": "As suas alterações não puderam ser gravadas devido a um conflito de edição. Gostaria de resolver o conflito manualmente?",
"visualeditor-editingtabdialog-body": "{{SITENAME}} relembra-lhe agora qual o editor que prefere. Pode trocar os modos de edição à medida que faz alterações, e mudar a preferência posteriormente.",
"visualeditor-editingtabdialog-ok": "Usar o editor com o qual operei na minha última edição",
"visualeditor-editingtabdialog-title": "Separadores de edição",
"visualeditor-editnotices-tool": "$1 {{PLURAL:$1|aviso|avisos}}",
"visualeditor-editnotices-tooltip": "Avisos de edição",
"visualeditor-editsummary": "Por favor, descreva o que você mudou",
"visualeditor-editsummary-bytes-remaining": "Número de bytes restantes",
"visualeditor-educationpopup-dismiss": "Entendido",
"visualeditor-feedback-defaultmessage": "URL: $1",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading1": "Título da página",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading2": "Cabeçalho",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading3": "Sub-título 1",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading4": "Sub-título 2",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading5": "Sub-título 3",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading6": "Sub-título 4",
"visualeditor-generating-wikitext-progress": "A converter wikitexto",
"visualeditor-languages-tool": "Idiomas",
"visualeditor-linkinspector-button-link-external": "Ligação externa",
"visualeditor-linkinspector-button-link-internal": "Procurar páginas",
"visualeditor-linkinspector-convert-link-isbn": "Converter para ligação ISBN",
"visualeditor-linkinspector-convert-link-pmid": "Converter para ligação PMID",
"visualeditor-linkinspector-convert-link-rfc": "Converter para ligação RFC",
"visualeditor-linkinspector-educationpopup-title": "Ligações",
"visualeditor-linkinspector-illegal-title": "Título inválido",
"visualeditor-linknodeinspector-add-label": "Adicionar etiqueta",
"visualeditor-linknodeinspector-title": "Ligação simples",
"visualeditor-loaderror-message": "Erro ao carregar dados do servidor: $1.",
"visualeditor-loaderror-title": "Não foi possível carregar o editor",
"visualeditor-loadwarning": "Erro ao carregar dados do servidor: $1. Gostaria de tentar novamente?",
"visualeditor-loadwarning-token": "Erro ao carregar dados de edição do servidor: $1. Gostaria de tentar novamente?",
"visualeditor-magiclinknodeinspector-convert-link": "Converter numa ligação simples",
"visualeditor-magiclinknodeinspector-title-isbn": "Ligação ISBN",
"visualeditor-magiclinknodeinspector-title-pmid": "Ligação PMID",
"visualeditor-magiclinknodeinspector-title-rfc": "Ligação RFC",
"visualeditor-mainnamespacepagelink": "Project:Domínio principal",
"visualeditor-media-input-placeholder": "Procurar por média",
"visualeditor-meta-tool": "Opções",
"visualeditor-mweditmodesource-title": "Alterar para edição de código-fonte?",
"visualeditor-mweditmodesource-tool": "Alterar para edição de código-fonte",
"visualeditor-mweditmodesource-warning": "Está a mudar para edição de código-fonte. \nDeseja continuar?",
"visualeditor-mweditmodesource-warning-cancel": "Cancelar",
"visualeditor-mweditmodesource-warning-switch": "Trocar",
"visualeditor-mweditmodesource-warning-switch-discard": "Rejeitar alterações e trocar",
"visualeditor-mweditmodeve-popup-body": "Pode alterar novamente para o modo de edição visual a qualquer momento ao clicar neste ícone.",
"visualeditor-mweditmodeve-popup-title": "Alterou para o modo de edição de código-fonte",
"visualeditor-mweditmodeve-showagain": "Não mostrar esta mensagem novamente",
"visualeditor-mweditmodeve-title": "Alterar para o Editor Visual?",
"visualeditor-mweditmodeve-tool": "Alterar para o Editor Visual",
"visualeditor-mweditmodeve-warning": "Está a alterar o modo de edição para o Editor Visual.\nDeseja continuar?",
"visualeditor-mweditmodewt-popup-body": "Pode alterar novamente para o modo de edição de código-fonte, a qualquer momento, ao clicar neste ícone.",
"visualeditor-mweditmodewt-popup-title": "Alterou para o modo de edição visual",
"visualeditor-mwgallerydialog-caption-field-label": "Legenda da galeria",
"visualeditor-mwgallerydialog-caption-input-placeholder": "Legenda para toda a galeria",
"visualeditor-mwgallerydialog-card-images": "Imagens",
"visualeditor-mwgallerydialog-card-options": "Opções",
"visualeditor-mwgallerydialog-classes-field-label": "Classes CSS",
"visualeditor-mwgallerydialog-classes-input-placeholder": "Nomes de classes, separadas por espaço",
"visualeditor-mwgallerydialog-empty-gallery-message": "A galeria está vazia.",
"visualeditor-mwgallerydialog-heights-field-label": "Altura da imagem",
"visualeditor-mwgallerydialog-heights-input-placeholder": "Altura predefinida: $1 px",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-nolines": "Tradicional sem contornos",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed": "Completa",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed-hover": "Completar com legendas em foco",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed-overlay": "Completar com legendas sobrepostas",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-slideshow": "Apresentação de diapositivos",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-traditional": "Tradicional",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-field-label": "Modo de visualização",
"visualeditor-mwgallerydialog-remove-button-label": "Remover imagem",
"visualeditor-mwgallerydialog-perrow-field-label": "Imagens por linha",
"visualeditor-mwgallerydialog-search-button-label": "Adicionar nova imagem",
"visualeditor-mwgallerydialog-styles-field-label": "Estilos CSS",
"visualeditor-mwgallerydialog-styles-input-placeholder": "Regras CSS, separadas por ponto e vírgula",
"visualeditor-mwgallerydialog-show-filename-field-label": "Mostrar nomes de ficheiros",
"visualeditor-mwgallerydialog-title": "Galeria",
"visualeditor-mwgallerydialog-widths-field-label": "Largura da imagem",
"visualeditor-mwgallerydialog-widths-input-placeholder": "Largura predefinida: $1 px",
"visualeditor-mwsignature-tool": "A sua assinatura",
"visualeditor-pagemenu-tooltip": "Opções da página",
"visualeditor-pagetranslationwarning": "Está a editar uma página traduzível. Estas edições neste editor não são oficialmente suportadas.",
"visualeditor-parameter-input-placeholder": "Nome do campo",
"visualeditor-parameter-search-more": "Mostrar {{PLURAL:$1|outro campo|$1 outros campos}}",
"visualeditor-parameter-search-no-unused": "Sem campos não utilizados",
"visualeditor-parameter-search-unknown": "Campo desconhecido",
"visualeditor-preference-betatempdisable": "Desabilitar temporariamente o Editor Visual enquanto está em fase de testes",
"visualeditor-preference-core-description": "Activar o Editor Visual. Não estará disponível nas páginas de discussão e em alguns outros domínios.",
"visualeditor-preference-core-label": "Editor Visual",
"visualeditor-preference-enable": "Ativar o Editor Visual. Estará disponível {{PLURAL:$2|no seguinte domínio|nos seguintes domínios}}: $1",
"visualeditor-preference-tabs": "Modo de edição:",
"visualeditor-preference-tabs-multi-tab": "Mostrar-me ambos os separadores de edição",
"visualeditor-preference-tabs-prefer-ve": "Usar sempre que possível o editor visual",
"visualeditor-preference-tabs-prefer-wt": "Usar sempre o editor de código-fonte",
"visualeditor-preference-tabs-remember-last": "Relembrar o meu último editor",
"visualeditor-recreate": "A página que começou a editar foi eliminada entretanto. Pressione \"$1\" para recriá-la.",
"visualeditor-redirect-description": "Redirecionar para $1",
"visualeditor-savedialog-error-badtoken": "Não podemos gravar a sua edição porque a sessão expirou.",
"visualeditor-savedialog-identify-anon": "Prefere gravar esta página como utilizador anónimo? O seu endereço IP será registado no histórico de edições da página.",
"visualeditor-savedialog-identify-trylogin": "A sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a partir de um separador diferente e tente de novo.",
"visualeditor-savedialog-identify-user": "Iniciou agora a sessão como [[User:$1|$1]]. A sua edição será associada a esta conta se a gravar.",
"visualeditor-savedialog-label-create": "Criar página",
"visualeditor-savedialog-label-error": "Erro",
"visualeditor-savedialog-label-publish-short": "Publicar",
"visualeditor-savedialog-label-report": "Reportar problema",
"visualeditor-savedialog-label-resolve-conflict": "Resolver conflito",
"visualeditor-savedialog-label-resume-editing": "Retomar edição",
"visualeditor-savedialog-label-review": "Rever as suas mudanças",
"visualeditor-savedialog-label-review-good": "Voltar ao formulário de salvamento",
"visualeditor-savedialog-label-save-short": "Gravar",
"visualeditor-savedialog-label-warning": "Aviso",
"visualeditor-savedialog-title-conflict": "Conflito",
"visualeditor-savedialog-title-nochanges": "Sem alterações",
"visualeditor-savedialog-title-review": "Revisar suas alterações",
"visualeditor-savedialog-title-save": "Gravar as suas alterações",
"visualeditor-savedialog-warning-dirty": "A sua edição pode ter sido corrompida por favor, reveja antes de a gravar.",
"visualeditor-saveerror": "Erro ao gravar dados no servidor: $1.",
"visualeditor-saveerror-titleblacklist": "Erro ao gravar a página: O título da página encontra-se na lista negra",
"visualeditor-serializeerror": "Erro ao carregar dados do servidor: $1.",
"visualeditor-settings-tool": "Configurações da página",
"visualeditor-shortcuts-insert": "Inserir",
"visualeditor-special-characters-group-other": "Utilizados frequentemente",
"visualeditor-timeout": "Parece que o editor está indisponível de momento. Gostaria de editar antes o código-fonte?",
"visualeditor-toload": "O editor será agora carregado. Se continuar a ver esta mensagem depois de alguns segundos, por favor [$1 atualize a página].",
"visualeditor-toolbar-savedialog": "Gravar página",
"visualeditor-toolbar-savedialog-short": "Gravar",
"visualeditor-usernamespacepagelink": "Project:Página de usuário",
"visualeditor-version-label": "Versão",
"visualeditor-viewpage-savewarning": "Tem a certeza de que deseja sair do modo de edição sem gravar as alterações antes?",
"visualeditor-viewpage-savewarning-discard": "Ignorar alterações",
"visualeditor-viewpage-savewarning-keep": "Continuar a editar",
"visualeditor-viewpage-savewarning-title": "Tem a certeza?",
"visualeditor-wikitext-progress": "A converter wikitexto",
"visualeditor-wikitext-warning": "Está a utilizar o Editor Visual - [[{{MediaWiki:visualeditor-wikitext-warning-link}}|códigos wiki]] não funcionam aqui. Para regressar ao modo de edição do código a qualquer momento sem perder as suas alterações, selecione o botão de alteração.",
"visualeditor-wikitext-warning-title": "Código de wikitexto detectado"
}