mediawiki-extensions-Visual.../i18n/ve-mw/pt.json
Translation updater bot e436754812 Localisation updates from https://translatewiki.net.
Change-Id: I1768fd9e3f0dac24573fd39813788d648c33ae8f
2018-03-15 22:52:22 +01:00

447 lines
38 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"@metadata": {
"authors": [
"Cainamarques",
"Fúlvio",
"GoEThe",
"Hamilton Abreu",
"Helder.wiki",
"HenriqueCrang",
"Jaideraf",
"Jdforrester",
"Luckas",
"Vitorvicentevalente",
"Imperadeiro98",
"SandroHc",
"Opraco",
"Toliño",
"He7d3r",
"Amire80",
"Imperadeiro90",
"Macofe",
"Diniscoelho",
"MokaAkashiyaPT",
"Athena in Wonderland"
]
},
"apierror-visualeditor-api-langlinks-error": "Erro ao consultar a API do MediaWiki",
"apierror-visualeditor-badcachekey": "Não foi encontrada nenhuma seriação em cache com essa chave",
"apierror-visualeditor-difffailed": "A lista de diferenças falhou",
"apierror-visualeditor-docserver-unconfigured": "O VirtualRESTService para o servidor de documentos não está definido; consulte https://www.mediawiki.org/wiki/Extension:VisualEditor",
"apierror-visualeditor-docserver": "Erro detetado ao contactar o servidor Parsoid/RESTbase",
"apierror-visualeditor-invaliddeflate": "O conteúdo fornecido não está devidamente comprimido",
"apierror-visualeditor-latestnotfound": "Não foi possível encontrar a última revisão para o título",
"apihelp-visualeditor-description": "Devolve o HTML5 para uma página a partir do serviço Parsoid.",
"apihelp-visualeditor-param-basetimestamp": "Ao gravar, defina aqui a data e hora da revisão editada. Usado para detetar conflitos de edição.",
"apihelp-visualeditor-param-cachekey": "Para seriar ou comparar revisões, use o resultado de um pedido \"serializeforcache\" prévio com esta chave. Substitui $1html.",
"apihelp-visualeditor-param-editintro": "Editar a introdução para adicionar aos avisos.",
"apihelp-visualeditor-param-etag": "ETag para enviar.",
"apihelp-visualeditor-param-format": "O formato do resultado.",
"apihelp-visualeditor-param-html": "HTML a enviar ao Parsoid, para convertê-lo em texto wiki.",
"apihelp-visualeditor-param-oldid": "O número da revisão (por omissão, a revisão mais recente).",
"apihelp-visualeditor-param-paction": "Operação a executar.",
"apihelp-visualeditor-param-page": "A página na qual serão realizadas as operações.",
"apihelp-visualeditor-param-preload": "A página cujo conteúdo será utilizado se a página obtida ainda não tem conteúdo.",
"apihelp-visualeditor-param-preloadparams": "Parâmetros a substituir na página pré-carregada, se estiverem presentes.",
"apihelp-visualeditor-param-pst": "Gravar o texto wiki transformado, antes de enviá-lo ao Parsoid (paction=parsefragment).",
"apihelp-visualeditor-param-section": "A secção na qual serão realizadas as operações.",
"apihelp-visualeditor-param-starttimestamp": "Ao gravar, defina aqui a data e hora a que a página foi carregada. Usado para detetar conflitos de edição.",
"apihelp-visualeditor-param-wikitext": "Texto wiki a enviar ao Parsoid, para converter em HTML (paction=parsefragment).",
"apihelp-visualeditor-summary": "Devolve o HTML5 para uma página a partir do serviço Parsoid.",
"apihelp-visualeditoredit-description": "Gravar no MediaWiki uma página HTML5 (convertida para texto wiki através do serviço Parsoid).",
"apihelp-visualeditoredit-param-basetimestamp": "Ao gravar, defina aqui a data e hora da revisão editada. Usado para detetar conflitos de edição.",
"apihelp-visualeditoredit-param-cachekey": "Use o resultado de um pedido \"serializeforcache\" prévio com esta chave. Substitui $1html.",
"apihelp-visualeditoredit-param-captchaid": "Identificador do captcha (ao gravar a resposta a um captcha).",
"apihelp-visualeditoredit-param-captchaword": "Resposta ao captcha (ao gravar a resposta a um captcha).",
"apihelp-visualeditoredit-param-etag": "ETag para enviar.",
"apihelp-visualeditoredit-param-html": "HTML a enviar ao Parsoid, para obter o texto wiki equivalente.",
"apihelp-visualeditoredit-param-minor": "Sinalização para edição menor.",
"apihelp-visualeditoredit-param-needcheck": "Ao gravar, defina este parâmetro se a revisão puder vir a ter problemas de ida e volta (<i>roundtrip</i>). Isto resultará na etiquetagem da edição.",
"apihelp-visualeditoredit-param-oldid": "O número de revisão a utilizar. Por padrão, é a última revisão. Use 0 para uma página nova.",
"apihelp-visualeditoredit-param-paction": "Operação a executar.",
"apihelp-visualeditoredit-param-page": "A página na qual serão realizadas as operações.",
"apihelp-visualeditoredit-param-section": "A secção na qual serão realizadas as operações.",
"apihelp-visualeditoredit-param-sectiontitle": "Título para a nova secção.",
"apihelp-visualeditoredit-param-starttimestamp": "Ao gravar, defina aqui a data e hora em que a página foi carregada. Usado para detetar conflitos de edição.",
"apihelp-visualeditoredit-param-summary": "Resumo da edição.",
"apihelp-visualeditoredit-param-watch": "Adicionar a página às páginas vigiadas do utilizador atual.",
"apihelp-visualeditoredit-param-wikitext": "O texto wiki para ser utilizado.",
"apihelp-visualeditoredit-summary": "Gravar no MediaWiki uma página HTML5 (convertida para texto wiki através do serviço Parsoid).",
"collabpad-doctitle": "CollabPad: $1",
"collabpad": "CollabPad",
"tooltip-ca-createsource": "Criar o código-fonte desta página",
"tooltip-ca-edit": "Editar esta página com texto wiki",
"tooltip-ca-editsource": "Editar o código-fonte desta página",
"tooltip-ca-ve-edit": "Editar esta página",
"visualeditor-advancedsettings-tool": "Configurações avançadas",
"visualeditor-autosave-not-recovered-text": "Não foi possível recuperar as suas mudanças ainda não gravadas.",
"visualeditor-autosave-not-recovered-title": "A recuperação de mudanças falhou",
"visualeditor-autosave-recovered-text": "As suas mudanças ainda não gravadas foram recuperadas automaticamente.",
"visualeditor-autosave-recovered-title": "Mudanças recuperadas",
"visualeditor-backbutton-tooltip": "Regressar",
"visualeditor-beta-label": "beta",
"visualeditor-beta-warning": "Se tiver problemas técnicos durante a edição, reporte-os, por favor.",
"visualeditor-browserwarning": "Está a utilizar um navegador que não é oficialmente suportado por este editor.",
"visualeditor-ca-createlocaldescriptionsource": "Adicionar fonte da descrição do local",
"visualeditor-ca-createsource": "Criar código-fonte",
"visualeditor-ca-editlocaldescriptionsource": "Editar a descrição local da fonte",
"visualeditor-ca-editsource": "Editar código-fonte",
"visualeditor-ca-editsource-section": "editar código-fonte",
"visualeditor-ca-ve-create": "Editor Visual",
"visualeditor-ca-ve-edit": "Editor Visual",
"visualeditor-ca-ve-edit-section": "Editor Visual",
"visualeditor-categories-tool": "Categorias",
"visualeditor-changedesc-mwlanguagevariant": "Notação da variante da língua alterada",
"visualeditor-changedesc-mwtransclusion": "Parâmetros da predefinição alterados",
"visualeditor-desc": "Editor visual para o MediaWiki",
"visualeditor-descriptionpagelink": "Project:Editor Visual",
"visualeditor-dialog-media-alttext-section": "Texto alternativo",
"visualeditor-dialog-media-alttext-section-help": "Pode utilizar esta função para escrever uma descrição textual para as pessoas que não conseguem visualizar o item. Esta deve ser suficiente para o entendimento e informações dadas pelo item multimédia. Isto é vital para utilizadores cegos e outras pessoas que utilizem programas de leitura de ecrã ou navegadores de texto.",
"visualeditor-dialog-media-change-image": "Alterar imagem",
"visualeditor-dialog-media-choose-image": "Usar esta imagem",
"visualeditor-dialog-media-content-description-link": "(página de descrição)",
"visualeditor-dialog-media-content-filename": "Nome do ficheiro",
"visualeditor-dialog-media-content-section": "Legenda",
"visualeditor-dialog-media-content-section-help": "Pode utilizar esta função para mostrar um rótulo perto do item para todos os leitores. A legenda é muitas vezes utilizada para explicar a relevância do item em relação ao contexto em que é mostrado. Deve ser sucinta e informativa.",
"visualeditor-dialog-media-goback": "Voltar",
"visualeditor-dialog-media-info-artist": "Carregado por $1",
"visualeditor-dialog-media-info-audiofile": "Ficheiro de áudio",
"visualeditor-dialog-media-info-created": "Criada em: $1",
"visualeditor-dialog-media-info-credit": "Créditos",
"visualeditor-dialog-media-info-dateformat": "$2 de $1 de $3",
"visualeditor-dialog-media-info-ellipsis": "...",
"visualeditor-dialog-media-info-imagedescription": "Descrição completa",
"visualeditor-dialog-media-info-licenseshortname": "Licença",
"visualeditor-dialog-media-info-meta-artist": "Artista: $1",
"visualeditor-dialog-media-info-moreinfo": "Mais informações",
"visualeditor-dialog-media-info-readmore": "Ler mais",
"visualeditor-dialog-media-info-separator": "·",
"visualeditor-dialog-media-info-uploaded": "Carregamento: $1",
"visualeditor-dialog-media-noresults": "Não foram encontrados resultados.",
"visualeditor-dialog-media-originaldimensions": "Dimensões originais",
"visualeditor-dialog-media-page-advanced": "Configurações avançadas",
"visualeditor-dialog-media-page-general": "Configurações gerais",
"visualeditor-dialog-media-position-center": "Centro",
"visualeditor-dialog-media-position-checkbox": "Dispor o texto ao redor deste elemento",
"visualeditor-dialog-media-position-checkbox-help": "Pode fazer este elemento multimédia aparecer em linha com o texto da página, em vez de flutuante. Só deve fazê-lo em ocasiões raras, porque desmarcar esta caixa quebra a fluidez do texto.",
"visualeditor-dialog-media-position-left": "Esquerda",
"visualeditor-dialog-media-position-none": "Nenhuma",
"visualeditor-dialog-media-position-right": "Direita",
"visualeditor-dialog-media-position-section": "Posição",
"visualeditor-dialog-media-position-section-help": "Pode definir o local em que o item multimédia aparece na página. Isto é utilizado para quebrar uma longa linha de imagens num lado da página.",
"visualeditor-dialog-media-save": "Gravar",
"visualeditor-dialog-media-search-tab-search": "Pesquisar",
"visualeditor-dialog-media-search-tab-upload": "Carregar",
"visualeditor-dialog-media-searchselect": "Selecionar",
"visualeditor-dialog-media-size-choosecustom": "Definir tamanho personalizado",
"visualeditor-dialog-media-size-choosedefault": "Reverter ao tamanho padrão",
"visualeditor-dialog-media-size-choosefull": "Definir para tamanho real",
"visualeditor-dialog-media-size-originalsize-error": "Não foi possível obter o tamanho original do ficheiro.",
"visualeditor-dialog-media-size-section": "Tamanho da imagem",
"visualeditor-dialog-media-size-section-help": "Pode definir o tamanho do item multimédia que aparece na página. Este deve ser quase sempre o tamanho normal, pois um tamanho personalizado pode interferir com o modelo da página e torná-la inconsistente para os leitores.",
"visualeditor-dialog-media-thumbdimensions": "Dimensões da miniatura",
"visualeditor-dialog-media-title": "Configurações de média",
"visualeditor-dialog-media-type-border": "Borda",
"visualeditor-dialog-media-type-frame": "Moldura",
"visualeditor-dialog-media-type-frameless": "Sem moldura",
"visualeditor-dialog-media-type-none": "Básica",
"visualeditor-dialog-media-type-section": "Tipo de imagem",
"visualeditor-dialog-media-type-section-help": "Pode definir a forma como o item multimédia aparece na página. Esta deve ser em formato miniatura para ser consistente com outras páginas em quase todos os casos.",
"visualeditor-dialog-media-type-thumb": "Miniatura",
"visualeditor-dialog-media-upload": "Carregar",
"visualeditor-dialog-meta-advancedsettings-label": "Configurações avançadas",
"visualeditor-dialog-meta-advancedsettings-section": "Configurações avançadas",
"visualeditor-dialog-meta-categories-category": "Categoria",
"visualeditor-dialog-meta-categories-data-label": "Categorias",
"visualeditor-dialog-meta-categories-defaultsort-help": "Pode redefinir o modo como esta página é ordenada na apresentação de uma categoria através da definição de um índice diferente. Isto é utilizado muitas vezes para ordenar as páginas sobre pessoas pelo seu apelido, uma vez que por definição é o primeiro a chave de ordenação.",
"visualeditor-dialog-meta-categories-defaultsort-label": "Ordenar esta página por padrão como",
"visualeditor-dialog-meta-categories-hidden": "Esta categoria está definida para não ser mostrada nas páginas às quais é adicionada.",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-hiddencategorieslabel": "Categorias ocultas",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-matchingcategorieslabel": "Categorias correspondentes",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-movecategorylabel": "Mover esta categoria aqui",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-newcategorylabel": "Nova categoria",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-placeholder": "Adicionar uma categoria",
"visualeditor-dialog-meta-categories-missing": "Esta categoria não tem uma página de descrição.",
"visualeditor-dialog-meta-categories-options": "Opções",
"visualeditor-dialog-meta-categories-section": "Categorias",
"visualeditor-dialog-meta-categories-sortkey-label": "Ordenar esta página como se ela se chamasse",
"visualeditor-dialog-meta-languages-code-label": "Código de língua",
"visualeditor-dialog-meta-languages-label": "Idiomas",
"visualeditor-dialog-meta-languages-link-label": "Página ligada",
"visualeditor-dialog-meta-languages-name-label": "Língua",
"visualeditor-dialog-meta-languages-readonlynote": "Esta é uma lista de páginas em outros idiomas que estão ligadas a esta; por enquanto, só pode ser editada através do seu código-fonte ou do Wikidata.",
"visualeditor-dialog-meta-languages-section": "Idiomas",
"visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle": "Mostrar o título",
"visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle-enable": "Ativar a apresentação do título",
"visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle-help": "Pode redefinir o modo como o título desta página é apresentado através da definição de um rótulo diferente.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-hiddencat-help": "Pode impedir que esta categoria apareça na lista de categorias das páginas. Isto é útil para as categorias que têm interesse para os editores mas não para a maioria dos leitores como, por exemplo, páginas que precisam de uma ilustração.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-hiddencat-label": "Categoria oculta",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-default": "Padrão",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-disable": "Não",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-force": "Sim",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-help": "Pode forçar os motores de busca a listar esta página nos seus resultados relevantes, ou forçá-los a não o fazer. Esta opção não afeta a pesquisa interna na wiki.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-label": "Deixar esta página ser indexada pelos motores de busca",
"visualeditor-dialog-meta-settings-label": "Configurações da página",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-default": "Padrão",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-disable": "Não",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-force": "Sim",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-help": "Pode forçar a apresentação de um separador extra além do \"$1\" nesta página, o que irá tornar mais fácil adicionar uma nova secção, ou poderá mesmo definir que não apareça de todo, caso normalmente fosse apresentado.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-label": "Mostrar um separador nesta página para adicionar uma nova secção",
"visualeditor-dialog-meta-settings-nocontentconvert-help": "Pode impedir que o conteúdo desta página seja automaticamente convertido noutras variantes da língua.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-nocontentconvert-label": "Não converter o conteúdo entre variantes da língua",
"visualeditor-dialog-meta-settings-noeditsection-help": "Pode desativar, no caso raro em que tal seja apropriado, o aparecimento das hiperligações de edição ao lado do título de cada secção.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-noeditsection-label": "Desativar ligações de edição ao lado de cada título nesta página.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-nogallery-help": "Pode impedir que esta categoria apresente os ficheiros incluídos na forma de galeria, se tal não for apropriado neste caso.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-nogallery-label": "Desativar galeria",
"visualeditor-dialog-meta-settings-notitleconvert-help": "Pode impedir que o título desta página seja automaticamente convertido noutra variante da língua.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-notitleconvert-label": "Não converter o título entre variantes da língua",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-help": "Pode tornar esta página num redirecionamento para os leitores, direcionando-os para outra página nesta wiki. Esta medida é útil para erros ortográficos e nomes ou conceitos alternativos. Se fizer isto, os leitores não verão o conteúdo da página.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-label": "Redirecionar esta página para",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-placeholder": "Página de destino para redirecionamento",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-statichelp": "Pode evitar que este redirecionamento seja atualizado automaticamente quando a página para a qual ele redireciona é movida, num caso muito raro em que seja necessário.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-staticlabel": "Evitar a atualização do redirecionamento quando a página de destino for movida.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-section": "Configurações da página",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-default": "Se necessário",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-disable": "Nunca",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-force": "Sempre",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-help": "Pode forçar o aparecimento de uma tabela de conteúdo em páginas com menos do que quatro cabeçalhos ou forçar que não apareça. Por padrão, o índice é apresentado se a página tiver quatro ou mais cabeçalhos.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-label": "Mostrar a tabela de conteúdo",
"visualeditor-dialog-meta-templatesused-noresults": "Não foi encontrada nenhuma predefinição.",
"visualeditor-dialog-meta-title": "Opções",
"visualeditor-dialog-table-collapsed": "Inicialmente recolhido",
"visualeditor-dialog-table-collapsible": "Recolhível",
"visualeditor-dialog-table-sortable": "Ordenável",
"visualeditor-dialog-table-wikitable": "Estilo (wikitable)",
"visualeditor-dialog-template-title": "Predefinição",
"visualeditor-dialog-transclusion-absent-template": "A predefinição \"$1\" ainda não existe.",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-content": "Adicionar conteúdo",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-param": "Adicionar mais informações",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-template": "Adicionar predefinição",
"visualeditor-dialog-transclusion-content": "Conteúdo",
"visualeditor-dialog-transclusion-contextitem-description": "Gerada a partir de: $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-deprecated-parameter": "Campo obsoleto",
"visualeditor-dialog-transclusion-deprecated-parameter-description": "O campo está obsoleto. $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-loading": "A carregar...",
"visualeditor-dialog-transclusion-more-template-description": "Pode haver alguma informação adicional acerca da predefinição \"$1\" [[{{ns:template}}:$1|nesta página]].",
"visualeditor-dialog-transclusion-multiple-mode": "Mostrar opções",
"visualeditor-dialog-transclusion-no-template-description": "A predefinição \"$1\" não tem ainda nenhuma descrição, mas talvez encontre alguma informação na [[$1|documentação da predefinição]].",
"visualeditor-dialog-transclusion-options": "Opções",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-default": "Padrão: $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-example": "exemplo: $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-info": "Descrição do campo",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-info-missing": "Não está disponível nenhuma descrição para o campo",
"visualeditor-dialog-transclusion-placeholder": "Adicionar predefinição",
"visualeditor-dialog-transclusion-raw-fallback": "Regressar ao modo de texto wiki",
"visualeditor-dialog-transclusion-remove-content": "Remover conteúdo",
"visualeditor-dialog-transclusion-remove-param": "Remover campo",
"visualeditor-dialog-transclusion-remove-template": "Remover predefinição",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter": "Campo obrigatório",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-description": "O campo é necessário.",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-cancel": "Voltar",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-ok": "Continuar mesmo assim",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-title": "{{PLURAL:$1|Falta um campo obrigatório|Faltam campos obrigatórios}}",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-is-blank": "Tem certeza de que deseja continuar sem preencher {{PLURAL:$2|o campo|os $1 campos}}?",
"visualeditor-dialog-transclusion-single-mode": "Ocultar opções",
"visualeditor-dialog-transclusion-title": "Transclusão",
"visualeditor-dialogbutton-media-tooltip": "Multimédia",
"visualeditor-dialogbutton-meta-tooltip": "Configurações da página",
"visualeditor-dialogbutton-template-tooltip": "Predefinição",
"visualeditor-dialogbutton-transclusion-tooltip": "Transclusão",
"visualeditor-donebutton-tooltip": "Edição concluída",
"visualeditor-editconflict": "Não foi possível gravar as suas alterações devido a um conflito de edição. Quer resolver o conflito manualmente?",
"visualeditor-editingtabdialog-body": "A wiki {{SITENAME}} agora memoriza o seu editor preferido. Pode alternar os modos de edição à medida que faz edições e mudar a preferência posteriormente.",
"visualeditor-editingtabdialog-ok": "Usar o editor que usei na minha última edição",
"visualeditor-editingtabdialog-title": "Separadores de edição",
"visualeditor-editnotices-tool": "$1 {{PLURAL:$1|aviso|avisos}}",
"visualeditor-editnotices-tooltip": "Avisos de edição",
"visualeditor-editsummary": "Descreva o que alterou, por favor",
"visualeditor-editsummary-bytes-remaining": "Número de bytes restantes",
"visualeditor-editsummary-characters-remaining": "O número de caracteres restantes",
"visualeditor-educationpopup-dismiss": "Entendido",
"visualeditor-feedback-defaultmessage": "URL: $1",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading1": "Título da página",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading2": "Cabeçalho",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading3": "Sub-título 1",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading4": "Sub-título 2",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading5": "Sub-título 3",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading6": "Sub-título 4",
"visualeditor-generating-wikitext-progress": "A gerar texto wiki",
"visualeditor-languages-tool": "Idiomas",
"visualeditor-linkinspector-button-link-external": "Hiperligação externa",
"visualeditor-linkinspector-button-link-internal": "Procurar páginas",
"visualeditor-linkinspector-convert-link-isbn": "Converter para hiperligação ISBN",
"visualeditor-linkinspector-convert-link-pmid": "Converter para hiperligação PMID",
"visualeditor-linkinspector-convert-link-rfc": "Converter para hiperligação RFC",
"visualeditor-linkinspector-educationpopup-text": "Ligue palavras importantes a outros artigos da wiki ou até a outros sítios da Internet. Isto ajuda o leitor a compreender o contexto.",
"visualeditor-linkinspector-educationpopup-title": "Hiperligações",
"visualeditor-linkinspector-illegal-title": "Título inválido",
"visualeditor-linknodeinspector-add-label": "Adicionar etiqueta",
"visualeditor-linknodeinspector-title": "Hiperligação simples",
"visualeditor-loaderror-message": "Erro ao carregar dados do servidor: $1.",
"visualeditor-loaderror-title": "Não foi possível carregar o editor",
"visualeditor-loadwarning": "Erro ao carregar dados do servidor: $1. Gostaria de tentar novamente?",
"visualeditor-loadwarning-noconnect": "Não foi possível estabelecer a ligação ao servidor",
"visualeditor-loadwarning-token": "Erro ao carregar a chave de edição do servidor: $1. Gostaria de tentar novamente?",
"visualeditor-magiclinknodeinspector-convert-link": "Converter numa hiperligação simples",
"visualeditor-magiclinknodeinspector-title-isbn": "Hiperligação ISBN",
"visualeditor-magiclinknodeinspector-title-pmid": "Hiperligação PMID",
"visualeditor-magiclinknodeinspector-title-rfc": "Hiperligação RFC",
"visualeditor-mainnamespacepagelink": "Project:Domínio principal",
"visualeditor-media-input-placeholder": "Procurar multimédia",
"visualeditor-meta-tool": "Opções",
"visualeditor-mweditmode-tooltip": "Alterar modo de edição",
"visualeditor-mweditmodesource-progress": "A alterar para edição de código-fonte...",
"visualeditor-mweditmodesource-title": "Alterar para edição de código-fonte?",
"visualeditor-mweditmodesource-tool-current": "Edição de código-fonte",
"visualeditor-mweditmodesource-tool-unavailable": "A edição de código-fonte não está disponível aqui",
"visualeditor-mweditmodesource-warning": "Está a mudar para edição de código-fonte. \nDeseja continuar?",
"visualeditor-mweditmodesource-warning-cancel": "Cancelar",
"visualeditor-mweditmodesource-warning-switch": "Trocar",
"visualeditor-mweditmodesource-warning-switch-discard": "Rejeitar alterações e trocar",
"visualeditor-mweditmodeve-popup-body": "Pode alterar novamente para o modo de edição visual a qualquer momento ao clicar neste ícone.",
"visualeditor-mweditmodeve-popup-title": "Alterou para o modo de edição de código-fonte",
"visualeditor-mweditmodeve-progress": "A alterar para o Editor Visual...",
"visualeditor-mweditmodeve-showagain": "Não mostrar esta mensagem novamente",
"visualeditor-mweditmodeve-title": "Alterar para o Editor Visual?",
"visualeditor-mweditmodeve-tool-current": "Editor Visual",
"visualeditor-mweditmodeve-tool-unavailable": "O Editor Visual não está disponível aqui",
"visualeditor-mweditmodeve-warning": "Está a alterar o modo de edição para o Editor Visual.\nDeseja continuar?",
"visualeditor-mweditmodewt-popup-body": "Pode alterar novamente para o modo de edição de código-fonte, a qualquer momento, ao clicar neste ícone.",
"visualeditor-mweditmodewt-popup-title": "Alterou para o modo de edição visual",
"visualeditor-mwgallerydialog-caption-field-label": "Legenda da galeria",
"visualeditor-mwgallerydialog-caption-input-placeholder": "Legenda para toda a galeria",
"visualeditor-mwgallerydialog-card-images": "Imagens",
"visualeditor-mwgallerydialog-card-options": "Opções",
"visualeditor-mwgallerydialog-classes-field-label": "Classes CSS",
"visualeditor-mwgallerydialog-classes-input-placeholder": "Nomes de classes, separadas por espaço",
"visualeditor-mwgallerydialog-empty-gallery-message": "A galeria está vazia.",
"visualeditor-mwgallerydialog-heights-field-label": "Altura da imagem",
"visualeditor-mwgallerydialog-heights-input-placeholder": "Altura predefinida: $1 px",
"visualeditor-mwgallerydialog-image-caption-placeholder": "Legenda da imagem",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-nolines": "Tradicional sem contornos",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed": "Completa",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed-hover": "Completar com legendas em foco",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed-overlay": "Completar com legendas sobrepostas",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-slideshow": "Apresentação de diapositivos",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-traditional": "Tradicional",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-field-label": "Modo de visualização",
"visualeditor-mwgallerydialog-perrow-field-label": "Imagens por linha",
"visualeditor-mwgallerydialog-remove-button-label": "Remover imagem",
"visualeditor-mwgallerydialog-search-button-label": "Adicionar nova imagem",
"visualeditor-mwgallerydialog-show-filename-field-label": "Mostrar nomes de ficheiros",
"visualeditor-mwgallerydialog-styles-field-label": "Estilos CSS",
"visualeditor-mwgallerydialog-styles-input-placeholder": "Regras CSS, separadas por ponto e vírgula",
"visualeditor-mwgallerydialog-title": "Galeria",
"visualeditor-mwgallerydialog-widths-field-label": "Largura da imagem",
"visualeditor-mwgallerydialog-widths-input-placeholder": "Largura predefinida: $1 px",
"visualeditor-mwlanguagevariant-disabled": "Conversão de variante desativada",
"visualeditor-mwlanguagevariant-filter": "Variantes filtradas para $1",
"visualeditor-mwlanguagevariant-name": "Nome da língua: $1",
"visualeditor-mwlanguagevariant-oneway": "Conversão unilateral: $1",
"visualeditor-mwlanguagevariant-twoway": "Conversão da língua: $1",
"visualeditor-mwlanguagevariant-unknown": "Variante da língua",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-flag-describe": "Esta é uma regra descrita.",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-flag-hidden": "Esta é uma regra oculta.",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-flag-title": "Esta regra afeta o título da página.",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-code-label": "Código&nbsp;de&nbsp;língua",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-invalid-language-label": "<Inválido>",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-name-label": "Língua",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-text-from-label": "Origem",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-text-to-label": "Destino",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-text-twoway-label": "Texto",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-disabled": "Conversão de variante desativada",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-filter": "Filtro de variante",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-name": "Nome da língua:",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-oneway": "Regra de conversão unilateral",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-twoway": "Regra de conversão de língua",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-unknown": "Variante da língua",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-disabled-placeholder": "Texto protegido contra a conversão de variantes",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-langs-label": "Línguas",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-langs-placeholder": "Código de língua",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-text-label": "Conteúdo",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-text-placeholder": "Texto filtrado",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-add-button": "Adicionar caso novo",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-clear-button": "Remover caso",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-from-text-placeholder": "Texto fonte",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-to-text-placeholder": "Texto da variante",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-disabled": "Conversão de variante desativada",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-filter": "Filtro de variante",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-name": "Nome da língua",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-oneway": "Regra de conversão unilateral",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-twoway": "Regra de conversão de língua",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-twoway-add-button": "Adicionar caso novo",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-twoway-clear-button": "Remover caso",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-twoway-text-placeholder": "Texto da variante",
"visualeditor-mwpredialog-convert": "Permitir estilos de texto",
"visualeditor-mwpredialog-title": "Texto simples pré-formatado",
"visualeditor-mwsignature-tool": "A sua assinatura",
"visualeditor-pagemenu-tooltip": "Opções da página",
"visualeditor-pagetranslationwarning": "Está a editar uma página traduzível. Estas edições neste editor não são oficialmente suportadas.",
"visualeditor-parameter-input-placeholder": "Nome do campo",
"visualeditor-parameter-search-more": "Mostrar {{PLURAL:$1|outro campo|$1 outros campos}}",
"visualeditor-parameter-search-no-unused": "Sem campos não utilizados",
"visualeditor-parameter-search-unknown": "Campo desconhecido",
"visualeditor-preference-betatempdisable": "Desabilitar temporariamente o Editor Visual enquanto está em fase de testes",
"visualeditor-preference-core-description": "Ativar o Editor Visual. Não estará disponível nas páginas de discussão e em alguns outros domínios.",
"visualeditor-preference-core-label": "Editor Visual",
"visualeditor-preference-enable": "Ativar o Editor Visual. Estará disponível {{PLURAL:$2|no seguinte domínio|nos seguintes domínios}}: $1",
"visualeditor-preference-newwikitexteditor-description": "Ative o novo modo de texto wiki dentro do editor visual. Ele tem muitas das ferramentas presentes no editor visual, tem um design semelhante, e permite uma melhor alternância entre os dois.",
"visualeditor-preference-newwikitexteditor-enable": "Usar o modo de texto wiki dentro do editor visual, em vez de um editor de texto diferente.",
"visualeditor-preference-newwikitexteditor-label": "Novo modo de texto wiki",
"visualeditor-preference-tabs": "Modo de edição:",
"visualeditor-preference-tabs-multi-tab": "Mostrar-me ambos os separadores de edição",
"visualeditor-preference-tabs-prefer-ve": "Usar sempre que possível o editor visual",
"visualeditor-preference-tabs-prefer-wt": "Usar sempre o editor de código-fonte",
"visualeditor-preference-tabs-remember-last": "Relembrar o meu último editor",
"visualeditor-preference-visualdiffpage-description": "Ativa o novo modo visual na revisão das diferenças entre páginas.",
"visualeditor-preference-visualdiffpage-label": "Diferenças visuais",
"visualeditor-recreate": "A página que começou a editar foi eliminada entretanto. Pressione \"$1\" para recriá-la.",
"visualeditor-redirect-description": "Redirecionar para $1",
"visualeditor-savedialog-error-badtoken": "Não podemos gravar a sua edição porque a sessão expirou.",
"visualeditor-savedialog-identify-anon": "Prefere gravar esta página como utilizador anónimo? O seu endereço IP será registado no histórico de edições da página.",
"visualeditor-savedialog-identify-trylogin": "A sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a partir de um separador diferente e tente de novo.",
"visualeditor-savedialog-identify-user": "Iniciou agora a sessão como [[User:$1|$1]]. A sua edição será associada a esta conta se a gravar.",
"visualeditor-savedialog-keyboard-shortcut-submit": "Pode premir $1 para gravar a sua edição.",
"visualeditor-savedialog-label-create": "Criar página",
"visualeditor-savedialog-label-error": "Erro",
"visualeditor-savedialog-label-publish-short": "Publicar",
"visualeditor-savedialog-label-report": "Reportar problema",
"visualeditor-savedialog-label-resolve-conflict": "Resolver conflito",
"visualeditor-savedialog-label-resume-editing": "Retomar edição",
"visualeditor-savedialog-label-review": "Rever as suas mudanças",
"visualeditor-savedialog-label-review-good": "Voltar ao formulário para gravar",
"visualeditor-savedialog-label-save-short": "Gravar",
"visualeditor-savedialog-label-visual-diff-report": "Reportar apresentação incorreta desta mudança",
"visualeditor-savedialog-label-warning": "Aviso",
"visualeditor-savedialog-review-nosummary": "Sem resumo de edição",
"visualeditor-savedialog-review-visual": "Visual",
"visualeditor-savedialog-review-wikitext": "Texto wiki",
"visualeditor-savedialog-title-conflict": "Conflito",
"visualeditor-savedialog-title-preview": "Antever as suas alterações",
"visualeditor-savedialog-title-review": "Rever as suas alterações",
"visualeditor-savedialog-title-save": "Gravar as suas alterações",
"visualeditor-savedialog-warning-dirty": "A sua edição pode ter sido corrompida por favor, reveja antes de a gravar.",
"visualeditor-saveerror": "Erro ao gravar dados no servidor: $1.",
"visualeditor-saveerror-hookaborted": "Erro ao gravar a página: Uma extensão no servidor impediu a gravação.",
"visualeditor-saveerror-titleblacklist": "Erro ao gravar a página: O título da página encontra-se na lista negra",
"visualeditor-section-body-placeholder": "Nova secção",
"visualeditor-section-title-placeholder": "Assunto",
"visualeditor-serializeerror": "Erro ao carregar dados do servidor: $1.",
"visualeditor-settings-tool": "Configurações da página",
"visualeditor-shortcuts-insert": "Inserir",
"visualeditor-special-characters-group-other": "Utilizados frequentemente",
"visualeditor-templatesused-tool": "Predefinições utilizadas",
"visualeditor-toload": "O editor será agora carregado. Se continuar a ver esta mensagem depois de alguns segundos, por favor [$1 atualize a página].",
"visualeditor-toolbar-savedialog": "Gravar página",
"visualeditor-toolbar-savedialog-short": "Gravar",
"visualeditor-usernamespacepagelink": "Project:Página de utilizador",
"visualeditor-version-label": "Versão",
"visualeditor-viewpage-savewarning": "Tem a certeza de que deseja sair do modo de edição sem gravar as alterações antes?",
"visualeditor-viewpage-savewarning-discard": "Ignorar alterações",
"visualeditor-viewpage-savewarning-keep": "Continuar a editar",
"visualeditor-viewpage-savewarning-title": "Tem a certeza?",
"visualeditor-wikitext-progress": "A converter o texto wiki",
"visualeditor-wikitext-warning": "Está a utilizar o Editor Visual - [[{{MediaWiki:visualeditor-wikitext-warning-link}}|códigos wiki]] não funcionam aqui. Para regressar ao modo de edição do código a qualquer momento sem perder as suas alterações, selecione o botão de alteração.",
"visualeditor-wikitext-warning-title": "Notação de texto wiki detetada"
}