mediawiki-extensions-Visual.../i18n/ve-mw/pt-br.json
Translation updater bot 23a3f1f6d2 Localisation updates from https://translatewiki.net.
Change-Id: Ib01be2b16643e1c729a1d526802a79a5956d10f4
2021-06-09 08:29:11 +02:00

435 lines
36 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"@metadata": {
"authors": [
"Agripinoduarte",
"Amgauna",
"Cainamarques",
"Dianakc",
"Eduardo Addad de Oliveira",
"Eduardoaddad",
"Elival",
"Fabsouza1",
"Fasouzafreitas",
"Felipe L. Ewald",
"Fúlvio",
"Gloria sah",
"He7d3r",
"Helder.wiki",
"HenriqueCrang",
"Iohanen",
"Jaideraf",
"Jdforrester",
"Luckas",
"Macofe",
"OTAVIO1981",
"Opraco",
"Rodrigo codignoli",
"Teles",
"TheEduGobi",
"TheGabrielZaum",
"Tuliouel",
555
]
},
"collabpad-doctitle": "CollabPad: $1",
"collabpad-import-subtitle": "Importado de $1",
"collabpad": "CollabPad",
"tooltip-ca-createsource": "Criar o código-fonte desta página",
"tooltip-ca-edit": "Editar esta página usando wikitexto",
"tooltip-ca-editsource": "Editar o código-fonte desta página",
"tooltip-ca-ve-edit": "Editar esta página",
"visualeditor-advancedsettings-tool": "Configurações avançadas",
"visualeditor-autosave-modified-prompt-accept": "Continuar a edição",
"visualeditor-autosave-modified-prompt-message": "Esta página foi editada desde a última vez que a carregou. {{GENDER:|Deseja}} continuar a {{GENDER:|sua}} edição da versão antiga, ou começar uma nova edição com a versão mais recente?",
"visualeditor-autosave-modified-prompt-reject": "Começar uma nova edição",
"visualeditor-autosave-modified-prompt-title": "Continuar {{GENDER:|a sua}} edição?",
"visualeditor-autosave-not-recovered-text": "Não foi possível recuperar as suas mudanças ainda não salvadas.",
"visualeditor-autosave-not-recovered-title": "A recuperação de mudanças falhou",
"visualeditor-autosave-recovered-text": "As suas mudanças ainda não salvadas foram recuperadas automaticamente.",
"visualeditor-autosave-recovered-title": "Mudanças recuperadas",
"visualeditor-backbutton-tooltip": "Voltar",
"visualeditor-beta-warning": "Se você encontrar problemas técnicos ao editar, informe-os.",
"visualeditor-browserwarning": "Você está usando um navegador que ainda não é oficialmente suportado por este editor.",
"visualeditor-ca-createlocaldescriptionsource": "Adicionar fonte da descrição do local",
"visualeditor-ca-createsource": "Criar código-fonte",
"visualeditor-ca-editlocaldescriptionsource": "Editar fonte da descrição local",
"visualeditor-ca-editsource": "Editar código-fonte",
"visualeditor-ca-editsource-section": "editar código-fonte",
"visualeditor-ca-ve-create": "Editor visual",
"visualeditor-ca-ve-edit": "Editor visual",
"visualeditor-ca-ve-edit-section": "Editor visual",
"visualeditor-categories-tool": "Categorias",
"visualeditor-changedesc-mwlanguagevariant": "A marcação variante de idioma mudou",
"visualeditor-changedesc-mwredirect": "Destino do redirecionamento alterado de $1 para $2",
"visualeditor-changedesc-mwtransclusion": "Parâmetros da predefinição mudaram",
"visualeditor-desc": "Editor visual para o MediaWiki",
"visualeditor-descriptionpagelink": "Project:Editor Visual",
"visualeditor-dialog-media-alttext-section": "Texto alternativo",
"visualeditor-dialog-media-alttext-section-help": "Você pode usar isto para fornecer uma descrição de texto para pessoas que não podem ver o item. A descrição deve ser boa o bastante para que eles possam entender a proposta e a informação dada pelo item de mídia. Isto é vital para usuários cegos e outras pessoas que usam um software de leitor de tela ou navegadores que exibem apenas texto.",
"visualeditor-dialog-media-change-image": "Mudar imagem",
"visualeditor-dialog-media-choose-image": "Usar esta imagem",
"visualeditor-dialog-media-content-description-link": "(descrição da página)",
"visualeditor-dialog-media-content-filename": "Nome do arquivo",
"visualeditor-dialog-media-content-section": "Legenda",
"visualeditor-dialog-media-content-section-help": "Você pode usar isto para exibir um rótulo que será mostrado perto do item a todos os leitores. Às vezes, isto é usado para explicar por que o item é relevante ao contexto no qual é exibido. Deve ser sucinto e informativo.",
"visualeditor-dialog-media-goback": "Voltar",
"visualeditor-dialog-media-info-artist": "Carregado por $1",
"visualeditor-dialog-media-info-audiofile": "Arquivo de áudio",
"visualeditor-dialog-media-info-created": "Criada: $1",
"visualeditor-dialog-media-info-credit": "Créditos",
"visualeditor-dialog-media-info-dateformat": "$1 $2, $3",
"visualeditor-dialog-media-info-ellipsis": "…",
"visualeditor-dialog-media-info-imagedescription": "Descrição completa",
"visualeditor-dialog-media-info-licenseshortname": "Licença",
"visualeditor-dialog-media-info-meta-artist": "Artista: $1",
"visualeditor-dialog-media-info-moreinfo": "Mais informações",
"visualeditor-dialog-media-info-readmore": "Leia mais",
"visualeditor-dialog-media-info-separator": "·",
"visualeditor-dialog-media-info-uploaded": "Enviado: $1",
"visualeditor-dialog-media-page-advanced": "Avançado",
"visualeditor-dialog-media-page-general": "Geral",
"visualeditor-dialog-media-position-center": "Centro",
"visualeditor-dialog-media-position-checkbox": "Envolver texto ao redor deste item",
"visualeditor-dialog-media-position-checkbox-help": "Você pode fazer com que esse item de mídia apareça em linha com o texto da página em vez de flutuar. Você deve fazer isso raramente, já que isso quebra o fluxo do texto ao desmarcar esta caixa.",
"visualeditor-dialog-media-position-left": "Esquerda",
"visualeditor-dialog-media-position-none": "Nenhum",
"visualeditor-dialog-media-position-right": "Direita",
"visualeditor-dialog-media-position-section": "Posição",
"visualeditor-dialog-media-position-section-help": "Você pode definir onde este item de mídia deve aparecer na página. Às vezes, isso é utilizado para quebrar uma longa linha de imagens num canto da página.",
"visualeditor-dialog-media-save": "Salvar",
"visualeditor-dialog-media-search-tab-search": "Pesquisar",
"visualeditor-dialog-media-search-tab-upload": "Enviar",
"visualeditor-dialog-media-searchselect": "Selecionar",
"visualeditor-dialog-media-size-choosecustom": "Definir tamanho personalizado",
"visualeditor-dialog-media-size-choosedefault": "Definir para tamanho padrão",
"visualeditor-dialog-media-size-choosefull": "Definir para o tamanho real",
"visualeditor-dialog-media-size-section": "Tamanho da imagem",
"visualeditor-dialog-media-size-section-help": "Você pode definir o quão grande o item de mídia deverá aparecer na página. Isto deve ser regulado ao tamanho normal quase sempre, já que um tamanho customizado interfere no leiaute da página para leitores, fazendo com que esses itens sejam inconsistentes.",
"visualeditor-dialog-media-thumbdimensions": "Dimensões da miniatura",
"visualeditor-dialog-media-title": "Configurações de mídia",
"visualeditor-dialog-media-type-border": "Borda",
"visualeditor-dialog-media-type-frame": "Quadro",
"visualeditor-dialog-media-type-frameless": "Sem quadro",
"visualeditor-dialog-media-type-none": "Básica",
"visualeditor-dialog-media-type-section": "Tipo de imagem",
"visualeditor-dialog-media-type-section-help": "Você pode definir a forma como o item de mídia aparecerá na página. Em quase todos os casos, o formato de miniatura deve ser utilizado para manter a consistência com outras páginas.",
"visualeditor-dialog-media-type-thumb": "Miniatura",
"visualeditor-dialog-media-upload": "Enviar",
"visualeditor-dialog-meta-advancedsettings-label": "Configurações avançadas",
"visualeditor-dialog-meta-advancedsettings-section": "Configurações avançadas",
"visualeditor-dialog-meta-categories-addcategory-label": "Acrescentar uma categoria a esta página",
"visualeditor-dialog-meta-categories-category": "Categoria",
"visualeditor-dialog-meta-categories-data-label": "Categorias",
"visualeditor-dialog-meta-categories-defaultsort-help": "Você pode alterar a forma como esta página é ordenada ao ser exibida numa categoria definindo um índice diferente para ordená-la. Frequentemente, isto é feito para que páginas sobre pessoas sejam ordenadas pelo sobrenome, ainda que o primeiro nome seja mostrado no início do título.",
"visualeditor-dialog-meta-categories-defaultsort-label": "Ordenar esta página por padrão como",
"visualeditor-dialog-meta-categories-hidden": "Esta categoria está definida para não ser mostrada em páginas às quais foi adicionada.",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-hiddencategorieslabel": "Categorias ocultas",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-matchingcategorieslabel": "Categorias correspondentes",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-movecategorylabel": "Mover esta categoria para cá",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-newcategorylabel": "Nova categoria",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-placeholder": "Adicionar uma categoria",
"visualeditor-dialog-meta-categories-missing": "Esta categoria não possui uma página de descrição.",
"visualeditor-dialog-meta-categories-options": "Opções",
"visualeditor-dialog-meta-categories-section": "Categorias",
"visualeditor-dialog-meta-categories-sortkey-label": "Ordenar esta página como se ela fosse chamada",
"visualeditor-dialog-meta-languages-code-label": "Código do idioma",
"visualeditor-dialog-meta-languages-label": "Idiomas",
"visualeditor-dialog-meta-languages-link-label": "Página vinculada",
"visualeditor-dialog-meta-languages-name-label": "Idioma",
"visualeditor-dialog-meta-languages-readonlynote": "Esta é uma lista de páginas em outros idiomas que estão ligadas a esta; por enquanto, ela só pode ser editada no modo de código-fonte ou no Wikidata.",
"visualeditor-dialog-meta-languages-section": "Idiomas",
"visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle": "Mostrar título",
"visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle-enable": "Ativar a exibição do título",
"visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle-help": "Você pode redefinir a forma como o título desta página é exibida definindo um rótulo diferente para ser mostrado no lugar.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-hiddencat-help": "Você pode prevenir que esta categoria seja exibida na lista de categorias das páginas categorizadas por ela. Isto é útil para categorias que são de interesse a editores, mas não a leitores, como páginas que precisam de uma ilustração.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-hiddencat-label": "Categoria oculta",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-default": "Padrão",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-disable": "Não",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-force": "Sim",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-help": "Você pode forçar os motores de busca a listar esta página em seus resultados relevantes ou forçá-los a não fazê-lo. Esta opção não afeta a busca no local.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-label": "Permitir que esta página seja indexada pelos motores de busca",
"visualeditor-dialog-meta-settings-label": "Configurações da página",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-default": "Padrão",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-disable": "Não",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-force": "Sim",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-help": "Você pode forçar a exibição de uma aba adicional além da aba \"$1\" nesta página para facilitar a inclusão de uma nova seção, ou forçá-la a não ser exibida, se devesse ser mostrada.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-label": "Mostrar uma aba nesta página para adicionar uma nova seção",
"visualeditor-dialog-meta-settings-nocontentconvert-help": "Você pode impedir que o conteúdo desta página seja automaticamente convertida em outros scripts.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-nocontentconvert-label": "Não converta conteúdo entre variantes de linguagem",
"visualeditor-dialog-meta-settings-noeditsection-help": "Você pode evitar a exibição de links \"Editar\" perto de cada seção, no caso não-usual em que isso seja necessário.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-noeditsection-label": "Desativar os links de edição próximos a cada seção nesta página.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-nogallery-help": "Você pode impedir esta categoria de exibir como uma galeria arquivos categorizados por ela, caso isso seja inapropriado neste caso.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-nogallery-label": "Desabilitar galeria",
"visualeditor-dialog-meta-settings-notitleconvert-help": "Você pode impedir que o título desta página seja automaticamente convertida em outros scripts.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-notitleconvert-label": "Não converta títulos entre variantes de linguagem",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-help": "Você pode tornar esta página um redirecionamento, um tipo de página que automaticamente levará leitores a outra página nesta wiki. Isto é útil para erros ortográficos e nomes ou conceitos alternativos para o assunto em questão. Ao fazer isso, leitores não verão o conteúdo desta página.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-label": "Redirecionar essa página para",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-placeholder": "Página alvo do redirecionamento",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-statichelp": "Você pode impedir este redirecionamento de se atualizar automaticamente para levar à página que redireciona, no caso raríssimo em que isso seja necessário.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-staticlabel": "Impedir este redirecionamento de ser atualizado quando a página-alvo for movida a outro nome.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-section": "Configurações da página",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-default": "Se necessário",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-disable": "Nunca",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-force": "Sempre",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-help": "Você pode forçar um índice que lista cada título na página para aparecer em páginas com menos de quatro títulos ou forçá-lo a não aparecer. Por padrão, ele aparecerá se a página tiver quatro ou mais títulos.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-label": "Exibir Tabela de Conteúdos",
"visualeditor-dialog-meta-templatesused-noresults": "Predefinições não encontradas.",
"visualeditor-dialog-meta-title": "Opções",
"visualeditor-dialog-table-collapsed": "Inicialmente colapsado",
"visualeditor-dialog-table-collapsible": "Colapsável",
"visualeditor-dialog-table-sortable": "Ordenável",
"visualeditor-dialog-table-wikitable": "Estilo (wikitable)",
"visualeditor-dialog-template-insert": "Inserir uma predefinição",
"visualeditor-dialog-template-title": "Predefinição",
"visualeditor-dialog-transclusion-action-save": "Salvar",
"visualeditor-dialog-transclusion-absent-template": "A predefinição \"$1\" ainda não existe.",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-content": "Adicionar conteúdo",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-param": "Adicionar mais informações",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-template": "Adicionar predefinição",
"visualeditor-dialog-transclusion-content": "Conteúdo",
"visualeditor-dialog-transclusion-contextitem-description": "Gerado a partir de: $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-deprecated-parameter": "Campo obsoleto",
"visualeditor-dialog-transclusion-deprecated-parameter-description": "O campo está obsoleto. $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-loading": "Carregando...",
"visualeditor-dialog-transclusion-more-template-description": "Pode haver alguma informação adicional sobre a predefinição \"$1\" em [[{{ns:template}}:$1|sua página]].",
"visualeditor-dialog-transclusion-multiple-mode": "Mostrar opções",
"visualeditor-dialog-transclusion-no-template-description": "A predefinição \"$1\" não possui ainda nenhuma descrição, mas poderá encontrar alguma informação na [[$1|documentação da predefinição]].",
"visualeditor-dialog-transclusion-options": "Opções",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-default": "Padrão: $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-example": "ex.: $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-example-long": "Exemplo: $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-info": "Descrição do campo",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-info-missing": "Nenhuma descrição disponível para o campo",
"visualeditor-dialog-transclusion-placeholder": "Adicionar uma predefinição",
"visualeditor-dialog-transclusion-raw-fallback": "Volte para o texto wiki",
"visualeditor-dialog-transclusion-remove-content": "Remover conteúdo",
"visualeditor-dialog-transclusion-remove-param": "Remover campo",
"visualeditor-dialog-transclusion-remove-template": "Remover predefinição",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter": "Campo obrigatório",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-description": "O campo é obrigatório.",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-cancel": "Voltar",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-ok": "Continuar mesmo assim",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-title": "{{PLURAL:$1|Está faltando um campo obrigatório|Estão faltando vários campos obrigatórios}}",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-is-blank": "Tem certeza de que quer continuar sem preencher {{PLURAL:$2|o campo|os campos}} $1?",
"visualeditor-dialog-transclusion-single-mode": "Ocultar opções",
"visualeditor-dialog-transclusion-title-insert-template": "Inserir uma predefinição",
"visualeditor-dialog-transclusion-title-insert-known-template": "Inserir: $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-title-edit-known-template": "Editar: $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-template-search": "Pesquisa de predefinição",
"visualeditor-dialog-transclusion-template-search-help": "Encontre a predefinição que você deseja inserir pesquisando uma palavra-chave de identificação. Modelos que desejam descrições são mais propensos a funcionar bem com este editor (editor visual).",
"visualeditor-dialog-transclusion-templates-menu-aria-label": "Menu de configuração dos campos da predefinição",
"visualeditor-dialog-transclusion-reset-confirmation-title": "Voltar para pesquisar?",
"visualeditor-dialog-transclusion-reset-confirmation-message": "Voltar vai remover essa predefinição junto com qualquer informação que você digitasse, retornando para a seleção de predefinições. Esta ação é irreversível.",
"visualeditor-dialog-transclusion-reset-confirmation-cancel": "Continuar editando",
"visualeditor-dialog-transclusion-reset-confirmation-reset": "Remover predefinição",
"visualeditor-dialogbutton-media-tooltip": "Imagens e mídia",
"visualeditor-dialogbutton-meta-tooltip": "Configurações da página",
"visualeditor-dialogbutton-template-tooltip": "Predefinição",
"visualeditor-dialogbutton-transclusion-tooltip": "Transclusão",
"visualeditor-donebutton-tooltip": "Edição concluída",
"visualeditor-editconflict": "Suas alterações não puderam ser salvas por causa de um conflito de edição. {{GENDER:|Você}} gostaria de resolver o conflito manualmente?",
"visualeditor-editingtabdialog-body": "{{SITENAME}} agora lembra qual editor você prefere. Você pode alternar os modos de edição conforme você edita e altera sua preferência mais tarde.",
"visualeditor-editingtabdialog-ok": "Use o editor que usei na minha última edição",
"visualeditor-editingtabdialog-title": "Abas de edição",
"visualeditor-editnotices-tool": "$1 {{PLURAL:$1|aviso|avisos}}",
"visualeditor-editnotices-tooltip": "Avisos de edição",
"visualeditor-editsummary": "Por favor, descreva o que você mudou",
"visualeditor-editsummary-characters-remaining": "O número de caracteres restantes",
"visualeditor-educationpopup-dismiss": "Ok, entendi",
"visualeditor-expandable-less": "Menos",
"visualeditor-expandable-more": "Mais",
"visualeditor-feedback-defaultmessage": "URL: $1",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading1": "Título da página",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading2": "Cabeçalho",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading3": "Subtítulo 1",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading4": "Subtítulo 2",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading5": "Subtítulo 3",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading6": "Subtítulo 4",
"visualeditor-generating-wikitext-progress": "Gerando texto wiki",
"visualeditor-includes-noinclude-start": "Começo do conteúdo excluído dos excertos",
"visualeditor-includes-noinclude-end": "Final do conteúdo excluído dos excertos.",
"visualeditor-includes-onlyinclude-start": "Início do conteúdo permitido em trechos",
"visualeditor-includes-onlyinclude-end": "Fim do conteúdo permitido em trechos",
"visualeditor-includes-includeonly": "Conteúdo apenas para trechos",
"visualeditor-includes-noinclude-description": "Quando o conteúdo desta página é usado por outra página, o conteúdo daqui até o marcador final correspondente <strong>não</strong> não será incluído. Tenha cuidado ao editar o conteúdo fora desses marcadores, pois outras páginas podem usá-lo.",
"visualeditor-includes-onlyinclude-description": "Quando o conteúdo desta página é usado por outra página, <strong>somente</strong> o conteúdo daqui até o marcador final correspondente será incluído. Tenha cuidado ao editar o conteúdo entre esses marcadores, pois outras páginas podem usá-lo.",
"visualeditor-includes-includeonly-description": "Quando o conteúdo desta página é usado por outra página, o seguinte conteúdo adicional será incluído aqui:",
"visualeditor-includes-documentation": "[https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Transclusion#Partial_transclusion Saiba mais sobre a transclusão parcial]",
"visualeditor-languages-tool": "Idiomas",
"visualeditor-linkinspector-button-link-external": "Site externo",
"visualeditor-linkinspector-button-link-internal": "Pesquisar páginas internas",
"visualeditor-linkinspector-convert-link-isbn": "Converter para ligação de ISBN",
"visualeditor-linkinspector-convert-link-pmid": "Converter para ligação de PMID",
"visualeditor-linkinspector-convert-link-rfc": "Converter para ligação de RFC",
"visualeditor-linkinspector-educationpopup-text": "Ligue trechos importantes de outros artigos ou até de outros sites. Isto ajudará os leitores a entender o contexto.",
"visualeditor-linkinspector-educationpopup-title": "Links",
"visualeditor-linkinspector-illegal-title": "Título inválido",
"visualeditor-linkinspector-invalid-external": "Introduzir um URL completo, por exemplo, https://exemplo.org",
"visualeditor-linknodeinspector-add-label": "Adicionar rótulo",
"visualeditor-linknodeinspector-title": "Ligação simples",
"visualeditor-magiclinknodeinspector-convert-link": "Converter para ligação simples",
"visualeditor-magiclinknodeinspector-title-isbn": "Ligação de ISBN",
"visualeditor-magiclinknodeinspector-title-pmid": "Ligação de PMID",
"visualeditor-magiclinknodeinspector-title-rfc": "Ligação de RFC",
"visualeditor-mainnamespacepagelink": "Project:Espaço nominal principal",
"visualeditor-media-title-audio": "Áudio",
"visualeditor-media-title-image": "Imagem",
"visualeditor-media-title-video": "Vídeo",
"visualeditor-meta-tool": "Opções",
"visualeditor-mweditmode-tooltip": "Alterar editor",
"visualeditor-mweditmodesource-progress": "Alternando para o editor de código-fonte...",
"visualeditor-mweditmodesource-tool-current": "Edição de código-fonte",
"visualeditor-mweditmodesource-tool-unavailable": "A edição de código-fonte não está disponível aqui",
"visualeditor-mweditmodesource-warning-cancel": "Cancelar",
"visualeditor-mweditmodesource-warning-switch-discard": "Descarte minhas mudanças e mude",
"visualeditor-mweditmodeve-popup-body": "Você pode voltar para a edição visual a qualquer momento clicando neste ícone.",
"visualeditor-mweditmodeve-popup-title": "Você mudou para edição do código-fonte",
"visualeditor-mweditmodeve-progress": "Alternando para o editor visual...",
"visualeditor-mweditmodeve-showagain": "Não exibir esta mensagem novamente",
"visualeditor-mweditmodeve-title": "Mudar para a edição visual?",
"visualeditor-mweditmodeve-tool-current": "Edição visual",
"visualeditor-mweditmodeve-tool-unavailable": "A edição visual não está disponível aqui",
"visualeditor-mweditmodeve-warning": "Você está mudando para a edição visual.\nVocê quer continuar?",
"visualeditor-mweditmodewt-popup-body": "Você pode retornar à edição do código-fonte a qualquer momento clicando neste ícone.",
"visualeditor-mweditmodewt-popup-title": "Você mudou para edição visual",
"visualeditor-mwgallerycontext-description": "$1 {{PLURAL:$1|imagem|imagens}}",
"visualeditor-mwgallerydialog-caption-field-label": "Legenda da galeria",
"visualeditor-mwgallerydialog-caption-input-placeholder": "Legenda para toda a galeria",
"visualeditor-mwgallerydialog-card-images": "Imagens",
"visualeditor-mwgallerydialog-card-options": "Opções",
"visualeditor-mwgallerydialog-classes-field-label": "Classes CSS",
"visualeditor-mwgallerydialog-classes-input-placeholder": "Nomes de classe, separadas por espaço",
"visualeditor-mwgallerydialog-empty-gallery-message": "Esta galeria está vazia.",
"visualeditor-mwgallerydialog-heights-field-label": "Altura da imagem",
"visualeditor-mwgallerydialog-heights-input-placeholder": "Altura padrão: $1 px",
"visualeditor-mwgallerydialog-image-caption-placeholder": "Legenda da imagem",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-nolines": "Tradicional sem contornos",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed": "Embalada",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed-hover": "Embalado com legendas em foco",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed-overlay": "Embalado com legendas superpostas",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-slideshow": "Slideshow",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-traditional": "Tradicional",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-field-label": "Modo de visualização",
"visualeditor-mwgallerydialog-perrow-field-label": "Imagens por linha",
"visualeditor-mwgallerydialog-remove-button-label": "Remover imagem",
"visualeditor-mwgallerydialog-search-button-label": "Adicionar nova imagem",
"visualeditor-mwgallerydialog-show-filename-field-label": "Mostrar nome dos arquivos",
"visualeditor-mwgallerydialog-styles-field-label": "Estilos CSS",
"visualeditor-mwgallerydialog-styles-input-placeholder": "Regras CSS, separadas por ponto e vírgula",
"visualeditor-mwgallerydialog-title": "Galeria",
"visualeditor-mwgallerydialog-widths-field-label": "Largura da imagem",
"visualeditor-mwgallerydialog-widths-input-placeholder": "Largura padrão: $1 px",
"visualeditor-mwlanguagevariant-disabled": "Conversão da variável desativada",
"visualeditor-mwlanguagevariant-filter": "Variantes filtradas para $1",
"visualeditor-mwlanguagevariant-name": "Nome da linguagem: $1",
"visualeditor-mwlanguagevariant-oneway": "Conversão unilateral: $1",
"visualeditor-mwlanguagevariant-twoway": "Conversão da língua: $1",
"visualeditor-mwlanguagevariant-unknown": "Variante de idioma",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-flag-describe": "Esta é uma regra descrita.",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-flag-hidden": "Esta é uma regra oculta.",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-flag-title": "Esta regra afeta o título da página.",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-code-label": "Código do idioma",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-invalid-language-label": "<Inválido>",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-name-label": "Idioma",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-text-from-label": "Fonte",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-text-to-label": "Destino",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-text-twoway-label": "Texto",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-disabled": "Conversão da variável desativada",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-filter": "Filtro de variante",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-name": "Nome da língua",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-oneway": "Regra de conversão unilateral",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-twoway": "Regra de conversão de língua",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-unknown": "Variante de idioma",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-disabled-placeholder": "Texto protegido contra a conversão de variantes",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-langs-label": "Idiomas",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-langs-placeholder": "Código do idioma",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-text-label": "Conteúdo",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-text-placeholder": "Texto filtrado",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-add-button": "Adicionar caso novo",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-clear-button": "Remover caso",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-from-text-placeholder": "Texto-fonte",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-to-text-placeholder": "Texto variante",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-disabled": "Conversão da variável desativada",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-filter": "Filtro de variante",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-name": "Nome da língua",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-oneway": "Regra de conversão unilateral",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-twoway": "Regra de conversão de língua",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-twoway-add-button": "Adicionar caso novo",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-twoway-clear-button": "Remover caso",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-twoway-text-placeholder": "Texto variante",
"visualeditor-mwpredialog-convert": "Permite texto estilizado",
"visualeditor-mwpredialog-title": "Texto simples pré-formatado",
"visualeditor-mwsignature-tool": "Sua assinatura",
"visualeditor-parameter-input-placeholder": "Nome do campo",
"visualeditor-parameter-search-more": "Mostrar {{PLURAL:$1|mais um campo|mais $1 campos}}",
"visualeditor-parameter-search-no-unused": "Sem campos não-utilizados",
"visualeditor-parameter-search-unknown": "Campo desconhecido",
"visualeditor-preference-betatempdisable": "Desabilitar temporariamente o editor visual enquanto ele está em beta",
"visualeditor-preference-core-description": "Ativar o Editor Visual. Ele não estará disponível nas páginas de discussão e em alguns espaços nominais.",
"visualeditor-preference-core-discussion-link": "//mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/VisualEditor/Feedback",
"visualeditor-preference-core-info-link": "//mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/VisualEditor/Beta_Features/General",
"visualeditor-preference-core-label": "Edição visual",
"visualeditor-preference-enable": "Ativar o Editor Visual. Ele estará disponível {{PLURAL:$2|no seguinte espaço nominal|nos seguintes espaços nominais}}: $1",
"visualeditor-preference-newwikitexteditor-description": "Ative o novo modo texto wiki dentro do editor visual. Possui muitas das ferramentas presentes no editor visual, usa um design semelhante e permite uma melhor troca entre os dois.",
"visualeditor-preference-newwikitexteditor-enable": "Usar o modo de texto wiki dentro do editor visual, em vez de um editor de texto diferente.",
"visualeditor-preference-newwikitexteditor-label": "Novo modo de texto wiki",
"visualeditor-preference-tabs": "Modo de edição:",
"visualeditor-preference-tabs-multi-tab": "Mostre-me as duas abas editor",
"visualeditor-preference-tabs-prefer-ve": "Sempre me dê o editor visual, se possível",
"visualeditor-preference-tabs-prefer-wt": "Sempre me dê o editor de origem",
"visualeditor-preference-tabs-remember-last": "Lembre-se do meu último editor",
"visualeditor-preference-visualdiffpage-description": "Ative o novo modo visual nas páginas de diferenças de revisão.",
"visualeditor-preference-visualdiffpage-label": "Diferenças visuais",
"visualeditor-rebase-client-export": "Exportar",
"visualeditor-rebase-client-export-start": "Exportar...",
"visualeditor-rebase-client-import": "Importar",
"visualeditor-rebase-client-import-name": "Título da página",
"visualeditor-rebase-client-title-help": "Você poderá revisar as mudanças antes de salvar.",
"visualeditor-recreate": "A página foi eliminada desde o início da sua edição. Pressione \"$1\" para recriá-la.",
"visualeditor-redirect-description": "Redirecionar para $1",
"visualeditor-savedialog-error-badtoken": "Não conseguimos salvar sua edição porque a sessão já não era válida.",
"visualeditor-savedialog-identify-anon": "Deseja salvar esta página como um usuário anônimo em vez disso? O seu endereço de IP será registrado no histórico de edições desta página.",
"visualeditor-savedialog-identify-trylogin": "Você não está mais logado. Faça o login novamente em uma aba diferente e tente novamente.",
"visualeditor-savedialog-identify-user": "Agora você está conectado como [[User:$1|$1]]. Sua edição será associada a esta conta se você salvar esta edição.",
"visualeditor-savedialog-keyboard-shortcut-submit": "Você pode pressionar $1 para salvar sua edição.",
"visualeditor-savedialog-label-create": "Criar página",
"visualeditor-savedialog-label-publish-short": "Publicar",
"visualeditor-savedialog-label-publish-short-start": "Publicar...",
"visualeditor-savedialog-label-report": "Informar um problema",
"visualeditor-savedialog-label-resolve-conflict": "Resolver conflito",
"visualeditor-savedialog-label-resume-editing": "Continuar edição",
"visualeditor-savedialog-label-review": "Revisar suas alterações",
"visualeditor-savedialog-label-review-good": "Retornar para o formulário",
"visualeditor-savedialog-label-save-short": "Salvar",
"visualeditor-savedialog-label-save-short-start": "Salvar...",
"visualeditor-savedialog-label-visual-diff-report": "Relatar exibição incorreta para esta alteração",
"visualeditor-savedialog-review-nosummary": "Sem resumo de edição",
"visualeditor-savedialog-review-visual": "Visual",
"visualeditor-savedialog-review-wikitext": "Wikitexto",
"visualeditor-savedialog-title-conflict": "Conflito",
"visualeditor-savedialog-title-preview": "Pré-visualizar suas alterações",
"visualeditor-savedialog-title-review": "Revisar suas alterações",
"visualeditor-savedialog-title-save": "Salvar as suas alterações",
"visualeditor-savedialog-warning-dirty": "Sua edição pode ter sido corrompida por favor revise antes de salvar.",
"visualeditor-saveerror": "Erro ao salvar dados para o servidor: $1.",
"visualeditor-section-body-placeholder": "Nova seção",
"visualeditor-section-title-placeholder": "Assunto",
"visualeditor-serializeerror": "Erro ao carregar dados do servidor: $1.",
"visualeditor-loaderror-revidconflict": "Os IDs de revisão retornados pelo servidor não correspondem (documento: $1, metadados: $2).",
"visualeditor-loaderror-wrongmode": "Tentou carregar o editor no modo errado (tipo de dados: \"$1\", modo editor: \"$2\").",
"visualeditor-settings-tool": "Configurações da página",
"visualeditor-special-characters-group-other": "Usado frequentemente",
"visualeditor-templatesused-tool": "Predefinições usadas",
"visualeditor-title-error": "Título inválido.",
"visualeditor-toload": "O editor agora será carregado. Se você ainda vê esta mensagem após alguns segundos, por favor [$1 recarregue a página].",
"visualeditor-tooltip-non-breaking-space": "Espaço não-separável",
"visualeditor-usernamespacepagelink": "Project:Página de usuário",
"visualeditor-version-label": "Versão",
"visualeditor-wikitext-progress": "Convertendo código-fonte",
"visualeditor-wikitext-warning": "Você está usando o editor visual - [[{{MediaWiki:visualeditor-wikitext-warning-link}}|wikitexto]] não funciona aqui. Para alternar ao editor de código-fonte a qualquer hora sem perder suas alterações, clique no botão.",
"visualeditor-wikitext-warning-title": "Código de wikitexto detectado",
"visualeditor-wikitextconvert-title": "Converter formatação para wikitext?",
"visualeditor-wikitextconvert-message": "Você colou conteúdo com formatação rica. Você gostaria de converter esta formatação para wikitexto?",
"visualeditor-wikitextconvert-convert": "Converta em wikitexto"
}