{ "@metadata": { "authors": [ "Amire80", "Athena in Wonderland", "Cainamarques", "Diniscoelho", "Emma Franzen", "Fúlvio", "GoEThe", "Hamilton Abreu", "He7d3r", "Helder.wiki", "HenriqueCrang", "Imperadeiro90", "Imperadeiro98", "Jaideraf", "Jdforrester", "Luckas", "Macofe", "Mansil alfalb", "McDutchie", "MokaAkashiyaPT", "Opraco", "SandroHc", "TMg", "Toliño", "Vitorvicentevalente" ] }, "collabpad-doctitle": "CollabPad: $1", "collabpad-import-subtitle": "Importada de $1", "collabpad": "CollabPad", "tooltip-ca-createsource": "Criar o código-fonte desta página", "tooltip-ca-edit": "Editar esta página com texto wiki", "tooltip-ca-editsource": "Editar o código-fonte desta página", "tooltip-ca-ve-edit": "Editar esta página", "visualeditor-advancedsettings-tool": "Configurações avançadas", "visualeditor-annotations-default-description": "Esta área da página faz parte de um intervalo de anotações.", "visualeditor-annotations-default-end": "Fim do intervalo anotado", "visualeditor-annotations-default-start": "Início do intervalo anotado", "visualeditor-annotations-extended-documentation": "Este intervalo de anotações foi aumentado porque o conteúdo que ele incluía não estava devidamente intercalado. É recomendado que se certifique que o conteúdo anotado está devidamente intercalado antes de editá-lo; senão, poderá ser anotado um intervalo maior do que o esperado.", "visualeditor-autosave-modified-prompt-accept": "Continuar a edição", "visualeditor-autosave-modified-prompt-message": "Esta página foi editada desde a última vez que a carregou. {{GENDER:|Deseja}} continuar a {{GENDER:|sua}} edição da versão antiga, ou começar uma nova edição com a versão mais recente?", "visualeditor-autosave-modified-prompt-reject": "Começar uma nova edição", "visualeditor-autosave-modified-prompt-title": "Continuar {{GENDER:|a sua}} edição?", "visualeditor-autosave-not-recovered-text": "Não foi possível recuperar as suas mudanças ainda não gravadas.", "visualeditor-autosave-not-recovered-title": "A recuperação de mudanças falhou", "visualeditor-autosave-recovered-text": "As suas mudanças ainda não gravadas foram recuperadas automaticamente.", "visualeditor-autosave-recovered-title": "Mudanças recuperadas", "visualeditor-backbutton-tooltip": "Regressar", "visualeditor-beta-warning": "Se tiver problemas técnicos durante a edição, reporte-os, por favor.", "visualeditor-browserwarning": "Está a utilizar um navegador que não é oficialmente suportado por este editor.", "visualeditor-ca-createlocaldescriptionsource": "Adicionar fonte da descrição do local", "visualeditor-ca-createsource": "Criar código-fonte", "visualeditor-ca-editlocaldescriptionsource": "Editar a descrição local da fonte", "visualeditor-ca-editsource": "Editar código-fonte", "visualeditor-ca-editsource-section": "editar código-fonte", "visualeditor-categories-tool": "Categorias", "visualeditor-changedesc-mwlanguagevariant": "Notação da variante da língua alterada", "visualeditor-changedesc-mwredirect": "Destino do redirecionamento alterado de $1 para $2", "visualeditor-changedesc-mwtransclusion": "Parâmetros da predefinição alterados", "visualeditor-desc": "Editor visual para o MediaWiki", "visualeditor-descriptionpagelink": "Project:Editor Visual", "visualeditor-dialog-media-alttext-checkbox": "Usar a legenda como texto alternativo", "visualeditor-dialog-media-alttext-section": "Texto alternativo", "visualeditor-dialog-media-alttext-section-help": "Pode utilizar esta função para fornecer uma descrição textual às pessoas que não conseguem ver o elemento. Esta descrição deve ser suficiente para que se compreenda o objetivo e a informação fornecida pelo elemento multimédia. Isto é vital para utilizadores invisuais e outras pessoas que utilizem programas de leitura do ecrã ou navegadores textuais.", "visualeditor-dialog-media-change-image": "Alterar imagem", "visualeditor-dialog-media-choose-image": "Usar esta imagem", "visualeditor-dialog-media-content-description-link": "(página de descrição)", "visualeditor-dialog-media-content-filename": "Nome do ficheiro", "visualeditor-dialog-media-content-section": "Legenda", "visualeditor-dialog-media-content-section-help": "Pode utilizar esta função para mostrar uma etiqueta perto do elemento para todos os leitores. Isto é muitas vezes usado para explicar a relevância do elemento para o contexto em que ele é mostrado. A etiqueta deve ser sucinta e informativa.", "visualeditor-dialog-media-goback": "Voltar", "visualeditor-dialog-media-info-artist": "Carregado por $1", "visualeditor-dialog-media-info-audiofile": "Ficheiro de áudio", "visualeditor-dialog-media-info-created": "Criada em: $1", "visualeditor-dialog-media-info-ellipsis": "...", "visualeditor-dialog-media-info-meta-artist": "Autor: $1", "visualeditor-dialog-media-info-moreinfo": "Mais informações", "visualeditor-dialog-media-info-readmore": "Ler mais", "visualeditor-dialog-media-info-separator": "·", "visualeditor-dialog-media-info-uploaded": "Carregamento: $1", "visualeditor-dialog-media-page-advanced": "Avançadas", "visualeditor-dialog-media-page-general": "Gerais", "visualeditor-dialog-media-position-checkbox": "Dispor o texto ao redor deste elemento", "visualeditor-dialog-media-position-checkbox-help": "Pode fazer este elemento multimédia aparecer em linha com o texto da página, em vez de flutuante. Só deve fazê-lo em ocasiões raras, porque desmarcar esta caixa quebra a fluidez do texto.", "visualeditor-dialog-media-position-section": "Posição", "visualeditor-dialog-media-position-section-help": "Pode definir o local em que o item multimédia aparece na página. Isto é utilizado para quebrar uma longa linha de imagens num lado da página.", "visualeditor-dialog-media-save": "Gravar", "visualeditor-dialog-media-search-tab-search": "Pesquisar", "visualeditor-dialog-media-search-tab-upload": "Carregar", "visualeditor-dialog-media-size-section": "Tamanho da imagem", "visualeditor-dialog-media-size-section-help": "Pode definir o tamanho do item multimédia que aparece na página. Este deve ser quase sempre o tamanho normal, pois um tamanho personalizado pode interferir com o modelo da página e torná-la inconsistente para os leitores.", "visualeditor-dialog-media-title": "Configurações multimédia", "visualeditor-dialog-media-type-border": "Borda", "visualeditor-dialog-media-type-frame": "Moldura", "visualeditor-dialog-media-type-frameless": "Sem moldura", "visualeditor-dialog-media-type-none": "Básica", "visualeditor-dialog-media-type-section": "Tipo de imagem", "visualeditor-dialog-media-type-section-help": "Pode definir a forma como o item multimédia aparece na página. Esta deve ser em formato miniatura para ser consistente com outras páginas em quase todos os casos.", "visualeditor-dialog-media-type-thumb": "Miniatura", "visualeditor-dialog-media-upload": "Carregar", "visualeditor-dialog-meta-advancedsettings-label": "Configurações avançadas", "visualeditor-dialog-meta-advancedsettings-section": "Configurações avançadas", "visualeditor-dialog-meta-categories-addcategory-label": "Acrescentar uma categoria a esta página", "visualeditor-dialog-meta-categories-category": "Categoria", "visualeditor-dialog-meta-categories-data-label": "Categorias", "visualeditor-dialog-meta-categories-defaultsort-help": "Pode redefinir o modo como esta página é ordenada na apresentação de uma categoria através da definição de um índice diferente. Isto é utilizado muitas vezes para ordenar as páginas sobre pessoas pelo seu apelido, uma vez que por definição é o primeiro a chave de ordenação.", "visualeditor-dialog-meta-categories-defaultsort-label": "Ordenar esta página por padrão como", "visualeditor-dialog-meta-categories-hidden": "Esta categoria está definida para não ser mostrada nas páginas às quais é adicionada.", "visualeditor-dialog-meta-categories-input-hiddencategorieslabel": "Categorias ocultas", "visualeditor-dialog-meta-categories-input-matchingcategorieslabel": "Categorias correspondentes", "visualeditor-dialog-meta-categories-input-movecategorylabel": "Mover esta categoria aqui", "visualeditor-dialog-meta-categories-input-newcategorylabel": "Nova categoria", "visualeditor-dialog-meta-categories-input-placeholder": "Adicionar uma categoria", "visualeditor-dialog-meta-categories-missing": "Esta categoria não tem uma página de descrição.", "visualeditor-dialog-meta-categories-options": "Opções", "visualeditor-dialog-meta-categories-section": "Categorias", "visualeditor-dialog-meta-categories-sortkey-label": "Ordenar esta página como se ela se chamasse", "visualeditor-dialog-meta-languages-code-label": "Código de língua", "visualeditor-dialog-meta-languages-label": "Idiomas", "visualeditor-dialog-meta-languages-link-label": "Página ligada", "visualeditor-dialog-meta-languages-name-label": "Língua", "visualeditor-dialog-meta-languages-readonlynote": "Esta é uma lista de páginas noutras línguas que estão hiperligadas a esta. Por enquanto, só pode ser editada no modo de código-fonte ou na wiki Wikidata.", "visualeditor-dialog-meta-languages-section": "Idiomas", "visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle": "Mostrar o título", "visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle-help": "Pode substituir o modo como o título desta página é apresentado através da definição de uma etiqueta diferente a ser mostrada.", "visualeditor-dialog-meta-settings-hiddencat-help": "Pode impedir que esta categoria apareça na lista de categorias das páginas. Isto é útil para as categorias que têm interesse para os editores mas não para a maioria dos leitores como, por exemplo, páginas que precisam de uma ilustração.", "visualeditor-dialog-meta-settings-hiddencat-label": "Categoria oculta", "visualeditor-dialog-meta-settings-index-default": "Padrão", "visualeditor-dialog-meta-settings-index-disable": "Não", "visualeditor-dialog-meta-settings-index-force": "Sim", "visualeditor-dialog-meta-settings-index-help": "Pode forçar os motores de busca a listar esta página nos seus resultados relevantes, ou forçá-los a não o fazer. Esta opção não afeta a pesquisa interna na wiki.", "visualeditor-dialog-meta-settings-index-label": "Deixar esta página ser indexada pelos motores de busca", "visualeditor-dialog-meta-settings-label": "Configurações da página", "visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-default": "Padrão", "visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-disable": "Não", "visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-force": "Sim", "visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-help": "Pode forçar a apresentação de um separador extra além do \"$1\" nesta página, o que irá tornar mais fácil adicionar uma nova secção, ou poderá mesmo definir que não apareça de todo, caso normalmente fosse apresentado.", "visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-label": "Mostrar um separador nesta página para adicionar uma nova secção", "visualeditor-dialog-meta-settings-nocontentconvert-help": "Pode impedir que o conteúdo desta página seja automaticamente convertido noutras variantes da língua.", "visualeditor-dialog-meta-settings-nocontentconvert-label": "Não converter o conteúdo entre variantes da língua", "visualeditor-dialog-meta-settings-noeditsection-help": "Pode desativar, no caso raro em que tal seja apropriado, o aparecimento das hiperligações de edição ao lado do título de cada secção.", "visualeditor-dialog-meta-settings-noeditsection-label": "Desativar hiperligações de edição ao lado de cada título nesta página.", "visualeditor-dialog-meta-settings-nogallery-help": "Pode impedir que esta categoria apresente os ficheiros incluídos na forma de galeria, se tal não for apropriado neste caso.", "visualeditor-dialog-meta-settings-nogallery-label": "Desativar galeria", "visualeditor-dialog-meta-settings-notitleconvert-help": "Pode impedir que o título desta página seja automaticamente convertido noutra variante da língua.", "visualeditor-dialog-meta-settings-notitleconvert-label": "Não converter o título entre variantes da língua", "visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-help": "Pode tornar esta página num redirecionamento para os leitores, direcionando-os para outra página nesta wiki. Esta medida é útil para erros ortográficos e nomes ou conceitos alternativos. Se fizer isto, os leitores não verão o conteúdo da página.", "visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-label": "Redirecionar esta página para", "visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-placeholder": "Página de destino para redirecionamento", "visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-statichelp": "Pode evitar que este redirecionamento seja atualizado automaticamente quando a página para a qual ele redireciona é movida, num caso muito raro em que seja necessário.", "visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-staticlabel": "Evitar a atualização do redirecionamento quando a página de destino for movida.", "visualeditor-dialog-meta-settings-section": "Configurações da página", "visualeditor-dialog-meta-settings-toc-default": "Se necessário", "visualeditor-dialog-meta-settings-toc-disable": "Nunca", "visualeditor-dialog-meta-settings-toc-force": "Sempre", "visualeditor-dialog-meta-settings-toc-help": "Pode forçar o aparecimento de uma tabela de conteúdo em páginas com menos do que quatro cabeçalhos ou forçar que não apareça. Por padrão, o índice é apresentado se a página tiver quatro ou mais cabeçalhos.", "visualeditor-dialog-meta-settings-toc-label": "Mostrar a tabela de conteúdo", "visualeditor-dialog-meta-templatesused-noresults": "Não foi encontrada nenhuma predefinição.", "visualeditor-dialog-meta-title": "Opções", "visualeditor-dialog-table-collapsed": "Inicialmente recolhido", "visualeditor-dialog-table-collapsible": "Recolhível", "visualeditor-dialog-table-sortable": "Ordenável", "visualeditor-dialog-table-wikitable": "Estilo (wikitable)", "visualeditor-dialog-template-title": "Predefinição", "visualeditor-dialog-transclusion-action-save": "Gravar", "visualeditor-dialog-transclusion-template-title-nonexistent": "Esta predefinição não existe.", "visualeditor-dialog-transclusion-template-title-modifier": "A documentação das predefinições e os nomes dos [//www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:Glossary#Parameter parâmetros] (se existentes) não estão disponíveis quando edita predefinições usando sintaxe ou modificadores intercalados, tal como [//www.mediawiki .org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Substitution subst].", "visualeditor-dialog-transclusion-template-widget-aria": "Pressione a barra de espaço para selecionar a predefinição.", "visualeditor-dialog-transclusion-template-widget-aria-selected": "Pressione Ctrl+Del para eliminar a predefinição, os parâmetros da mesma e os respetivos valores. Pressione Ctrl+Shift+Setas para mover a predefinição para cima ou para baixo.", "visualeditor-dialog-transclusion-template-widget-aria-selected-single": "Pressione Ctrl+Del para eliminar a predefinição, os parâmetros da mesma e os respetivos valores.", "visualeditor-dialog-transclusion-add-wikitext": "Adicionar texto wiki", "visualeditor-dialog-transclusion-add-param-error-alias": "\"$1\" já foi adicionado como \"$2\". Verifique as opções na barra lateral, por favor. Isto deve-se ao uso de [//www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:TemplateData#aliases nomes alternativos] ou [//www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:TemplateData#label etiquetas].", "visualeditor-dialog-transclusion-add-param-error-deprecated": "\"$1\" não pode ser adicionado porque o parâmetro foi marcado como [//www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:TemplateData#deprecated descontinuado].", "visualeditor-dialog-transclusion-add-param-error-exists-selected": "Não é possível adicionar o parâmetro \"$2\" duas vezes.", "visualeditor-dialog-transclusion-add-param-error-exists-unselected": "O parâmetro \"$2\" já está disponível para ser usado. Verifique as opções na barra lateral, por favor.", "visualeditor-dialog-transclusion-add-param-error-forbidden-char": "$1 é um carácter proibido. Remova-o para adicionar o parâmetro, por favor.", "visualeditor-dialog-transclusion-add-param-help": "Se forem conhecidos, insira os nomes dos [//www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User_guide#Adding_undocumented_parameters parâmetros não documentados]. Note que apenas os parâmetros conhecidos pela predefinição surtirão efeito. Pode encontrar informação sobre os parâmetros existentes na [[$1|página da predefinição]].", "visualeditor-dialog-transclusion-add-param-placeholder": "Nome do parâmetro", "visualeditor-dialog-transclusion-add-param-save": "Adicionar", "visualeditor-dialog-transclusion-add-template": "Adicionar predefinição", "visualeditor-dialog-transclusion-add-template-save": "Adicionar", "visualeditor-dialog-transclusion-add-undocumented-param": "Adicionar parâmetro não documentado", "visualeditor-dialog-transclusion-back-confirmation-prompt": "Voltar à pesquisa? As suas alterações serão perdidas e não podem ser recuperadas.", "visualeditor-dialog-transclusion-close-confirmation-prompt": "Fechar o editor de predefinições? As suas alterações serão perdidas e não podem ser recuperadas.", "visualeditor-dialog-transclusion-collapse-options": "Ocultar opções", "visualeditor-dialog-transclusion-confirmation-discard": "Descartar edições", "visualeditor-dialog-transclusion-confirmation-reject": "Continuar a editar", "visualeditor-dialog-transclusion-contextitem-description": "Gerada a partir de: $1", "visualeditor-dialog-transclusion-contextitem-loading": "A carregar...", "visualeditor-dialog-transclusion-expand-options": "Mostrar opções", "visualeditor-dialog-transclusion-filter-hide-unused": "Ocultar não usados", "visualeditor-dialog-transclusion-filter-no-match": "Não foram encontradas correspondências", "visualeditor-dialog-transclusion-filter-placeholder": "Encontrar parâmetro", "visualeditor-dialog-transclusion-filter-show-all": "Mostrar todos", "visualeditor-dialog-transclusion-filter-title": "Pesquisa de parâmetros de $1", "visualeditor-dialog-transclusion-help-title": "Ajuda de edição de predefinições", "visualeditor-dialog-transclusion-help-message": "As predefinições fornecem formatação para o conteúdo. Este editor mostra do lado esquerdo as opções de uma predefinição e podem ser adicionados valores a essas opções do lado direito.", "visualeditor-dialog-transclusion-help-page-help": "[//www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User_guide#Editing_templates Ajuda sobre edição de predefinições]", "visualeditor-dialog-transclusion-help-page-shortcuts": "[//www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/VisualEditor/Portal/Keyboard_shortcuts#Template_editor_dialog_shortcuts_and_keyboard_interactions Atalhos do teclado]", "visualeditor-dialog-transclusion-deprecated-parameter": "Campo obsoleto", "visualeditor-dialog-transclusion-deprecated-parameter-description": "O campo está obsoleto. $1", "visualeditor-dialog-transclusion-loading": "A carregar...", "visualeditor-dialog-transclusion-multipart-message": "Neste momento está a editar uma predefinição e um ou mais elementos de [//www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User_guide#Editing_multi-part_template_content conteúdo associado] (texto wiki e/ou predefinições adicionais).", "visualeditor-dialog-transclusion-no-template-data-description": "Esta predefinição tem [//www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User_guide#Template_parameters dados] em falta, e os parâmetros da mesma foram [//www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User_guide#Autogenerated_parameters gerados automaticamente]. Em resultado, faltam descrições tanto à predefinição como aos parâmetros. Poderá existir informação adicional na [[$1|página da predefinição]].", "visualeditor-dialog-transclusion-no-template-description": "A predefinição \"$1\" não tem ainda nenhuma descrição, mas talvez encontre alguma informação na [[$2|documentação da predefinição]].", "visualeditor-dialog-transclusion-no-template-parameters": "Esta predefinição não tem parâmetros documentados e pode ter sido concebida para uso sem nenhum.", "visualeditor-dialog-transclusion-param-default": "Padrão: $1", "visualeditor-dialog-transclusion-param-example-long": "Exemplo: $1", "visualeditor-dialog-transclusion-param-selection-aria-description": "Pressione a barra de espaços para adicionar ou remover parâmetros. Pressione a tecla Enter para adicionar um parâmetro e editar imediatamente o seu valor. Quando um parâmetro já estiver selecionado, pressione Enter para editar o respetivo valor.", "visualeditor-dialog-transclusion-param-selection-aria-label": "Parâmetros de $1", "visualeditor-dialog-transclusion-param-undocumented": "(Parâmetro não documentado)", "visualeditor-dialog-transclusion-placeholder": "Adicionar predefinição", "visualeditor-dialog-transclusion-placeholder-input-placeholder": "Encontrar predefinição", "visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter": "Campo obrigatório", "visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-description": "O campo é necessário.", "visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-cancel": "Voltar", "visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-ok": "Continuar mesmo assim", "visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-title": "{{PLURAL:$1|Falta um campo obrigatório|Faltam campos obrigatórios}}", "visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-is-blank": "Tem certeza de que deseja continuar sem preencher {{PLURAL:$2|o campo|os campos}} $1?", "visualeditor-dialog-transclusion-see-template": "As predefinições são geradas pelos utilizadores e podem não ter descrições completas. Poderá existir informação adicional na [[$2|página desta predefinição]].", "visualeditor-dialog-transclusion-title-insert-template": "Inserir uma predefinição", "visualeditor-dialog-transclusion-title-insert-known-template": "Inserir: $1", "visualeditor-dialog-transclusion-title-edit-known-template": "Editar: $1", "visualeditor-dialog-transclusion-title-edit-transclusion": "Conteúdo da predefinição", "visualeditor-dialog-transclusion-template-search": "Pesquisa de predefinições", "visualeditor-dialog-transclusion-template-search-help": "Encontre a predefinição que pretende inserir procurando uma palavra-chave identificadora. As predefinições que têm descrições funcionam provavelmente melhor com este editor (Editor Visual).", "visualeditor-dialog-transclusion-wikitext": "Texto wiki", "visualeditor-dialog-transclusion-wikitext-widget-aria": "Pressione a barra de espaços para selecionar o elemento de texto wiki. Pressione a tecla Enter para selecionar e editar o texto wiki.", "visualeditor-dialog-transclusion-wikitext-widget-aria-selected": "Pressione Ctrl+Del para apagar o elemento de texto wiki. Pressione Ctrl+Shift+Setas para mover o elemento para cima ou para baixo.", "visualeditor-dialog-transclusion-wikitext-widget-aria-selected-single": "Pressione Ctrl+Del para apagar o elemento de texto wiki.", "visualeditor-dialogbutton-media-tooltip": "Imagens e multimédia", "visualeditor-dialogbutton-template-tooltip": "Predefinição", "visualeditor-editconflict": "Não foi possível gravar as suas alterações devido a um conflito de edição. Quer resolver o conflito manualmente?", "visualeditor-editingtabdialog-body": "A wiki {{SITENAME}} agora memoriza o seu editor preferido. Pode alternar os modos de edição à medida que faz edições e mudar a preferência posteriormente.", "visualeditor-editingtabdialog-ok": "Usar o editor que usei na minha última edição", "visualeditor-editingtabdialog-title": "Separadores de edição", "visualeditor-editnotices-tool": "$1 {{PLURAL:$1|aviso|avisos}}", "visualeditor-editnotices-tooltip": "Avisos de edição", "visualeditor-editsummary": "Descreva o que alterou, por favor", "visualeditor-editsummary-characters-remaining": "O número de caracteres restantes", "visualeditor-educationpopup-dismiss": "Entendido", "visualeditor-expandable-less": "Menos", "visualeditor-expandable-more": "Mais", "visualeditor-feedback-defaultmessage": "URL: $1", "visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading1": "Título da página", "visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading2": "Cabeçalho", "visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading3": "Sub-título 1", "visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading4": "Sub-título 2", "visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading5": "Sub-título 3", "visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading6": "Sub-título 4", "visualeditor-generating-wikitext-progress": "A gerar texto wiki", "visualeditor-includes-noinclude-start": "Início do conteúdo excluído dos excertos", "visualeditor-includes-noinclude-end": "Fim do conteúdo excluído dos excertos", "visualeditor-includes-onlyinclude-start": "Início do conteúdo permitido em excertos", "visualeditor-includes-onlyinclude-end": "Fim do conteúdo permitido em excertos", "visualeditor-includes-includeonly": "Conteúdo apenas para excertos", "visualeditor-includes-noinclude-description": "Quando o conteúdo desta página for usado por outra página, o conteúdo entre este marcador e o marcador final correspondente não será incluído. Tenha atenção ao editar o conteúdo fora destes marcadores, porque outras páginas podem usá-lo.", "visualeditor-includes-onlyinclude-description": "Quando o conteúdo desta página for usado por outra página, o conteúdo entre este marcador e o marcador final correspondente será incluído. Tenha atenção ao editar o conteúdo entre estes marcadores, porque outras páginas podem usá-lo.", "visualeditor-includes-includeonly-description": "Quando o conteúdo desta página for usado por outra página, o seguinte conteúdo adicional será incluído aqui:", "visualeditor-includes-documentation": "[//www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Transclusion#Partial_transclusion Saiba mais sobre a transclusão parcial]", "visualeditor-languages-tool": "Idiomas", "visualeditor-linkinspector-button-link-external": "''Site'' externo", "visualeditor-linkinspector-button-link-internal": "Procurar páginas internas", "visualeditor-linkinspector-convert-link-isbn": "Converter para hiperligação ISBN", "visualeditor-linkinspector-convert-link-pmid": "Converter para hiperligação PMID", "visualeditor-linkinspector-convert-link-rfc": "Converter para hiperligação RFC", "visualeditor-linkinspector-educationpopup-text": "Ligue palavras importantes a outros artigos da wiki ou até a outros sítios da Internet. Isto ajuda o leitor a compreender o contexto.", "visualeditor-linkinspector-educationpopup-title": "Hiperligações", "visualeditor-linkinspector-illegal-title": "Título inválido", "visualeditor-linkinspector-invalid-external": "Introduzir um URL completo, por exemplo, https://exemplo.org", "visualeditor-linknodeinspector-add-label": "Adicionar etiqueta", "visualeditor-linknodeinspector-title": "Hiperligação simples", "visualeditor-magiclinknodeinspector-convert-link": "Converter numa hiperligação simples", "visualeditor-magiclinknodeinspector-title-isbn": "Hiperligação ISBN", "visualeditor-magiclinknodeinspector-title-pmid": "Hiperligação PMID", "visualeditor-magiclinknodeinspector-title-rfc": "Hiperligação RFC", "visualeditor-media-title-audio": "Áudio", "visualeditor-media-title-image": "Imagem", "visualeditor-media-title-video": "Vídeo", "visualeditor-meta-tool": "Opções", "visualeditor-mweditmode-tooltip": "Alterar modo de edição", "visualeditor-mweditmodesource-progress": "A alterar para edição de código-fonte...", "visualeditor-mweditmodesource-tool-current": "Edição de código-fonte", "visualeditor-mweditmodesource-tool-unavailable": "A edição de código-fonte não está disponível aqui", "visualeditor-mweditmodesource-warning-cancel": "Cancelar", "visualeditor-mweditmodesource-warning-switch-discard": "Rejeitar alterações e trocar", "visualeditor-mweditmodeve-popup-body": "Pode alterar novamente para o modo de edição visual a qualquer momento ao clicar neste ícone.", "visualeditor-mweditmodeve-popup-title": "Alterou para o modo de edição de código-fonte", "visualeditor-mweditmodeve-progress": "A alterar para o Editor Visual...", "visualeditor-mweditmodeve-showagain": "Não mostrar esta mensagem novamente", "visualeditor-mweditmodeve-title": "Alterar para o Editor Visual?", "visualeditor-mweditmodeve-tool-current": "Editor Visual", "visualeditor-mweditmodeve-tool-unavailable": "O Editor Visual não está disponível aqui", "visualeditor-mweditmodeve-warning": "Está a alterar o modo de edição para o Editor Visual.\nDeseja continuar?", "visualeditor-mweditmodewt-popup-body": "Pode alterar novamente para o modo de edição de código-fonte, a qualquer momento, ao clicar neste ícone.", "visualeditor-mweditmodewt-popup-title": "Alterou para o modo de edição visual", "visualeditor-mwgallerycontext-description": "$1 {{PLURAL:$1|imagem|imagens}}", "visualeditor-mwgallerydialog-caption-field-label": "Legenda da galeria", "visualeditor-mwgallerydialog-card-images": "Imagens", "visualeditor-mwgallerydialog-card-options": "Opções", "visualeditor-mwgallerydialog-classes-field-label": "Classes CSS", "visualeditor-mwgallerydialog-classes-input-placeholder": "Nomes de classes, separadas por espaço", "visualeditor-mwgallerydialog-empty-gallery-message": "A galeria está vazia.", "visualeditor-mwgallerydialog-heights-field-label": "Altura da imagem", "visualeditor-mwgallerydialog-heights-input-placeholder": "Altura predefinida: $1 px", "visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-nolines": "Tradicional sem contornos", "visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed": "Completa", "visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed-hover": "Completar com legendas em foco", "visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed-overlay": "Completar com legendas sobrepostas", "visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-slideshow": "Apresentação de diapositivos", "visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-traditional": "Tradicional", "visualeditor-mwgallerydialog-mode-field-label": "Modo de visualização", "visualeditor-mwgallerydialog-perrow-field-label": "Imagens por linha", "visualeditor-mwgallerydialog-remove-button-label": "Remover imagem", "visualeditor-mwgallerydialog-search-button-label": "Adicionar nova imagem", "visualeditor-mwgallerydialog-show-filename-field-label": "Mostrar nomes de ficheiros", "visualeditor-mwgallerydialog-styles-field-label": "Estilos CSS", "visualeditor-mwgallerydialog-styles-input-placeholder": "Regras CSS, separadas por ponto e vírgula", "visualeditor-mwgallerydialog-title": "Galeria", "visualeditor-mwgallerydialog-widths-field-label": "Largura da imagem", "visualeditor-mwgallerydialog-widths-input-placeholder": "Largura predefinida: $1 px", "visualeditor-mwpredialog-convert": "Permitir estilos de texto", "visualeditor-mwpredialog-title": "Texto simples pré-formatado", "visualeditor-mwsignature-tool": "A sua assinatura", "visualeditor-preference-betatempdisable": "Desativar temporariamente o Editor Visual enquanto está em fase de testes", "visualeditor-preference-core-description": "Ativar o Editor Visual. Não estará disponível nas páginas de discussão e em alguns outros domínios.", "visualeditor-preference-core-label": "Editor Visual", "visualeditor-preference-enable": "Ativar o Editor Visual. Estará disponível {{PLURAL:$2|no seguinte domínio|nos seguintes domínios}}: $1", "visualeditor-preference-newwikitexteditor-description": "Ative o novo modo de texto wiki dentro do editor visual. Ele tem muitas das ferramentas presentes no editor visual, tem um design semelhante, e permite uma melhor alternância entre os dois.", "visualeditor-preference-newwikitexteditor-enable": "Usar o modo de texto wiki dentro do editor visual, em vez de um editor de texto diferente.", "visualeditor-preference-newwikitexteditor-label": "Novo modo de texto wiki", "visualeditor-preference-tabs": "Modo de edição:", "visualeditor-preference-tabs-multi-tab": "Mostrar-me ambos os separadores de edição", "visualeditor-preference-tabs-prefer-ve": "Usar sempre que possível o editor visual", "visualeditor-preference-tabs-prefer-wt": "Usar sempre o editor de código-fonte", "visualeditor-preference-tabs-remember-last": "Relembrar o meu último editor", "visualeditor-preference-visualdiffpage-description": "Ativa o novo modo visual na revisão das diferenças entre páginas.", "visualeditor-preference-visualdiffpage-label": "Diferenças visuais", "visualeditor-rebase-client-export": "Exportar", "visualeditor-rebase-client-export-start": "Exportar...", "visualeditor-rebase-client-import": "Importar", "visualeditor-rebase-client-import-name": "Título da página", "visualeditor-rebase-client-title-help": "Poderá rever as mudanças antes de gravar.", "visualeditor-recreate": "A página que começou a editar foi eliminada entretanto. Pressione \"$1\" para recriá-la.", "visualeditor-redirect-description": "Redirecionar para $1", "visualeditor-savedialog-error-badtoken": "Não podemos gravar a sua edição porque a sessão expirou.", "visualeditor-savedialog-identify-anon": "Prefere gravar esta página como utilizador anónimo? O seu endereço IP será registado no histórico de edições da página.", "visualeditor-savedialog-identify-trylogin": "A sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a partir de um separador diferente e tente de novo.", "visualeditor-savedialog-identify-user": "Iniciou agora a sessão como [[User:$1|$1]]. A sua edição será associada a esta conta se a gravar.", "visualeditor-savedialog-keyboard-shortcut-submit": "Pode premir $1 para gravar a sua edição.", "visualeditor-savedialog-label-publish-short": "Publicar", "visualeditor-savedialog-label-publish-short-start": "Publicar...", "visualeditor-savedialog-label-resolve-conflict": "Resolver conflito", "visualeditor-savedialog-label-resume-editing": "Retomar edição", "visualeditor-savedialog-label-review": "Rever as suas mudanças", "visualeditor-savedialog-label-review-good": "Voltar ao formulário para gravar", "visualeditor-savedialog-label-save-short": "Gravar", "visualeditor-savedialog-label-save-short-start": "Gravar...", "visualeditor-savedialog-label-visual-diff-report": "Reportar apresentação incorreta desta mudança", "visualeditor-savedialog-review-nosummary": "Sem resumo de edição", "visualeditor-savedialog-review-visual": "Visual", "visualeditor-savedialog-review-wikitext": "Texto wiki", "visualeditor-savedialog-title-conflict": "Conflito", "visualeditor-savedialog-title-preview": "Antever as suas alterações", "visualeditor-savedialog-title-review": "Rever as suas alterações", "visualeditor-savedialog-title-save": "Gravar as suas alterações", "visualeditor-section-body-placeholder": "Nova secção", "visualeditor-section-title-placeholder": "Assunto", "visualeditor-loaderror-revidconflict": "Os identificadores de revisão devolvidos pelo servidor não correspondem (documento: $1, metadados: $2).", "visualeditor-loaderror-wrongmode": "Tentativa de carregar o editor no modo errado (tipo de dados: \"$1\", modo do editor: \"$2\").", "visualeditor-settings-tool": "Configurações da página", "visualeditor-special-characters-group-other": "Utilizados frequentemente", "visualeditor-templatesused-tool": "Predefinições utilizadas", "visualeditor-title-error": "Título inválido.", "visualeditor-toload": "O editor será agora carregado. Se continuar a ver esta mensagem após alguns segundos, [$1 atualize a página], por favor.", "visualeditor-tooltip-non-breaking-space": "Espaço inseparável", "visualeditor-version-label": "Versão", "visualeditor-wikitext-progress": "A converter o texto wiki", "visualeditor-wikitext-warning": "Está a utilizar o Editor Visual - [[{{MediaWiki:visualeditor-wikitext-warning-link}}|códigos wiki]] não funcionam aqui. Para regressar ao modo de edição do código a qualquer momento sem perder as suas alterações, selecione o botão de alteração.", "visualeditor-wikitext-warning-title": "Notação de texto wiki detetada", "visualeditor-wikitextconvert-title": "Converter a formatação para texto wiki?", "visualeditor-wikitextconvert-message": "O conteúdo que inseriu contém formatação. Quer converter esta formatação para texto wiki?", "visualeditor-wikitextconvert-convert": "Converter para texto wiki" }