{ "@metadata": { "authors": [ "Cainamarques", "Fúlvio", "GoEThe", "Hamilton Abreu", "Helder.wiki", "HenriqueCrang", "Jaideraf", "Jdforrester", "Luckas", "Vitorvicentevalente", "Imperadeiro98", "SandroHc", "Opraco", "Toliño", "He7d3r", "Amire80", "Imperadeiro90", "Macofe", "Diniscoelho", "MokaAkashiyaPT", "Athena in Wonderland" ] }, "apierror-visualeditor-api-langlinks-error": "Erro ao consultar a API do MediaWiki", "apierror-visualeditor-badcachekey": "Não foi encontrada nenhuma seriação em cache com essa chave", "apierror-visualeditor-difffailed": "A lista de diferenças falhou", "apierror-visualeditor-docserver-unconfigured": "O VirtualRESTService para o servidor de documentos não está definido; consulte https://www.mediawiki.org/wiki/Extension:VisualEditor", "apierror-visualeditor-docserver": "Erro detetado ao contactar o servidor Parsoid/RESTbase", "apierror-visualeditor-latestnotfound": "Não foi possível encontrar a última revisão para o título", "apihelp-visualeditor-description": "Devolve o HTML5 para uma página a partir do serviço Parsoid.", "apihelp-visualeditor-param-basetimestamp": "Ao gravar, defina aqui a data e hora da revisão editada. Usado para detetar conflitos de edição.", "apihelp-visualeditor-param-cachekey": "Para seriar ou comparar revisões, use o resultado de um pedido \"serializeforcache\" prévio com esta chave. Substitui $1html.", "apihelp-visualeditor-param-editintro": "Editar a introdução para adicionar aos avisos.", "apihelp-visualeditor-param-etag": "ETag para enviar.", "apihelp-visualeditor-param-format": "O formato do resultado.", "apihelp-visualeditor-param-html": "HTML a enviar ao Parsoid, para convertê-lo em texto wiki.", "apihelp-visualeditor-param-oldid": "O número da revisão (por omissão, a revisão mais recente).", "apihelp-visualeditor-param-paction": "Operação a executar.", "apihelp-visualeditor-param-page": "A página na qual serão realizadas as operações.", "apihelp-visualeditor-param-preload": "A página cujo conteúdo será utilizado se a página obtida ainda não tem conteúdo.", "apihelp-visualeditor-param-preloadparams": "Parâmetros a substituir na página pré-carregada, se estiverem presentes.", "apihelp-visualeditor-param-pst": "Gravar o texto wiki transformado, antes de enviá-lo ao Parsoid (paction=parsefragment).", "apihelp-visualeditor-param-section": "A secção na qual serão realizadas as operações.", "apihelp-visualeditor-param-starttimestamp": "Ao gravar, defina aqui a data e hora a que a página foi carregada. Usado para detetar conflitos de edição.", "apihelp-visualeditor-param-wikitext": "Texto wiki a enviar ao Parsoid, para converter em HTML (paction=parsefragment).", "apihelp-visualeditor-summary": "Devolve o HTML5 para uma página a partir do serviço Parsoid.", "apihelp-visualeditoredit-description": "Gravar no MediaWiki uma página HTML5 (convertida para texto wiki através do serviço Parsoid).", "apihelp-visualeditoredit-param-basetimestamp": "Ao gravar, defina aqui a data e hora da revisão editada. Usado para detetar conflitos de edição.", "apihelp-visualeditoredit-param-cachekey": "Use o resultado de um pedido \"serializeforcache\" prévio com esta chave. Substitui $1html.", "apihelp-visualeditoredit-param-captchaid": "Identificador do captcha (ao gravar a resposta a um captcha).", "apihelp-visualeditoredit-param-captchaword": "Resposta ao captcha (ao gravar a resposta a um captcha).", "apihelp-visualeditoredit-param-etag": "ETag para enviar.", "apihelp-visualeditoredit-param-html": "HTML a enviar ao Parsoid, para obter o texto wiki equivalente.", "apihelp-visualeditoredit-param-minor": "Sinalização para edição menor.", "apihelp-visualeditoredit-param-needcheck": "Ao gravar, defina este parâmetro se a revisão puder vir a ter problemas de ida e volta (roundtrip). Isto resultará na etiquetagem da edição.", "apihelp-visualeditoredit-param-oldid": "O número de revisão a utilizar. Por padrão, é a última revisão. Use 0 para uma página nova.", "apihelp-visualeditoredit-param-paction": "Operação a executar.", "apihelp-visualeditoredit-param-page": "A página na qual serão realizadas as operações.", "apihelp-visualeditoredit-param-section": "A secção na qual serão realizadas as operações.", "apihelp-visualeditoredit-param-sectiontitle": "Título para a nova secção.", "apihelp-visualeditoredit-param-starttimestamp": "Ao gravar, defina aqui a data e hora em que a página foi carregada. Usado para detetar conflitos de edição.", "apihelp-visualeditoredit-param-summary": "Resumo da edição.", "apihelp-visualeditoredit-param-watch": "Adicionar a página às páginas vigiadas do utilizador atual.", "apihelp-visualeditoredit-param-wikitext": "O texto wiki para ser utilizado.", "apihelp-visualeditoredit-summary": "Gravar no MediaWiki uma página HTML5 (convertida para texto wiki através do serviço Parsoid).", "collabpad-doctitle": "CollabPad: $1", "collabpad-import-subtitle": "Importada de $1", "collabpad": "CollabPad", "tooltip-ca-createsource": "Criar o código-fonte desta página", "tooltip-ca-edit": "Editar esta página com texto wiki", "tooltip-ca-editsource": "Editar o código-fonte desta página", "tooltip-ca-ve-edit": "Editar esta página", "visualeditor-advancedsettings-tool": "Configurações avançadas", "visualeditor-autosave-modified-prompt-accept": "Continuar a edição", "visualeditor-autosave-modified-prompt-message": "Esta página foi editada desde a última vez que a carregou. {{GENDER:|Deseja}} continuar a {{GENDER:|sua}} edição da versão antiga, ou começar uma nova edição com a versão mais recente?", "visualeditor-autosave-modified-prompt-reject": "Começar uma nova edição", "visualeditor-autosave-modified-prompt-title": "Continuar {{GENDER:|a sua}} edição?", "visualeditor-autosave-not-recovered-text": "Não foi possível recuperar as suas mudanças ainda não gravadas.", "visualeditor-autosave-not-recovered-title": "A recuperação de mudanças falhou", "visualeditor-autosave-recovered-text": "As suas mudanças ainda não gravadas foram recuperadas automaticamente.", "visualeditor-autosave-recovered-title": "Mudanças recuperadas", "visualeditor-backbutton-tooltip": "Regressar", "visualeditor-beta-label": "beta", "visualeditor-beta-warning": "Se tiver problemas técnicos durante a edição, reporte-os, por favor.", "visualeditor-browserwarning": "Está a utilizar um navegador que não é oficialmente suportado por este editor.", "visualeditor-ca-createlocaldescriptionsource": "Adicionar fonte da descrição do local", "visualeditor-ca-createsource": "Criar código-fonte", "visualeditor-ca-editlocaldescriptionsource": "Editar a descrição local da fonte", "visualeditor-ca-editsource": "Editar código-fonte", "visualeditor-ca-editsource-section": "editar código-fonte", "visualeditor-ca-ve-create": "Editor Visual", "visualeditor-ca-ve-edit": "Editor Visual", "visualeditor-ca-ve-edit-section": "Editor Visual", "visualeditor-categories-tool": "Categorias", "visualeditor-changedesc-mwlanguagevariant": "Notação da variante da língua alterada", "visualeditor-changedesc-mwredirect": "Destino do redirecionamento alterado de $1 para $2", "visualeditor-changedesc-mwtransclusion": "Parâmetros da predefinição alterados", "visualeditor-desc": "Editor visual para o MediaWiki", "visualeditor-descriptionpagelink": "Project:Editor Visual", "visualeditor-dialog-media-alttext-section": "Texto alternativo", "visualeditor-dialog-media-alttext-section-help": "Pode utilizar esta função para escrever uma descrição textual para as pessoas que não conseguem visualizar o item. Esta deve ser suficiente para o entendimento e informações dadas pelo item multimédia. Isto é vital para utilizadores cegos e outras pessoas que utilizem programas de leitura de ecrã ou navegadores de texto.", "visualeditor-dialog-media-change-image": "Alterar imagem", "visualeditor-dialog-media-choose-image": "Usar esta imagem", "visualeditor-dialog-media-content-description-link": "(página de descrição)", "visualeditor-dialog-media-content-filename": "Nome do ficheiro", "visualeditor-dialog-media-content-section": "Legenda", "visualeditor-dialog-media-content-section-help": "Pode utilizar esta função para mostrar um rótulo perto do item para todos os leitores. A legenda é muitas vezes utilizada para explicar a relevância do item em relação ao contexto em que é mostrado. Deve ser sucinta e informativa.", "visualeditor-dialog-media-goback": "Voltar", "visualeditor-dialog-media-info-artist": "Carregado por $1", "visualeditor-dialog-media-info-audiofile": "Ficheiro de áudio", "visualeditor-dialog-media-info-created": "Criada em: $1", "visualeditor-dialog-media-info-credit": "Créditos", "visualeditor-dialog-media-info-dateformat": "$2 de $1 de $3", "visualeditor-dialog-media-info-ellipsis": "...", "visualeditor-dialog-media-info-imagedescription": "Descrição completa", "visualeditor-dialog-media-info-licenseshortname": "Licença", "visualeditor-dialog-media-info-meta-artist": "Artista: $1", "visualeditor-dialog-media-info-moreinfo": "Mais informações", "visualeditor-dialog-media-info-readmore": "Ler mais", "visualeditor-dialog-media-info-separator": "·", "visualeditor-dialog-media-info-uploaded": "Carregamento: $1", "visualeditor-dialog-media-noresults": "Não foram encontrados resultados.", "visualeditor-dialog-media-originaldimensions": "Dimensões originais", "visualeditor-dialog-media-page-advanced": "Configurações avançadas", "visualeditor-dialog-media-page-general": "Configurações gerais", "visualeditor-dialog-media-position-center": "Centro", "visualeditor-dialog-media-position-checkbox": "Dispor o texto ao redor deste elemento", "visualeditor-dialog-media-position-checkbox-help": "Pode fazer este elemento multimédia aparecer em linha com o texto da página, em vez de flutuante. Só deve fazê-lo em ocasiões raras, porque desmarcar esta caixa quebra a fluidez do texto.", "visualeditor-dialog-media-position-left": "Esquerda", "visualeditor-dialog-media-position-none": "Nenhuma", "visualeditor-dialog-media-position-right": "Direita", "visualeditor-dialog-media-position-section": "Posição", "visualeditor-dialog-media-position-section-help": "Pode definir o local em que o item multimédia aparece na página. Isto é utilizado para quebrar uma longa linha de imagens num lado da página.", "visualeditor-dialog-media-save": "Gravar", "visualeditor-dialog-media-search-tab-search": "Pesquisar", "visualeditor-dialog-media-search-tab-upload": "Carregar", "visualeditor-dialog-media-searchselect": "Selecionar", "visualeditor-dialog-media-size-choosecustom": "Definir tamanho personalizado", "visualeditor-dialog-media-size-choosedefault": "Reverter ao tamanho padrão", "visualeditor-dialog-media-size-choosefull": "Definir para tamanho real", "visualeditor-dialog-media-size-originalsize-error": "Não foi possível obter o tamanho original do ficheiro.", "visualeditor-dialog-media-size-section": "Tamanho da imagem", "visualeditor-dialog-media-size-section-help": "Pode definir o tamanho do item multimédia que aparece na página. Este deve ser quase sempre o tamanho normal, pois um tamanho personalizado pode interferir com o modelo da página e torná-la inconsistente para os leitores.", "visualeditor-dialog-media-thumbdimensions": "Dimensões da miniatura", "visualeditor-dialog-media-title": "Configurações multimédia", "visualeditor-dialog-media-type-border": "Borda", "visualeditor-dialog-media-type-frame": "Moldura", "visualeditor-dialog-media-type-frameless": "Sem moldura", "visualeditor-dialog-media-type-none": "Básica", "visualeditor-dialog-media-type-section": "Tipo de imagem", "visualeditor-dialog-media-type-section-help": "Pode definir a forma como o item multimédia aparece na página. Esta deve ser em formato miniatura para ser consistente com outras páginas em quase todos os casos.", "visualeditor-dialog-media-type-thumb": "Miniatura", "visualeditor-dialog-media-upload": "Carregar", "visualeditor-dialog-meta-advancedsettings-label": "Configurações avançadas", "visualeditor-dialog-meta-advancedsettings-section": "Configurações avançadas", "visualeditor-dialog-meta-categories-addcategory-label": "Acrescentar uma categoria a esta página", "visualeditor-dialog-meta-categories-category": "Categoria", "visualeditor-dialog-meta-categories-data-label": "Categorias", "visualeditor-dialog-meta-categories-defaultsort-help": "Pode redefinir o modo como esta página é ordenada na apresentação de uma categoria através da definição de um índice diferente. Isto é utilizado muitas vezes para ordenar as páginas sobre pessoas pelo seu apelido, uma vez que por definição é o primeiro a chave de ordenação.", "visualeditor-dialog-meta-categories-defaultsort-label": "Ordenar esta página por padrão como", "visualeditor-dialog-meta-categories-hidden": "Esta categoria está definida para não ser mostrada nas páginas às quais é adicionada.", "visualeditor-dialog-meta-categories-input-hiddencategorieslabel": "Categorias ocultas", "visualeditor-dialog-meta-categories-input-matchingcategorieslabel": "Categorias correspondentes", "visualeditor-dialog-meta-categories-input-movecategorylabel": "Mover esta categoria aqui", "visualeditor-dialog-meta-categories-input-newcategorylabel": "Nova categoria", "visualeditor-dialog-meta-categories-input-placeholder": "Adicionar uma categoria", "visualeditor-dialog-meta-categories-missing": "Esta categoria não tem uma página de descrição.", "visualeditor-dialog-meta-categories-options": "Opções", "visualeditor-dialog-meta-categories-section": "Categorias", "visualeditor-dialog-meta-categories-sortkey-label": "Ordenar esta página como se ela se chamasse", "visualeditor-dialog-meta-languages-code-label": "Código de língua", "visualeditor-dialog-meta-languages-label": "Idiomas", "visualeditor-dialog-meta-languages-link-label": "Página ligada", "visualeditor-dialog-meta-languages-name-label": "Língua", "visualeditor-dialog-meta-languages-readonlynote": "Esta é uma lista de páginas noutras línguas que estão hiperligadas a esta. Por enquanto, só pode ser editada no modo de código-fonte ou na wiki Wikidata.", "visualeditor-dialog-meta-languages-section": "Idiomas", "visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle": "Mostrar o título", "visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle-enable": "Ativar a apresentação do título", "visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle-help": "Pode redefinir o modo como o título desta página é apresentado através da definição de um rótulo diferente.", "visualeditor-dialog-meta-settings-hiddencat-help": "Pode impedir que esta categoria apareça na lista de categorias das páginas. Isto é útil para as categorias que têm interesse para os editores mas não para a maioria dos leitores como, por exemplo, páginas que precisam de uma ilustração.", "visualeditor-dialog-meta-settings-hiddencat-label": "Categoria oculta", "visualeditor-dialog-meta-settings-index-default": "Padrão", "visualeditor-dialog-meta-settings-index-disable": "Não", "visualeditor-dialog-meta-settings-index-force": "Sim", "visualeditor-dialog-meta-settings-index-help": "Pode forçar os motores de busca a listar esta página nos seus resultados relevantes, ou forçá-los a não o fazer. Esta opção não afeta a pesquisa interna na wiki.", "visualeditor-dialog-meta-settings-index-label": "Deixar esta página ser indexada pelos motores de busca", "visualeditor-dialog-meta-settings-label": "Configurações da página", "visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-default": "Padrão", "visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-disable": "Não", "visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-force": "Sim", "visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-help": "Pode forçar a apresentação de um separador extra além do \"$1\" nesta página, o que irá tornar mais fácil adicionar uma nova secção, ou poderá mesmo definir que não apareça de todo, caso normalmente fosse apresentado.", "visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-label": "Mostrar um separador nesta página para adicionar uma nova secção", "visualeditor-dialog-meta-settings-nocontentconvert-help": "Pode impedir que o conteúdo desta página seja automaticamente convertido noutras variantes da língua.", "visualeditor-dialog-meta-settings-nocontentconvert-label": "Não converter o conteúdo entre variantes da língua", "visualeditor-dialog-meta-settings-noeditsection-help": "Pode desativar, no caso raro em que tal seja apropriado, o aparecimento das hiperligações de edição ao lado do título de cada secção.", "visualeditor-dialog-meta-settings-noeditsection-label": "Desativar ligações de edição ao lado de cada título nesta página.", "visualeditor-dialog-meta-settings-nogallery-help": "Pode impedir que esta categoria apresente os ficheiros incluídos na forma de galeria, se tal não for apropriado neste caso.", "visualeditor-dialog-meta-settings-nogallery-label": "Desativar galeria", "visualeditor-dialog-meta-settings-notitleconvert-help": "Pode impedir que o título desta página seja automaticamente convertido noutra variante da língua.", "visualeditor-dialog-meta-settings-notitleconvert-label": "Não converter o título entre variantes da língua", "visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-help": "Pode tornar esta página num redirecionamento para os leitores, direcionando-os para outra página nesta wiki. Esta medida é útil para erros ortográficos e nomes ou conceitos alternativos. Se fizer isto, os leitores não verão o conteúdo da página.", "visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-label": "Redirecionar esta página para", "visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-placeholder": "Página de destino para redirecionamento", "visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-statichelp": "Pode evitar que este redirecionamento seja atualizado automaticamente quando a página para a qual ele redireciona é movida, num caso muito raro em que seja necessário.", "visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-staticlabel": "Evitar a atualização do redirecionamento quando a página de destino for movida.", "visualeditor-dialog-meta-settings-section": "Configurações da página", "visualeditor-dialog-meta-settings-toc-default": "Se necessário", "visualeditor-dialog-meta-settings-toc-disable": "Nunca", "visualeditor-dialog-meta-settings-toc-force": "Sempre", "visualeditor-dialog-meta-settings-toc-help": "Pode forçar o aparecimento de uma tabela de conteúdo em páginas com menos do que quatro cabeçalhos ou forçar que não apareça. Por padrão, o índice é apresentado se a página tiver quatro ou mais cabeçalhos.", "visualeditor-dialog-meta-settings-toc-label": "Mostrar a tabela de conteúdo", "visualeditor-dialog-meta-templatesused-noresults": "Não foi encontrada nenhuma predefinição.", "visualeditor-dialog-meta-title": "Opções", "visualeditor-dialog-table-collapsed": "Inicialmente recolhido", "visualeditor-dialog-table-collapsible": "Recolhível", "visualeditor-dialog-table-sortable": "Ordenável", "visualeditor-dialog-table-wikitable": "Estilo (wikitable)", "visualeditor-dialog-template-title": "Predefinição", "visualeditor-dialog-transclusion-absent-template": "A predefinição \"$1\" ainda não existe.", "visualeditor-dialog-transclusion-add-content": "Adicionar conteúdo", "visualeditor-dialog-transclusion-add-param": "Adicionar mais informações", "visualeditor-dialog-transclusion-add-template": "Adicionar predefinição", "visualeditor-dialog-transclusion-content": "Conteúdo", "visualeditor-dialog-transclusion-contextitem-description": "Gerada a partir de: $1", "visualeditor-dialog-transclusion-deprecated-parameter": "Campo obsoleto", "visualeditor-dialog-transclusion-deprecated-parameter-description": "O campo está obsoleto. $1", "visualeditor-dialog-transclusion-loading": "A carregar...", "visualeditor-dialog-transclusion-more-template-description": "Pode haver alguma informação adicional acerca da predefinição \"$1\" [[{{ns:template}}:$1|nesta página]].", "visualeditor-dialog-transclusion-multiple-mode": "Mostrar opções", "visualeditor-dialog-transclusion-no-template-description": "A predefinição \"$1\" não tem ainda nenhuma descrição, mas talvez encontre alguma informação na [[$1|documentação da predefinição]].", "visualeditor-dialog-transclusion-options": "Opções", "visualeditor-dialog-transclusion-param-default": "Padrão: $1", "visualeditor-dialog-transclusion-param-example": "exemplo: $1", "visualeditor-dialog-transclusion-param-info": "Descrição do campo", "visualeditor-dialog-transclusion-param-info-missing": "Não está disponível nenhuma descrição para o campo", "visualeditor-dialog-transclusion-placeholder": "Adicionar predefinição", "visualeditor-dialog-transclusion-raw-fallback": "Regressar ao modo de texto wiki", "visualeditor-dialog-transclusion-remove-content": "Remover conteúdo", "visualeditor-dialog-transclusion-remove-param": "Remover campo", "visualeditor-dialog-transclusion-remove-template": "Remover predefinição", "visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter": "Campo obrigatório", "visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-description": "O campo é necessário.", "visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-cancel": "Voltar", "visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-ok": "Continuar mesmo assim", "visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-title": "{{PLURAL:$1|Falta um campo obrigatório|Faltam campos obrigatórios}}", "visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-is-blank": "Tem certeza de que deseja continuar sem preencher {{PLURAL:$2|o campo|os $1 campos}}?", "visualeditor-dialog-transclusion-single-mode": "Ocultar opções", "visualeditor-dialog-transclusion-title": "Transclusão", "visualeditor-dialogbutton-media-tooltip": "Multimédia", "visualeditor-dialogbutton-meta-tooltip": "Configurações da página", "visualeditor-dialogbutton-template-tooltip": "Predefinição", "visualeditor-dialogbutton-transclusion-tooltip": "Transclusão", "visualeditor-donebutton-tooltip": "Edição concluída", "visualeditor-editconflict": "Não foi possível gravar as suas alterações devido a um conflito de edição. Quer resolver o conflito manualmente?", "visualeditor-editingtabdialog-body": "A wiki {{SITENAME}} agora memoriza o seu editor preferido. Pode alternar os modos de edição à medida que faz edições e mudar a preferência posteriormente.", "visualeditor-editingtabdialog-ok": "Usar o editor que usei na minha última edição", "visualeditor-editingtabdialog-title": "Separadores de edição", "visualeditor-editnotices-tool": "$1 {{PLURAL:$1|aviso|avisos}}", "visualeditor-editnotices-tooltip": "Avisos de edição", "visualeditor-editsummary": "Descreva o que alterou, por favor", "visualeditor-editsummary-bytes-remaining": "Número de bytes restantes", "visualeditor-editsummary-characters-remaining": "O número de caracteres restantes", "visualeditor-educationpopup-dismiss": "Entendido", "visualeditor-feedback-defaultmessage": "URL: $1", "visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading1": "Título da página", "visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading2": "Cabeçalho", "visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading3": "Sub-título 1", "visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading4": "Sub-título 2", "visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading5": "Sub-título 3", "visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading6": "Sub-título 4", "visualeditor-generating-wikitext-progress": "A gerar texto wiki", "visualeditor-languages-tool": "Idiomas", "visualeditor-linkinspector-button-link-external": "Hiperligação externa", "visualeditor-linkinspector-button-link-internal": "Procurar páginas", "visualeditor-linkinspector-convert-link-isbn": "Converter para hiperligação ISBN", "visualeditor-linkinspector-convert-link-pmid": "Converter para hiperligação PMID", "visualeditor-linkinspector-convert-link-rfc": "Converter para hiperligação RFC", "visualeditor-linkinspector-educationpopup-text": "Ligue palavras importantes a outros artigos da wiki ou até a outros sítios da Internet. Isto ajuda o leitor a compreender o contexto.", "visualeditor-linkinspector-educationpopup-title": "Hiperligações", "visualeditor-linkinspector-illegal-title": "Título inválido", "visualeditor-linknodeinspector-add-label": "Adicionar etiqueta", "visualeditor-linknodeinspector-title": "Hiperligação simples", "visualeditor-loaderror-message": "Erro ao carregar dados do servidor: $1.", "visualeditor-loaderror-title": "Não foi possível carregar o editor", "visualeditor-loadwarning": "Erro ao carregar dados do servidor: $1. Gostaria de tentar novamente?", "visualeditor-loadwarning-noconnect": "Não foi possível estabelecer a ligação ao servidor", "visualeditor-loadwarning-token": "Erro ao carregar a chave de edição do servidor: $1. Gostaria de tentar novamente?", "visualeditor-magiclinknodeinspector-convert-link": "Converter numa hiperligação simples", "visualeditor-magiclinknodeinspector-title-isbn": "Hiperligação ISBN", "visualeditor-magiclinknodeinspector-title-pmid": "Hiperligação PMID", "visualeditor-magiclinknodeinspector-title-rfc": "Hiperligação RFC", "visualeditor-mainnamespacepagelink": "Project:Domínio principal", "visualeditor-media-input-placeholder": "Procurar multimédia", "visualeditor-media-title-audio": "Áudio", "visualeditor-media-title-image": "Imagem", "visualeditor-media-title-video": "Vídeo", "visualeditor-meta-tool": "Opções", "visualeditor-mweditmode-tooltip": "Alterar modo de edição", "visualeditor-mweditmodesource-progress": "A alterar para edição de código-fonte...", "visualeditor-mweditmodesource-title": "Alterar para edição de código-fonte?", "visualeditor-mweditmodesource-tool-current": "Edição de código-fonte", "visualeditor-mweditmodesource-tool-unavailable": "A edição de código-fonte não está disponível aqui", "visualeditor-mweditmodesource-warning": "Está a mudar para edição de código-fonte. \nDeseja continuar?", "visualeditor-mweditmodesource-warning-cancel": "Cancelar", "visualeditor-mweditmodesource-warning-switch": "Trocar", "visualeditor-mweditmodesource-warning-switch-discard": "Rejeitar alterações e trocar", "visualeditor-mweditmodeve-popup-body": "Pode alterar novamente para o modo de edição visual a qualquer momento ao clicar neste ícone.", "visualeditor-mweditmodeve-popup-title": "Alterou para o modo de edição de código-fonte", "visualeditor-mweditmodeve-progress": "A alterar para o Editor Visual...", "visualeditor-mweditmodeve-showagain": "Não mostrar esta mensagem novamente", "visualeditor-mweditmodeve-title": "Alterar para o Editor Visual?", "visualeditor-mweditmodeve-tool-current": "Editor Visual", "visualeditor-mweditmodeve-tool-unavailable": "O Editor Visual não está disponível aqui", "visualeditor-mweditmodeve-warning": "Está a alterar o modo de edição para o Editor Visual.\nDeseja continuar?", "visualeditor-mweditmodewt-popup-body": "Pode alterar novamente para o modo de edição de código-fonte, a qualquer momento, ao clicar neste ícone.", "visualeditor-mweditmodewt-popup-title": "Alterou para o modo de edição visual", "visualeditor-mwgallerydialog-caption-field-label": "Legenda da galeria", "visualeditor-mwgallerydialog-caption-input-placeholder": "Legenda para toda a galeria", "visualeditor-mwgallerydialog-card-images": "Imagens", "visualeditor-mwgallerydialog-card-options": "Opções", "visualeditor-mwgallerydialog-classes-field-label": "Classes CSS", "visualeditor-mwgallerydialog-classes-input-placeholder": "Nomes de classes, separadas por espaço", "visualeditor-mwgallerydialog-empty-gallery-message": "A galeria está vazia.", "visualeditor-mwgallerydialog-heights-field-label": "Altura da imagem", "visualeditor-mwgallerydialog-heights-input-placeholder": "Altura predefinida: $1 px", "visualeditor-mwgallerydialog-image-caption-placeholder": "Legenda da imagem", "visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-nolines": "Tradicional sem contornos", "visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed": "Completa", "visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed-hover": "Completar com legendas em foco", "visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed-overlay": "Completar com legendas sobrepostas", "visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-slideshow": "Apresentação de diapositivos", "visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-traditional": "Tradicional", "visualeditor-mwgallerydialog-mode-field-label": "Modo de visualização", "visualeditor-mwgallerydialog-perrow-field-label": "Imagens por linha", "visualeditor-mwgallerydialog-remove-button-label": "Remover imagem", "visualeditor-mwgallerydialog-search-button-label": "Adicionar nova imagem", "visualeditor-mwgallerydialog-show-filename-field-label": "Mostrar nomes de ficheiros", "visualeditor-mwgallerydialog-styles-field-label": "Estilos CSS", "visualeditor-mwgallerydialog-styles-input-placeholder": "Regras CSS, separadas por ponto e vírgula", "visualeditor-mwgallerydialog-title": "Galeria", "visualeditor-mwgallerydialog-widths-field-label": "Largura da imagem", "visualeditor-mwgallerydialog-widths-input-placeholder": "Largura predefinida: $1 px", "visualeditor-mwlanguagevariant-disabled": "Conversão de variante desativada", "visualeditor-mwlanguagevariant-filter": "Variantes filtradas para $1", "visualeditor-mwlanguagevariant-name": "Nome da língua: $1", "visualeditor-mwlanguagevariant-oneway": "Conversão unilateral: $1", "visualeditor-mwlanguagevariant-twoway": "Conversão da língua: $1", "visualeditor-mwlanguagevariant-unknown": "Variante da língua", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-flag-describe": "Esta é uma regra descrita.", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-flag-hidden": "Esta é uma regra oculta.", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-flag-title": "Esta regra afeta o título da página.", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-code-label": "Código de língua", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-invalid-language-label": "", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-name-label": "Língua", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-text-from-label": "Origem", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-text-to-label": "Destino", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-text-twoway-label": "Texto", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-disabled": "Conversão de variante desativada", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-filter": "Filtro de variante", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-name": "Nome da língua:", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-oneway": "Regra de conversão unilateral", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-twoway": "Regra de conversão de língua", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-unknown": "Variante da língua", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-disabled-placeholder": "Texto protegido contra a conversão de variantes", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-langs-label": "Línguas", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-langs-placeholder": "Código de língua", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-text-label": "Conteúdo", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-text-placeholder": "Texto filtrado", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-add-button": "Adicionar caso novo", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-clear-button": "Remover caso", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-from-text-placeholder": "Texto fonte", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-to-text-placeholder": "Texto da variante", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-disabled": "Conversão de variante desativada", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-filter": "Filtro de variante", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-name": "Nome da língua", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-oneway": "Regra de conversão unilateral", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-twoway": "Regra de conversão de língua", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-twoway-add-button": "Adicionar caso novo", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-twoway-clear-button": "Remover caso", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-twoway-text-placeholder": "Texto da variante", "visualeditor-mwpredialog-convert": "Permitir estilos de texto", "visualeditor-mwpredialog-title": "Texto simples pré-formatado", "visualeditor-mwsignature-tool": "A sua assinatura", "visualeditor-pagemenu-tooltip": "Opções da página", "visualeditor-pagetranslationwarning": "Está a editar uma página traduzível. Estas edições neste editor não são oficialmente suportadas.", "visualeditor-parameter-input-placeholder": "Nome do campo", "visualeditor-parameter-search-more": "Mostrar {{PLURAL:$1|outro campo|$1 outros campos}}", "visualeditor-parameter-search-no-unused": "Sem campos não utilizados", "visualeditor-parameter-search-unknown": "Campo desconhecido", "visualeditor-preference-betatempdisable": "Desativar temporariamente o Editor Visual enquanto está em fase de testes", "visualeditor-preference-core-description": "Ativar o Editor Visual. Não estará disponível nas páginas de discussão e em alguns outros domínios.", "visualeditor-preference-core-label": "Editor Visual", "visualeditor-preference-enable": "Ativar o Editor Visual. Estará disponível {{PLURAL:$2|no seguinte domínio|nos seguintes domínios}}: $1", "visualeditor-preference-newwikitexteditor-description": "Ative o novo modo de texto wiki dentro do editor visual. Ele tem muitas das ferramentas presentes no editor visual, tem um design semelhante, e permite uma melhor alternância entre os dois.", "visualeditor-preference-newwikitexteditor-enable": "Usar o modo de texto wiki dentro do editor visual, em vez de um editor de texto diferente.", "visualeditor-preference-newwikitexteditor-label": "Novo modo de texto wiki", "visualeditor-preference-tabs": "Modo de edição:", "visualeditor-preference-tabs-multi-tab": "Mostrar-me ambos os separadores de edição", "visualeditor-preference-tabs-prefer-ve": "Usar sempre que possível o editor visual", "visualeditor-preference-tabs-prefer-wt": "Usar sempre o editor de código-fonte", "visualeditor-preference-tabs-remember-last": "Relembrar o meu último editor", "visualeditor-preference-visualdiffpage-description": "Ativa o novo modo visual na revisão das diferenças entre páginas.", "visualeditor-preference-visualdiffpage-label": "Diferenças visuais", "visualeditor-rebase-client-export": "Exportar", "visualeditor-rebase-client-import": "Importar", "visualeditor-rebase-client-import-name": "Título da página", "visualeditor-recreate": "A página que começou a editar foi eliminada entretanto. Pressione \"$1\" para recriá-la.", "visualeditor-redirect-description": "Redirecionar para $1", "visualeditor-savedialog-error-badtoken": "Não podemos gravar a sua edição porque a sessão expirou.", "visualeditor-savedialog-identify-anon": "Prefere gravar esta página como utilizador anónimo? O seu endereço IP será registado no histórico de edições da página.", "visualeditor-savedialog-identify-trylogin": "A sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a partir de um separador diferente e tente de novo.", "visualeditor-savedialog-identify-user": "Iniciou agora a sessão como [[User:$1|$1]]. A sua edição será associada a esta conta se a gravar.", "visualeditor-savedialog-keyboard-shortcut-submit": "Pode premir $1 para gravar a sua edição.", "visualeditor-savedialog-label-create": "Criar página", "visualeditor-savedialog-label-error": "Erro", "visualeditor-savedialog-label-publish-short": "Publicar", "visualeditor-savedialog-label-publish-short-start": "Publicar...", "visualeditor-savedialog-label-report": "Reportar problema", "visualeditor-savedialog-label-resolve-conflict": "Resolver conflito", "visualeditor-savedialog-label-resume-editing": "Retomar edição", "visualeditor-savedialog-label-review": "Rever as suas mudanças", "visualeditor-savedialog-label-review-good": "Voltar ao formulário para gravar", "visualeditor-savedialog-label-save-short": "Gravar", "visualeditor-savedialog-label-save-short-start": "Gravar...", "visualeditor-savedialog-label-visual-diff-report": "Reportar apresentação incorreta desta mudança", "visualeditor-savedialog-label-warning": "Aviso", "visualeditor-savedialog-review-nosummary": "Sem resumo de edição", "visualeditor-savedialog-review-visual": "Visual", "visualeditor-savedialog-review-wikitext": "Texto wiki", "visualeditor-savedialog-title-conflict": "Conflito", "visualeditor-savedialog-title-preview": "Antever as suas alterações", "visualeditor-savedialog-title-review": "Rever as suas alterações", "visualeditor-savedialog-title-save": "Gravar as suas alterações", "visualeditor-savedialog-warning-dirty": "A sua edição pode ter sido corrompida – por favor, reveja antes de a gravar.", "visualeditor-saveerror": "Erro ao gravar dados no servidor: $1.", "visualeditor-saveerror-hookaborted": "Erro ao gravar a página: Uma extensão no servidor impediu a gravação.", "visualeditor-saveerror-titleblacklist": "Erro ao gravar a página: O título da página encontra-se na lista negra", "visualeditor-section-body-placeholder": "Nova secção", "visualeditor-section-title-placeholder": "Assunto", "visualeditor-serializeerror": "Erro ao carregar dados do servidor: $1.", "visualeditor-settings-tool": "Configurações da página", "visualeditor-shortcuts-insert": "Inserir", "visualeditor-special-characters-group-other": "Utilizados frequentemente", "visualeditor-templatesused-tool": "Predefinições utilizadas", "visualeditor-toload": "O editor será agora carregado. Se continuar a ver esta mensagem após alguns segundos, [$1 atualize a página], por favor.", "visualeditor-toolbar-savedialog": "Gravar página", "visualeditor-toolbar-savedialog-short": "Gravar", "visualeditor-usernamespacepagelink": "Project:Página de utilizador", "visualeditor-version-label": "Versão", "visualeditor-viewpage-savewarning": "Tem a certeza de que deseja sair do modo de edição sem gravar as alterações antes?", "visualeditor-viewpage-savewarning-discard": "Ignorar alterações", "visualeditor-viewpage-savewarning-keep": "Continuar a editar", "visualeditor-viewpage-savewarning-title": "Tem a certeza?", "visualeditor-wikitext-progress": "A converter o texto wiki", "visualeditor-wikitext-warning": "Está a utilizar o Editor Visual - [[{{MediaWiki:visualeditor-wikitext-warning-link}}|códigos wiki]] não funcionam aqui. Para regressar ao modo de edição do código a qualquer momento sem perder as suas alterações, selecione o botão de alteração.", "visualeditor-wikitext-warning-title": "Notação de texto wiki detetada", "visualeditor-wikitextconvert-title": "Converter a formatação para texto wiki?", "visualeditor-wikitextconvert-message": "O conteúdo que inseriu contém formatação. Ela deva ser convertida para texto wiki, ou inserida como texto simples?", "visualeditor-wikitextconvert-plain": "Usar texto simples", "visualeditor-wikitextconvert-convert": "Converter para texto wiki" }