{ "@metadata": { "authors": [ "Alison", "Kscanne", "Toliño", "McDutchie", "Elisardojm", "Breogan2008", "Fisterraeomar", "Agremon", "Vivaelcelta", "Banjo", "Macofe", "Navhy", "Maria zaos" ] }, "apierror-visualeditor-api-langlinks-error": "Erro ó consultar a API de MediaWiki", "apierror-visualeditor-badcachekey": "Non foi atopada ningunha serialización en caché con esa chave", "apierror-visualeditor-difffailed": "Erro no dif", "apierror-visualeditor-docserver-unconfigured": "Non se definiu o VirtualRESTService para o servidor de documentos; vexa https://www.mediawiki.org/wiki/Extension:VisualEditor", "apierror-visualeditor-docserver": "Erro de acceso ó servidor Parsoid/RESTbase", "apierror-visualeditor-latestnotfound": "Non se puido atopar a última revisión para ese título", "apihelp-visualeditor-description": "Devolve o código HTML5 para unha páxina do servizo Parsoid.", "apihelp-visualeditor-param-basetimestamp": "Ao gardar, definir coa data e hora da revisión que foi editada. Úsase para detectar conflitos de edición.", "apihelp-visualeditor-param-cachekey": "Para a seriación ou as diferenzas, utilícese o resultado dunha petición serializeforcache anterior con esta clave. Invalida $1html.", "apihelp-visualeditor-param-editintro": "Editar a intro para engadir ós avisos.", "apihelp-visualeditor-param-etag": "ETag para enviar.", "apihelp-visualeditor-param-format": "O formato da saída.", "apihelp-visualeditor-param-html": "HTML que enviar ao Parsoid para converter en texto wiki.", "apihelp-visualeditor-param-oldid": "O número de revisión a usar (por defecto, a última revisión).", "apihelp-visualeditor-param-paction": "Acción a realizar.", "apihelp-visualeditor-param-page": "A páxina na que realizar as accións.", "apihelp-visualeditor-param-preload": "A páxina da que se collerá o contido se a páxina consultada aínda non ten contido.", "apihelp-visualeditor-param-preloadparams": "Parámetros a substituír na páxina precargada, se están presentes.", "apihelp-visualeditor-param-pst": "O gardado previo transforma o texto wiki antes de envialo ao Parsoid (paction=parsefragment).", "apihelp-visualeditor-param-section": "Sección na cal actuar.", "apihelp-visualeditor-param-starttimestamp": "Ao gardar, definir coa data e hora de cando se cargou a páxina. Úsase para detectar conflitos de edición.", "apihelp-visualeditor-param-wikitext": "Texto wiki que enviar ao Parsoid para converter en HTML (paction=parsefragment).", "apihelp-visualeditor-summary": "Devolve o código HTML5 para unha páxina do servizo Parsoid.", "apihelp-visualeditoredit-description": "Gardar unha páxina HTML5 en MediaWiki (convertida en texto wiki mediante o servizo do Parsoid).", "apihelp-visualeditoredit-param-basetimestamp": "Ao gardar, definir coa data e hora da revisión que foi editada. Úsase para detectar conflitos de edición.", "apihelp-visualeditoredit-param-cachekey": "Utilícese o resultado dunha petición serializeforcache anterior con esta clave. Invalida $1html.", "apihelp-visualeditoredit-param-captchaid": "Identificador do captcha (ao gardar cunha resposta do captcha).", "apihelp-visualeditoredit-param-captchaword": "Resposta ao captcha (ao gardar cunha resposta do captcha).", "apihelp-visualeditoredit-param-etag": "ETag para enviar.", "apihelp-visualeditoredit-param-html": "HTML que enviar ao Parsoid a cambio de texto wiki.", "apihelp-visualeditoredit-param-minor": "Marca de edición pequena.", "apihelp-visualeditoredit-param-needcheck": "Ao gardar, definir este parámetro se a revisión pode ter problemas de roundtrip. Isto fará que a edición quede etiquetada.", "apihelp-visualeditoredit-param-oldid": "Número de revisión a usar. Por defecto, a última revisión. Utilícese 0 para unha páxina nova.", "apihelp-visualeditoredit-param-paction": "Acción a realizar.", "apihelp-visualeditoredit-param-page": "A páxina na que realizar as accións.", "apihelp-visualeditoredit-param-section": "Sección na cal actuar.", "apihelp-visualeditoredit-param-sectiontitle": "Título para a nova sección.", "apihelp-visualeditoredit-param-starttimestamp": "Ao gardar, definir coa data e hora de cando se cargou a páxina. Úsase para detectar conflitos de edición.", "apihelp-visualeditoredit-param-summary": "Resumo de edición.", "apihelp-visualeditoredit-param-watch": "Engadir a páxina á lista de vixilancia do usuario actual.", "apihelp-visualeditoredit-param-wikitext": "O texto wiki co que traballar.", "apihelp-visualeditoredit-summary": "Gardar unha páxina HTML5 en MediaWiki (convertida en texto wiki mediante o servizo do Parsoid).", "collabpad-doctitle": "CollabPad: $1", "collabpad": "CollabPad", "tooltip-ca-createsource": "Crear o código fonte desta páxina", "tooltip-ca-edit": "Editar esta páxina mediante texto wiki", "tooltip-ca-editsource": "Editar o código fonte desta páxina", "tooltip-ca-ve-edit": "Editar esta páxina", "visualeditor-advancedsettings-tool": "Configuración avanzada", "visualeditor-autosave-modified-prompt-accept": "Continúar ca edición", "visualeditor-autosave-modified-prompt-message": "Esta páxina foi editada dende a última vez que a cargou. Quere retomar a súa edición da versión vella ou comezar unha nova edición da última versión?", "visualeditor-autosave-modified-prompt-reject": "Comezar unha nova edición", "visualeditor-autosave-modified-prompt-title": "Continuar {{GENDER:|ca súa}} edición?", "visualeditor-autosave-not-recovered-text": "Non foi posíbel recuperar os seus trocos aínda non gardadas.", "visualeditor-autosave-not-recovered-title": "A recuperación dos trocos fallou", "visualeditor-autosave-recovered-text": "Os seus trocos, aínda non gardados, foron recuperados automaticamente.", "visualeditor-autosave-recovered-title": "Trocos recuperados", "visualeditor-backbutton-tooltip": "Volver", "visualeditor-beta-label": "beta", "visualeditor-beta-warning": "Se vostede atopa problemas técnicos durante a edición, por favor, informe deles.", "visualeditor-browserwarning": "Está utilizando un navegador que non está soportado oficialmente por este editor.", "visualeditor-ca-createlocaldescriptionsource": "Engadir a fonte dunha descrición local", "visualeditor-ca-createsource": "Crear a fonte", "visualeditor-ca-editlocaldescriptionsource": "Editar a fonte da descrición local", "visualeditor-ca-editsource": "Editar a fonte", "visualeditor-ca-editsource-section": "editar a fonte", "visualeditor-ca-ve-create": "Editor visual", "visualeditor-ca-ve-edit": "Editor visual", "visualeditor-ca-ve-edit-section": "Editor visual", "visualeditor-categories-tool": "Categorías", "visualeditor-changedesc-mwlanguagevariant": "Marca da variante da lingua modificada", "visualeditor-changedesc-mwredirect": "O destino da redirección cambiou de $1 a $2", "visualeditor-changedesc-mwtransclusion": "Parámetros de modelo cambiados", "visualeditor-desc": "Editor visual para MediaWiki", "visualeditor-descriptionpagelink": "Project:Editor visual", "visualeditor-dialog-media-alttext-section": "Texto alternativo", "visualeditor-dialog-media-alttext-section-help": "Pode usar isto para escribir unha descrición textual para as persoas que non poden ver o elemento. A descrición debe ser suficiente para que poidan entender a finalidade e a información que proporciona o elemento multimedia. Isto é vital para os usuarios cegos ou para aqueles que empreguen programas de lectura de pantalla ou navegadores de só texto.", "visualeditor-dialog-media-change-image": "Cambiar a imaxe", "visualeditor-dialog-media-choose-image": "Utilizar esta imaxe", "visualeditor-dialog-media-content-description-link": "(páxina de descrición)", "visualeditor-dialog-media-content-filename": "Nome do ficheiro", "visualeditor-dialog-media-content-section": "Pé de foto", "visualeditor-dialog-media-content-section-help": "Pode usar isto para incluír unha etiqueta ao pé do elemento para todos os lectores. Isto adoita usarse para explicar a pertinencia do elemento no contexto no que aparece. Debe ser concisa e informativa.", "visualeditor-dialog-media-goback": "Volver", "visualeditor-dialog-media-info-artist": "Subido por $1", "visualeditor-dialog-media-info-audiofile": "Ficheiro de son", "visualeditor-dialog-media-info-created": "Creado o $1", "visualeditor-dialog-media-info-credit": "Créditos", "visualeditor-dialog-media-info-dateformat": "$2 de $1 de $3", "visualeditor-dialog-media-info-ellipsis": "…", "visualeditor-dialog-media-info-imagedescription": "Descrición completa", "visualeditor-dialog-media-info-licenseshortname": "Licenza", "visualeditor-dialog-media-info-meta-artist": "Artista: $1", "visualeditor-dialog-media-info-moreinfo": "Máis información", "visualeditor-dialog-media-info-readmore": "Ler máis", "visualeditor-dialog-media-info-separator": "·", "visualeditor-dialog-media-info-uploaded": "Subido o $1", "visualeditor-dialog-media-noresults": "Non se atopou ningún resultado.", "visualeditor-dialog-media-originaldimensions": "Dimensións orixinais", "visualeditor-dialog-media-page-advanced": "Configuración avanzada", "visualeditor-dialog-media-page-general": "Configuración xeral", "visualeditor-dialog-media-position-center": "Centro", "visualeditor-dialog-media-position-checkbox": "Axustar o texto ao redor deste elemento", "visualeditor-dialog-media-position-checkbox-help": "Pode facer que este elemento multimedia apareza en liña co texto da páxina, no canto de que apareza como elemento flotante. Isto faise en raras ocasións, dado que se romperá a fluidez do texto se desmarca esta caixa.", "visualeditor-dialog-media-position-left": "Esquerda", "visualeditor-dialog-media-position-none": "Ningunha", "visualeditor-dialog-media-position-right": "Dereita", "visualeditor-dialog-media-position-section": "Posición", "visualeditor-dialog-media-position-section-help": "Pode definir o lugar no que este elemento multimedia aparece na páxina. Isto emprégase ás veces para repartir unha longa liña de imaxes aos dous lados da páxina.", "visualeditor-dialog-media-save": "Gardar", "visualeditor-dialog-media-search-tab-search": "Procurar", "visualeditor-dialog-media-search-tab-upload": "Subir", "visualeditor-dialog-media-searchselect": "Seleccionar", "visualeditor-dialog-media-size-choosecustom": "Establecer un tamaño personalizado", "visualeditor-dialog-media-size-choosedefault": "Establecer o tamaño predeterminado", "visualeditor-dialog-media-size-choosefull": "Establecer o tamaño completo", "visualeditor-dialog-media-size-originalsize-error": "Non se puido recuperar o tamaño orixinal do ficheiro.", "visualeditor-dialog-media-size-section": "Tamaño da imaxe", "visualeditor-dialog-media-size-section-help": "Pode establecer o tamaño do elemento multimedia que se mostra na páxina. Case sempre debe ser o tamaño normal, dado que un tamaño personalizado pode interferir co deseño da páxina para os lectores e romper a súa coherencia.", "visualeditor-dialog-media-thumbdimensions": "Dimensións da miniatura", "visualeditor-dialog-media-title": "Configuración dos ficheiros multimedia", "visualeditor-dialog-media-type-border": "Bordo", "visualeditor-dialog-media-type-frame": "Marco", "visualeditor-dialog-media-type-frameless": "Sen marco", "visualeditor-dialog-media-type-none": "Básico", "visualeditor-dialog-media-type-section": "Tipo de imaxe", "visualeditor-dialog-media-type-section-help": "Pode definir a forma na que aparece o elemento multimedia na páxina. En case todos os casos, debe ser en formato miniatura para manter a coherencia con outras páxinas.", "visualeditor-dialog-media-type-thumb": "Miniatura", "visualeditor-dialog-media-upload": "Subir", "visualeditor-dialog-meta-advancedsettings-label": "Configuración avanzada", "visualeditor-dialog-meta-advancedsettings-section": "Configuración avanzada", "visualeditor-dialog-meta-categories-addcategory-label": "Engadir unha categoría a esta páxina", "visualeditor-dialog-meta-categories-category": "Categoría", "visualeditor-dialog-meta-categories-data-label": "Categorías", "visualeditor-dialog-meta-categories-defaultsort-help": "Pode redefinir a forma de ordenar esta páxina nunha categoría indicando un índice diferente. Isto úsase moitas veces para ordenar as páxinas sobre persoas polo seu apelido, aínda que o título da páxina comece polo nome da persoa.", "visualeditor-dialog-meta-categories-defaultsort-label": "Ordenar esta páxina por defecto como", "visualeditor-dialog-meta-categories-hidden": "Esta categoría está configurada para non amosarse nas páxinas ás que se engade.", "visualeditor-dialog-meta-categories-input-hiddencategorieslabel": "Categorías ocultas", "visualeditor-dialog-meta-categories-input-matchingcategorieslabel": "Categorías coincidentes", "visualeditor-dialog-meta-categories-input-movecategorylabel": "Trasladar esta categoría aquí", "visualeditor-dialog-meta-categories-input-newcategorylabel": "Nova categoría", "visualeditor-dialog-meta-categories-input-placeholder": "Engada unha categoría", "visualeditor-dialog-meta-categories-missing": "Esta categoría non ten unha páxina de descrición.", "visualeditor-dialog-meta-categories-options": "Opcións", "visualeditor-dialog-meta-categories-section": "Categorías", "visualeditor-dialog-meta-categories-sortkey-label": "Ordenar esta páxina como se o seu nome fose", "visualeditor-dialog-meta-languages-code-label": "Código da lingua", "visualeditor-dialog-meta-languages-label": "Linguas", "visualeditor-dialog-meta-languages-link-label": "Páxina ligada", "visualeditor-dialog-meta-languages-name-label": "Lingua", "visualeditor-dialog-meta-languages-readonlynote": "Esta é unha lista de páxinas noutras linguas que están ligadas con esta; polo de agora, só se pode editar no modo fonte ou no Wikidata.", "visualeditor-dialog-meta-languages-section": "Linguas", "visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle": "Título amosado", "visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle-enable": "Activar a visualización do título", "visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle-help": "Pode redefinir a forma na que se amosa o título da páxina indicando unha etiqueta diferente que se amosará no lugar do título.", "visualeditor-dialog-meta-settings-hiddencat-help": "Pode impedir que esta categoría apareza na lista de categorías das páxinas que están dentro dela. Isto é útil para as categorías que son de interés para os editores, pero non para a maioría dos lectores, como as páxinas que necesitan imaxes.", "visualeditor-dialog-meta-settings-hiddencat-label": "Categoría oculta", "visualeditor-dialog-meta-settings-index-default": "Por defecto", "visualeditor-dialog-meta-settings-index-disable": "Non", "visualeditor-dialog-meta-settings-index-force": "Si", "visualeditor-dialog-meta-settings-index-help": "Pode forzar que os motores de busca listen esta páxina nos seus resultados relevantes; tamén pode forzalos a que non fagan tal cousa. Esta opción non afecta á busca interna do sitio.", "visualeditor-dialog-meta-settings-index-label": "Permitir a indexación desta páxina por parte dos motores de procuras", "visualeditor-dialog-meta-settings-label": "Configuración da páxina", "visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-default": "Por defecto", "visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-disable": "Non", "visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-force": "Si", "visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-help": "Pode forzar a visualización dunha lapela adicional despois da lapela \"$1\" desta páxina, algo que facilitará a acción de engadir unha nova sección; tamén pode facer que non apareza.", "visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-label": "Amosar unha lapela nesta páxina para engadir unha nova sección", "visualeditor-dialog-meta-settings-nocontentconvert-help": "Pode impedir que o contido desta páxina sexa convertido automaticamente a outros scripts.", "visualeditor-dialog-meta-settings-nocontentconvert-label": "Non converter os contidos entre variantes de linguas", "visualeditor-dialog-meta-settings-noeditsection-help": "Pode desactivar as ligazóns de edición que aparecen ao carón dos títulos de cada sección, no caso pouco habitual de que isto sexa necesario.", "visualeditor-dialog-meta-settings-noeditsection-label": "Desactivar as ligazóns de edición que hai ao carón de cada cabeceira nesta páxina.", "visualeditor-dialog-meta-settings-nogallery-help": "Pode impedir que esta categoría amose os seus ficheiros como unha galería, se iso non é apropiado neste caso.", "visualeditor-dialog-meta-settings-nogallery-label": "Desactivar a galería", "visualeditor-dialog-meta-settings-notitleconvert-help": "Pode impedir que o título desta páxina sexa convertido automaticamente a outros scripts.", "visualeditor-dialog-meta-settings-notitleconvert-label": "Non converter o título entre variantes de linguas", "visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-help": "Pode converter esta páxina nunha redirección, unha páxina que levará automaticamente aos lectores a outra páxina deste wiki. Isto é útil para erros ortográficos e nomes ou conceptos alternativos. Se fai isto, os lectores non verán o contido desta páxina.", "visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-label": "Redirixir esta páxina cara a", "visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-placeholder": "Páxina de destino para a redirección", "visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-statichelp": "Pode impedir que esta redirección se actualice automaticamente cando a páxina á que redirixe sexa trasladada, no caso pouco probable de que isto sexa necesario.", "visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-staticlabel": "Impedir a actualización desta redirección ao trasladar a páxina de destino.", "visualeditor-dialog-meta-settings-section": "Configuración da páxina", "visualeditor-dialog-meta-settings-toc-default": "Se fose necesario", "visualeditor-dialog-meta-settings-toc-disable": "Nunca", "visualeditor-dialog-meta-settings-toc-force": "Sempre", "visualeditor-dialog-meta-settings-toc-help": "Pode forzar a visualización do índice de contidos nas páxinas con menos de catro seccións; tamén pode facer que non apareza. Por defecto, o índice móstrase se a páxina ten catro ou máis seccións.", "visualeditor-dialog-meta-settings-toc-label": "Amosar a táboa de contidos", "visualeditor-dialog-meta-templatesused-noresults": "Non se atoparon modelos.", "visualeditor-dialog-meta-title": "Opcións", "visualeditor-dialog-table-collapsed": "Inicialmente pregado", "visualeditor-dialog-table-collapsible": "Pregable", "visualeditor-dialog-table-sortable": "Ordenable", "visualeditor-dialog-table-wikitable": "Estilo (wikitable)", "visualeditor-dialog-template-title": "Modelo", "visualeditor-dialog-transclusion-absent-template": "Aínda non existe o modelo \"$1\".", "visualeditor-dialog-transclusion-add-content": "Engadir o contido", "visualeditor-dialog-transclusion-add-param": "Engadir máis información", "visualeditor-dialog-transclusion-add-template": "Engadir o modelo", "visualeditor-dialog-transclusion-content": "Contido", "visualeditor-dialog-transclusion-contextitem-description": "Xerado a partir de: $1", "visualeditor-dialog-transclusion-deprecated-parameter": "Campo obsoleto", "visualeditor-dialog-transclusion-deprecated-parameter-description": "O campo está obsoleto. $1", "visualeditor-dialog-transclusion-loading": "Cargando...", "visualeditor-dialog-transclusion-more-template-description": "Pode que haxa información adicional sobre o modelo «$1» na [[{{ns:template}}:$1|súa páxina]].", "visualeditor-dialog-transclusion-multiple-mode": "Amosar as opcións", "visualeditor-dialog-transclusion-no-template-description": "O modelo \"$1\" índa non ten descrición, pero poida que haxa algo de información na [[$1|páxina do modelo]].", "visualeditor-dialog-transclusion-options": "Opcións", "visualeditor-dialog-transclusion-param-default": "Por defecto: $1", "visualeditor-dialog-transclusion-param-example": "Exemplo: $1", "visualeditor-dialog-transclusion-param-info": "Descrición do campo", "visualeditor-dialog-transclusion-param-info-missing": "Non hai ningunha descrición dispoñible para o campo.", "visualeditor-dialog-transclusion-placeholder": "Engadir un modelo", "visualeditor-dialog-transclusion-raw-fallback": "Volver ó wikitexto plano", "visualeditor-dialog-transclusion-remove-content": "Eliminar o contido", "visualeditor-dialog-transclusion-remove-param": "Eliminar o campo", "visualeditor-dialog-transclusion-remove-template": "Eliminar o modelo", "visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter": "Campo obrigatorio", "visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-description": "O campo é obrigatorio.", "visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-cancel": "Volver", "visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-ok": "Continuar de calquera xeito", "visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-title": "{{PLURAL:$1|Falta un campo obrigatorio|Faltan varios campos obrigatorios}}", "visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-is-blank": "Está seguro de querer continuar sen encher {{PLURAL:$2|o campo|os campos}} $1?", "visualeditor-dialog-transclusion-single-mode": "Agochar as opcións", "visualeditor-dialog-transclusion-title": "Transclusión", "visualeditor-dialogbutton-media-tooltip": "Ficheiros multimedia", "visualeditor-dialogbutton-meta-tooltip": "Configuración da páxina", "visualeditor-dialogbutton-template-tooltip": "Modelo", "visualeditor-dialogbutton-transclusion-tooltip": "Transclusión", "visualeditor-donebutton-tooltip": "Edición rematada", "visualeditor-editconflict": "Non se puideron gardar os cambios debido a un conflito de edición. {{GENDER:|Quere}} resolver o conflito manualmente?", "visualeditor-editingtabdialog-body": "{{SITENAME}} agora lembra que editor prefire. Pode cambia entre os modos de edición mentres edita, e cambiar a súa preferencia despois.", "visualeditor-editingtabdialog-ok": "Utilizar o editor que usei na miña última edición", "visualeditor-editingtabdialog-title": "Lapelas de edición", "visualeditor-editnotices-tool": "$1 {{PLURAL:$1|aviso|avisos}}", "visualeditor-editnotices-tooltip": "Avisos de edición", "visualeditor-editsummary": "Describa os seus cambios", "visualeditor-editsummary-bytes-remaining": "O número de bytes restantes", "visualeditor-editsummary-characters-remaining": "O número de caracteres restantes", "visualeditor-educationpopup-dismiss": "Entendido", "visualeditor-feedback-defaultmessage": "URL: $1", "visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading1": "Título da páxina", "visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading2": "Cabeceira", "visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading3": "Subcabeceira 1", "visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading4": "Subcabeceira 2", "visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading5": "Subcabeceira 3", "visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading6": "Subcabeceira 4", "visualeditor-generating-wikitext-progress": "Xerando texto wiki", "visualeditor-languages-tool": "Linguas", "visualeditor-linkinspector-button-link-external": "Ligazón externa", "visualeditor-linkinspector-button-link-internal": "Procurar páxinas", "visualeditor-linkinspector-convert-link-isbn": "Converter a ligazón de ISBN", "visualeditor-linkinspector-convert-link-pmid": "Converter a ligazón de PMID", "visualeditor-linkinspector-convert-link-rfc": "Converter a ligazón de RFC", "visualeditor-linkinspector-educationpopup-text": "Ligue palabras importantes a outros artigos da wiki ou incluso a outros sitios web. Isto axudará ós lectores a entender o contexto.", "visualeditor-linkinspector-educationpopup-title": "Ligazóns", "visualeditor-linkinspector-illegal-title": "Título de páxina incorrecto", "visualeditor-linknodeinspector-add-label": "Engadir unha etiqueta", "visualeditor-linknodeinspector-title": "Ligazón simple", "visualeditor-loaderror-message": "Erro ao cargar os datos desde o servidor: $1.", "visualeditor-loaderror-title": "Non se puido cargar o editor", "visualeditor-loadwarning": "Erro ao cargar os datos desde o servidor: $1. Quéreo intentar de novo?", "visualeditor-loadwarning-noconnect": "Non se puido conectar co servidor", "visualeditor-loadwarning-token": "Erro ao cargar o pase de edición desde o servidor: $1. Quéreo intentar de novo?", "visualeditor-magiclinknodeinspector-convert-link": "Converter a ligazón sinxela", "visualeditor-magiclinknodeinspector-title-isbn": "Ligazón de ISBN", "visualeditor-magiclinknodeinspector-title-pmid": "Ligazón de PMID", "visualeditor-magiclinknodeinspector-title-rfc": "Ligazón de RFC", "visualeditor-mainnamespacepagelink": "Project:Espazo de nomes principal", "visualeditor-media-input-placeholder": "Procurar ficheiros multimedia", "visualeditor-media-title-audio": "Son", "visualeditor-media-title-image": "Imaxe", "visualeditor-media-title-video": "Vídeo", "visualeditor-meta-tool": "Opcións", "visualeditor-mweditmode-tooltip": "Cambiar de editor", "visualeditor-mweditmodesource-progress": "Cambiando ó editor de código...", "visualeditor-mweditmodesource-title": "Quere cambiar á edición da fonte?", "visualeditor-mweditmodesource-tool-current": "Edición de fonte", "visualeditor-mweditmodesource-tool-unavailable": "A modificación da fonte non está dispoñible aquí", "visualeditor-mweditmodesource-warning": "Vai cambiar á edición da fonte.\nQuere continuar?", "visualeditor-mweditmodesource-warning-cancel": "Cancelar", "visualeditor-mweditmodesource-warning-switch": "Cambiar", "visualeditor-mweditmodesource-warning-switch-discard": "Descartar as miñas modificacións e cambiar", "visualeditor-mweditmodeve-popup-body": "Pode volver a cambiar ó modo de edición visual en calquera momento facendo clic nesta icona.", "visualeditor-mweditmodeve-popup-title": "Cambiou ó modo de edición de código wiki", "visualeditor-mweditmodeve-progress": "Cambiando ó editor visual...", "visualeditor-mweditmodeve-showagain": "Non amosar esta mensaxe outra vez", "visualeditor-mweditmodeve-title": "Cambiar á edición visual?", "visualeditor-mweditmodeve-tool-current": "Edición visual", "visualeditor-mweditmodeve-tool-unavailable": "A edición visual non está dispoñible aquí", "visualeditor-mweditmodeve-warning": "Vai cambiar á edición visual.\nQuere continuar?", "visualeditor-mweditmodewt-popup-body": "Pode volver a cambiar ó modo de edición do texto fonte en calquera momento facendo clic nesta icona.", "visualeditor-mweditmodewt-popup-title": "Cambiou ó modo de edición visual", "visualeditor-mwgallerydialog-caption-field-label": "Título da galería", "visualeditor-mwgallerydialog-caption-input-placeholder": "Título para toda a galería", "visualeditor-mwgallerydialog-card-images": "Imaxes", "visualeditor-mwgallerydialog-card-options": "Opcións", "visualeditor-mwgallerydialog-classes-field-label": "Clases CSS", "visualeditor-mwgallerydialog-classes-input-placeholder": "Nomes de clase separadas por espazos", "visualeditor-mwgallerydialog-empty-gallery-message": "A galería está baleira.", "visualeditor-mwgallerydialog-heights-field-label": "Altura da imaxe", "visualeditor-mwgallerydialog-heights-input-placeholder": "Altura predeterminada: $1 px", "visualeditor-mwgallerydialog-image-caption-placeholder": "Lenda da imaxe", "visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-nolines": "Tradiciona sen contorno", "visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed": "Arrodeado", "visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed-hover": "Arrodeado con títulos enriba", "visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed-overlay": "Arrodeado cos títulos superpostos", "visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-slideshow": "Presentación de diapositivas", "visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-traditional": "Tradicional", "visualeditor-mwgallerydialog-mode-field-label": "Modo de visualización", "visualeditor-mwgallerydialog-perrow-field-label": "Imaxes por liña", "visualeditor-mwgallerydialog-remove-button-label": "Eliminar imaxe", "visualeditor-mwgallerydialog-search-button-label": "Engadir nova imaxe", "visualeditor-mwgallerydialog-show-filename-field-label": "Amosar nomes de ficheiro", "visualeditor-mwgallerydialog-styles-field-label": "Estilos CSS", "visualeditor-mwgallerydialog-styles-input-placeholder": "Regras CSS, separadas por punto e coma", "visualeditor-mwgallerydialog-title": "Galería", "visualeditor-mwgallerydialog-widths-field-label": "Ancho da imaxe", "visualeditor-mwgallerydialog-widths-input-placeholder": "Ancho predeterminado: $1 px", "visualeditor-mwlanguagevariant-disabled": "Conversión de variante desactivada", "visualeditor-mwlanguagevariant-filter": "Variantes filtradas a $1", "visualeditor-mwlanguagevariant-name": "Nome da linguaː $1", "visualeditor-mwlanguagevariant-oneway": "Conversión unilateral: $1", "visualeditor-mwlanguagevariant-twoway": "Conversión de lingua: $1", "visualeditor-mwlanguagevariant-unknown": "Variante da lingua", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-flag-describe": "Esta é unha regra descrita.", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-flag-hidden": "Esta é unha regra oculta.", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-flag-title": "Esta regra afecta ó título da páxina.", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-code-label": "Código de lingua", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-invalid-language-label": "", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-name-label": "Lingua", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-text-from-label": "Fonte", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-text-to-label": "Destino", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-text-twoway-label": "Texto", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-disabled": "Conversión de variante desactivada", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-filter": "Filtro de variante", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-name": "Nome da lingua", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-oneway": "Regra de conversión unilateral", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-twoway": "Regra de conversión de lingua", "visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-unknown": "Variante de lingua", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-disabled-placeholder": "Texto protexido contra a conversión en variante", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-langs-label": "Linguas", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-langs-placeholder": "Código da lingua", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-text-label": "Contidos", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-text-placeholder": "Texto filtrado", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-add-button": "Engadir novo caso", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-clear-button": "Eliminar caso", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-from-text-placeholder": "Texto fonte", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-to-text-placeholder": "Variante do texto", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-disabled": "Conversión de variantes desactivada", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-filter": "Filtro de variante", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-name": "Nome da lingua", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-oneway": "Regra de conversión unilateral", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-twoway": "Regra de conversión de lingua", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-twoway-add-button": "Engadir novo caso", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-twoway-clear-button": "Eliminar caso", "visualeditor-mwlanguagevariantinspector-twoway-text-placeholder": "Variante do texto", "visualeditor-mwpredialog-convert": "Permite a aplicación de estilos ó texto", "visualeditor-mwpredialog-title": "Texto simple preformatado", "visualeditor-mwsignature-tool": "A súa sinatura", "visualeditor-pagemenu-tooltip": "Opcións da páxina", "visualeditor-pagetranslationwarning": "Está editando unha páxina traducible. A edición deste tipo de páxinas aínda non está soportada oficialmente por este editor.", "visualeditor-parameter-input-placeholder": "Nome do campo", "visualeditor-parameter-search-more": "Amosar {{PLURAL:$1|un campo|$1 campos}} máis", "visualeditor-parameter-search-no-unused": "Non hai campos sen utilizar", "visualeditor-parameter-search-unknown": "Campo descoñecido", "visualeditor-preference-betatempdisable": "Desactivar temporalmente o editor visual mentres estea en fase experimental", "visualeditor-preference-core-description": "Activar o editor visual. Non estará dispoñible nas páxinas de conversa e noutros espazos de nomes.", "visualeditor-preference-core-label": "Edición visual", "visualeditor-preference-enable": "Activar o editor visual. Estará dispoñible {{PLURAL:$2|no seguinte espazo|nos seguintes espazos}} de nomes: $1", "visualeditor-preference-newwikitexteditor-description": "Activar o novo modo texto wiki dentro do editor visual. Ten moitas das ferramentas presentes no editor visual, usa un deseño similar, e permite unha mellor alternancia entre os dous.", "visualeditor-preference-newwikitexteditor-enable": "Usar o modo de texto wiki dentro do editor visual, no lugar de nun editor de texto wiki diferente.", "visualeditor-preference-newwikitexteditor-label": "Novo modo de texto wiki", "visualeditor-preference-tabs": "Modo de edición:", "visualeditor-preference-tabs-multi-tab": "Amosarme as dúas lapelas de edición", "visualeditor-preference-tabs-prefer-ve": "Sempre amosarme o editor visual se é posible", "visualeditor-preference-tabs-prefer-wt": "Sempre mostrarme o editor de código", "visualeditor-preference-tabs-remember-last": "Lembrar o último editor usado", "visualeditor-preference-visualdiffpage-description": "Habilitar o novo modo visual nas páxinas de diferencias de revisións.", "visualeditor-preference-visualdiffpage-label": "Diferenzas visuais", "visualeditor-rebase-client-import": "Importar", "visualeditor-rebase-client-import-name": "Título da páxina", "visualeditor-recreate": "Alguén borrou a páxina desde que comezou a editala. Prema en \"$1\" para creala de novo.", "visualeditor-redirect-description": "Redirixir a $1", "visualeditor-savedialog-error-badtoken": "Non se puido gardar a súa edición porque a sesión expirou.", "visualeditor-savedialog-identify-anon": "Quere gardar esta páxina como usuario anónimo? O seu enderezo IP quedará rexistrado no historial de edicións da páxina.", "visualeditor-savedialog-identify-trylogin": "A súa sesión expirou. Por favor, inicie a sesión de novo dende outra lapela e volva a intentalo.", "visualeditor-savedialog-identify-user": "Agora está rexistrado como [[User:$1|$1]]. A súa edición quedará asociada a esta conta se a garda.", "visualeditor-savedialog-keyboard-shortcut-submit": "Pode premer $1 para gardar a súa edición.", "visualeditor-savedialog-label-create": "Crear a páxina", "visualeditor-savedialog-label-error": "Erro", "visualeditor-savedialog-label-publish-short": "Publicar", "visualeditor-savedialog-label-publish-short-start": "Publicar...", "visualeditor-savedialog-label-report": "Informar sobre un problema", "visualeditor-savedialog-label-resolve-conflict": "Resolver o conflito", "visualeditor-savedialog-label-resume-editing": "Continuar a edición", "visualeditor-savedialog-label-review": "Revisar os seus cambios", "visualeditor-savedialog-label-review-good": "Volver ao formulario para gardar", "visualeditor-savedialog-label-save-short": "Gardar", "visualeditor-savedialog-label-save-short-start": "Gardar...", "visualeditor-savedialog-label-visual-diff-report": "Informar de presentación incoreccta desta modificación", "visualeditor-savedialog-label-warning": "Aviso", "visualeditor-savedialog-review-nosummary": "Sen resumo de edición", "visualeditor-savedialog-review-visual": "Visual", "visualeditor-savedialog-review-wikitext": "Texto wiki", "visualeditor-savedialog-title-conflict": "Conflito", "visualeditor-savedialog-title-preview": "Revisar os teus cambios", "visualeditor-savedialog-title-review": "Revisar os seus cambios", "visualeditor-savedialog-title-save": "Gardar os seus cambios", "visualeditor-savedialog-warning-dirty": "A súa edición pode estar corrompida; por favor, revísea antes de gardala.", "visualeditor-saveerror": "Erro ao gardar os datos no servidor: $1.", "visualeditor-saveerror-hookaborted": "Erro ó gardar a páxina: unha extensión no servidor impediu o gardado.", "visualeditor-saveerror-titleblacklist": "Erro ao gardar a páxina: O título desta páxina está na lista negra", "visualeditor-section-body-placeholder": "Nova sección", "visualeditor-section-title-placeholder": "Asunto", "visualeditor-serializeerror": "Erro ao cargar os datos desde o servidor: $1.", "visualeditor-settings-tool": "Configuración da páxina", "visualeditor-shortcuts-insert": "Inserir", "visualeditor-special-characters-group-other": "Usado frecuentemente", "visualeditor-templatesused-tool": "Modelos usados", "visualeditor-toload": "O editor estáse a cargar nestes momentos. Se aínda ve esta mensaxe tras uns poucos segundos, por favor [$1 recargue a páxina].", "visualeditor-toolbar-savedialog": "Gardar a páxina", "visualeditor-toolbar-savedialog-short": "Gardar", "visualeditor-usernamespacepagelink": "Project:Espazo de nomes de usuario", "visualeditor-version-label": "Versión", "visualeditor-viewpage-savewarning": "Está seguro de querer saír do modo de edición sen gardar primeiro?", "visualeditor-viewpage-savewarning-discard": "Desbotar as edicións", "visualeditor-viewpage-savewarning-keep": "Continuar editando", "visualeditor-viewpage-savewarning-title": "Está seguro?", "visualeditor-wikitext-progress": "Convertendo o texto wiki", "visualeditor-wikitext-warning": "Está usando o editor visual; o [[{{MediaWiki:visualeditor-wikitext-warning-link}}|texto wiki]] non funciona aquí. Para cambiar ao modo de edición de texto wiki en calquera momento sen perder os cambios, prema no botón de intercambio.", "visualeditor-wikitext-warning-title": "Detectouse texto wiki", "visualeditor-wikitextconvert-title": "Converter o formateo a texto wiki?", "visualeditor-wikitextconvert-message": "O contido pegado contén formato. Debería converterse a texto wiki ou insertarse como texto plano?", "visualeditor-wikitextconvert-plain": "Usar texto plano", "visualeditor-wikitextconvert-convert": "Converter a texto wiki" }