{
"@metadata": {
"authors": [
"Agremon",
"Alison",
"Banjo",
"Breogan2008",
"Elisardojm",
"Fisterraeomar",
"Iváns",
"Kscanne",
"Macofe",
"Maria zaos",
"McDutchie",
"TMg",
"Toliño",
"Vivaelcelta"
]
},
"collabpad-doctitle": "CollabPad: $1",
"collabpad-import-subtitle": "Importado de $1",
"collabpad": "CollabPad",
"tooltip-ca-ve-edit": "Editar esta páxina",
"tooltip-ca-ve-edit-local": "Editar a páxina de descrición local",
"tooltip-ca-ve-create": "Crear esta páxina",
"tooltip-ca-ve-create-local": "Crear a páxina de descrición local",
"tooltip-ca-editsource": "Editar o código fonte desta páxina",
"tooltip-ca-editsource-local": "Editar o código fonte da páxina de descrición local",
"tooltip-ca-createsource": "Crear o código fonte desta páxina",
"tooltip-ca-createsource-local": "Crear o código fonte da páxina de descrición local",
"visualeditor-advancedsettings-tool": "Configuración avanzada",
"visualeditor-annotations-default-description": "Esta parte da páxina forma parte dun rango anotado.",
"visualeditor-annotations-default-end": "Fin do rango anotado",
"visualeditor-annotations-default-start": "Inicio do rango anotado",
"visualeditor-annotations-extended-documentation": "Este rango anotado estendeuse porque o contido que inclúe non está ben aniñado. Recoméndase que o contido anotado estea ben aniñado antes de editalo; en caso contrario, o máis probable é que quede anotado un rango máis amplo.",
"visualeditor-autosave-modified-prompt-accept": "Continuar a edición",
"visualeditor-autosave-modified-prompt-message": "Esta páxina foi editada dende a última vez que a cargaches. Queres retomar a túa edición da versión vella ou comezar unha nova edición da última versión?",
"visualeditor-autosave-modified-prompt-reject": "Comezar unha nova edición",
"visualeditor-autosave-modified-prompt-title": "Queres retomar {{GENDER:|a túa}} edición?",
"visualeditor-autosave-not-recovered-text": "Non foi posíbel recuperar as túas modificacións non gardadas.",
"visualeditor-autosave-not-recovered-title": "Fallou a recuperación das modificacións",
"visualeditor-autosave-recovered-text": "Os teus cambios sen gardar recuperáronse automaticamente.",
"visualeditor-autosave-recovered-title": "Cambios recuperados",
"visualeditor-backbutton-tooltip": "Volver",
"visualeditor-ca-createlocaldescriptionsource": "Engadir a fonte da descrición local",
"visualeditor-ca-createsource": "Crear a fonte",
"visualeditor-ca-editlocaldescriptionsource": "Editar a fonte da descrición local",
"visualeditor-ca-editsource": "Editar a fonte",
"visualeditor-ca-editsource-section": "editar a fonte",
"visualeditor-ca-editsource-section-hint": "Editar o código fonte da sección: $1",
"visualeditor-categories-tool": "Categorías",
"visualeditor-changedesc-mwcategory-sortkey-changed": "A clave de ordenación cambiou de $1 a $2",
"visualeditor-changedesc-mwcategory-sortkey-set": "Clave de ordenación definida como $1",
"visualeditor-changedesc-mwcategory-sortkey-unset": "Clave de ordenación $1 eliminada",
"visualeditor-changedesc-mwlanguagevariant": "Marca da variante da lingua modificada",
"visualeditor-changedesc-mwredirect": "O destino da redirección cambiou de $1 a $2",
"visualeditor-changedesc-mwtransclusion": "Parámetros de modelo modificados",
"visualeditor-desc": "Editor visual para MediaWiki",
"visualeditor-descriptionpagelink": "Project:Editor visual",
"visualeditor-dialog-extension-abandonedit": "Queres pechar esta ventá sen aplicar os teus cambios?",
"visualeditor-dialog-media-alttext-checkbox": "Usar o pé de foto como texto alternativo",
"visualeditor-dialog-media-alttext-section": "Texto alternativo",
"visualeditor-dialog-media-alttext-section-help": "Podes usar isto para escribir unha descrición textual para as persoas que non poden ver o elemento. A descrición debe ser suficiente para que poidan entender a finalidade e a información que proporciona o elemento multimedia. Isto é vital para as persoas cegas ou para aquelas que empreguen programas de lectura de pantalla ou navegadores de só texto.",
"visualeditor-dialog-media-change-image": "Cambiar a imaxe",
"visualeditor-dialog-media-choose-image": "Utilizar esta imaxe",
"visualeditor-dialog-media-content-description-link": "(páxina de descrición)",
"visualeditor-dialog-media-content-filename": "Nome do ficheiro",
"visualeditor-dialog-media-content-section": "Pé de foto",
"visualeditor-dialog-media-content-section-help": "Podes usar isto para incluír unha etiqueta ao pé do elemento para todos os lectores. Isto adoita usarse para explicar a pertinencia do elemento no contexto no que aparece. Debe ser concisa e informativa.",
"visualeditor-dialog-media-goback": "Volver",
"visualeditor-dialog-media-info-artist": "Subido por $1",
"visualeditor-dialog-media-info-audiofile": "Ficheiro de son",
"visualeditor-dialog-media-info-created": "Creado o $1",
"visualeditor-dialog-media-info-ellipsis": "…",
"visualeditor-dialog-media-info-meta-artist": "Autoría: $1",
"visualeditor-dialog-media-info-moreinfo": "Máis información",
"visualeditor-dialog-media-info-readmore": "Ler máis",
"visualeditor-dialog-media-info-separator": "·",
"visualeditor-dialog-media-info-uploaded": "Subido o $1",
"visualeditor-dialog-media-page-advanced": "Avanzado",
"visualeditor-dialog-media-page-general": "Xeral",
"visualeditor-dialog-media-position-checkbox": "Axustar o texto ao redor deste elemento",
"visualeditor-dialog-media-position-checkbox-help": "Podes facer que este elemento multimedia apareza en liña co texto da páxina, no canto de que apareza como elemento flotante. Isto faise en raras ocasións, dado que se romperá a fluidez do texto se desmarcas esta caixa.",
"visualeditor-dialog-media-position-section": "Posición",
"visualeditor-dialog-media-position-section-help": "Podes definir o lugar no que este elemento multimedia aparece na páxina. Isto emprégase ás veces para repartir unha longa liña de imaxes a un lado da páxina.",
"visualeditor-dialog-media-save": "Gardar",
"visualeditor-dialog-media-search-tab-search": "Procurar",
"visualeditor-dialog-media-search-tab-upload": "Subir",
"visualeditor-dialog-media-size-section": "Tamaño da imaxe",
"visualeditor-dialog-media-size-section-help": "Podes establecer o tamaño do elemento multimedia que se amosa na páxina. Case sempre debe ser o tamaño normal, dado que un tamaño personalizado pode interferir co deseño da páxina para os lectores e romper a súa coherencia.",
"visualeditor-dialog-media-title": "Configuración dos ficheiros multimedia",
"visualeditor-dialog-media-type-border": "Bordo",
"visualeditor-dialog-media-type-frame": "Marco",
"visualeditor-dialog-media-type-frameless": "Sen marco",
"visualeditor-dialog-media-type-none": "Básica",
"visualeditor-dialog-media-type-section": "Tipo de imaxe",
"visualeditor-dialog-media-type-section-help": "Podes definir a forma na que aparece o elemento multimedia na páxina. En case todos os casos, debe ser en formato miniatura para manter a coherencia coas outras páxinas.",
"visualeditor-dialog-media-type-thumb": "Miniatura",
"visualeditor-dialog-media-upload": "Subir",
"visualeditor-dialog-meta-advancedsettings-label": "Configuración avanzada",
"visualeditor-dialog-meta-advancedsettings-section": "Configuración avanzada",
"visualeditor-dialog-meta-categories-addcategory-label": "Engadir unha categoría a esta páxina",
"visualeditor-dialog-meta-categories-category": "Categoría",
"visualeditor-dialog-meta-categories-data-label": "Categorías",
"visualeditor-dialog-meta-categories-defaultsort-help": "Podes redefinir a forma de ordenar esta páxina nunha categoría indicando un índice diferente. Isto úsase moitas veces para ordenar as páxinas sobre persoas polo seu apelido, aínda que o título da páxina comece polo nome da persoa.",
"visualeditor-dialog-meta-categories-defaultsort-label": "Ordenar esta páxina por defecto como",
"visualeditor-dialog-meta-categories-hidden": "Esta categoría está configurada para non amosarse nas páxinas ás que se engade.",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-hiddencategorieslabel": "Categorías ocultas",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-matchingcategorieslabel": "Categorías coincidentes",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-movecategorylabel": "Trasladar esta categoría aquí",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-newcategorylabel": "Nova categoría",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-placeholder": "Engada unha categoría",
"visualeditor-dialog-meta-categories-missing": "Esta categoría non ten unha páxina de descrición.",
"visualeditor-dialog-meta-categories-options": "Opcións",
"visualeditor-dialog-meta-categories-section": "Categorías",
"visualeditor-dialog-meta-categories-sortkey-label": "Ordenar esta páxina como se o seu nome fose",
"visualeditor-dialog-meta-languages-code-label": "Código da lingua",
"visualeditor-dialog-meta-languages-label": "Linguas",
"visualeditor-dialog-meta-languages-link-label": "Páxina ligada",
"visualeditor-dialog-meta-languages-name-label": "Lingua",
"visualeditor-dialog-meta-languages-readonlynote": "Esta é unha lista de páxinas noutras linguas que están ligadas con esta. Polo de agora, só se pode editar no modo fonte ou en Wikidata.",
"visualeditor-dialog-meta-languages-section": "Linguas",
"visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle": "Título amosado",
"visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle-help": "Podes redefinir a forma na que se amosa o título da páxina indicando unha etiqueta diferente que se amosará no lugar do título.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-hiddencat-help": "Podes impedir que esta categoría apareza na lista de categorías das páxinas que están dentro dela. Isto é útil para as categorías que son de interese para os editores pero non para a maioría dos lectores, como as páxinas que necesitan imaxes.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-hiddencat-label": "Categoría oculta",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-default": "Por defecto",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-disable": "Non",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-force": "Si",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-help": "Podes forzar que os motores de procura listen esta páxina nos seus resultados relevantes; tamén pode forzalos a que non fagan tal cousa. Esta opción non afecta á procura interna do sitio.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-label": "Permitir a indexación desta páxina por parte dos motores de procura",
"visualeditor-dialog-meta-settings-label": "Configuración da páxina",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-default": "Por defecto",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-disable": "Non",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-force": "Si",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-help": "Podes forzar a visualización dunha lapela adicional despois da lapela \"$1\" desta páxina, algo que facilitará a acción de engadir unha nova sección; tamén podes facer que non apareza.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-label": "Amosar unha lapela nesta páxina para engadir unha nova sección",
"visualeditor-dialog-meta-settings-nocontentconvert-help": "Podes impedir que o contido desta páxina sexa convertido automaticamente a outras variantes lingüísticas.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-nocontentconvert-label": "Non converter o contido a outras variantes lingüísticas",
"visualeditor-dialog-meta-settings-noeditsection-help": "Podes desactivar as ligazóns de edición que aparecen ao carón dos títulos de cada sección, no caso pouco habitual de que isto sexa necesario.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-noeditsection-label": "Desactivar as ligazóns de edición que hai ao carón de cada cabeceira nesta páxina.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-nogallery-help": "Podes impedir que esta categoría amose os seus ficheiros como unha galería, se iso non é apropiado neste caso.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-nogallery-label": "Desactivar a galería",
"visualeditor-dialog-meta-settings-notitleconvert-help": "Podes impedir que o título desta páxina sexa convertido automaticamente a outras variantes lingüísticas.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-notitleconvert-label": "Non converter o título a outras variantes lingüísticas",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-help": "Podes converter esta páxina nunha redirección, unha páxina que levará automaticamente aos lectores a outra páxina deste wiki. Isto é útil para os erros ortográficos e nomes ou conceptos alternativos. Se fas isto, os lectores non verán o contido desta páxina.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-label": "Redirixir esta páxina cara a",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-placeholder": "Páxina de destino para a redirección",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-statichelp": "Podes impedir que esta redirección se actualice automaticamente cando a páxina á que redirixe sexa trasladada, no caso pouco probable de que isto sexa necesario.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-staticlabel": "Impedir a actualización desta redirección ao trasladar a páxina de destino.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-section": "Configuración da páxina",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-default": "Se fose necesario",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-disable": "Nunca",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-force": "Sempre",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-help": "Podes forzar a visualización do índice de contidos nas páxinas con menos de catro seccións; tamén podes facer que non apareza. Por defecto, o índice móstrase se a páxina ten catro ou máis seccións.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-label": "Amosar a táboa de contidos",
"visualeditor-dialog-meta-templatesused-noresults": "Non se atoparon modelos.",
"visualeditor-dialog-meta-title": "Opcións",
"visualeditor-dialog-table-collapsed": "Inicialmente encartado",
"visualeditor-dialog-table-collapsible": "Encartable",
"visualeditor-dialog-table-sortable": "Ordenable",
"visualeditor-dialog-table-wikitable": "Estilo (táboa wiki)",
"visualeditor-dialog-template-title": "Modelo",
"visualeditor-dialog-transclusion-action-save": "Gardar",
"visualeditor-dialog-transclusion-template-title-nonexistent": "Este modelo non existe.",
"visualeditor-dialog-transclusion-template-title-modifier": "A documentación do modelo e os nomes do [//www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:Glossary#Parameter parámetro] (se existen) non están dispoñibles ao editares modelos mediante a sintaxe aniñada ou modificadores, como [//www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Substitution subst].",
"visualeditor-dialog-transclusion-template-widget-aria": "Preme a barra espazadora para seleccionar o modelo.",
"visualeditor-dialog-transclusion-template-widget-aria-selected": "Preme Ctrl+Supr para borrar o modelo, os seus parámetros e os seus valores. Preme Ctrl+Maiús+Frechas para mover o modelo arriba ou abaixo.",
"visualeditor-dialog-transclusion-template-widget-aria-selected-single": "Preme Ctrl+Supr para borrar o modelo, os seus parámetros e os seus valores.",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-wikitext": "Engadir texto wiki",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-param-error-alias": "\"$1\" xa está engadido como \"$2\". Comproba as opcións da barra lateral. Isto débese ao uso de [//www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:TemplateData#aliases pseudónimos] ou [//www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:TemplateData#label etiquetas].",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-param-error-deprecated": "\"$1\" non se pode engadir porque o parámetro marcouse como [//www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:TemplateData#deprecated obsoleto].",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-param-error-exists-selected": "Non se pode engadir o parámetro \"$2\" dúas veces.",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-param-error-exists-unselected": "O parámetro \"$2\" xa está dispoñible para o seu uso. Comproba as opcións da barra lateral.",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-param-error-forbidden-char": "$1 é un carácter prohibido. Elimínao para engadires o parámetro.",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-param-help": "Se os coñeces, introduce os nomes do [//www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User_guide#Adding_undocumented_parameters parámetro sen documentar]. Ten en conta que só terán efecto os parámetros coñecidos polo modelo. Podes atopar máis información sobre os parámetros existentes na [[$1|páxina do modelo]].",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-param-placeholder": "Nome do parámetro",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-param-save": "Engadir",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-template": "Engadir un modelo",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-template-button": "Engadir un modelo",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-template-save": "Engadir",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-undocumented-param": "Engadir o parámetro sen documentar",
"visualeditor-dialog-transclusion-back-confirmation-prompt": "Queres volver á procura? Perderás os teus cambios. Esta acción non se pode desfacer.",
"visualeditor-dialog-transclusion-close-confirmation-prompt": "Queres pechar o editor do modelo? Perderás os teus cambios. Esta acción non se pode desfacer.",
"visualeditor-dialog-transclusion-collapse-options": "Agochar as opcións",
"visualeditor-dialog-transclusion-confirmation-discard": "Desbotar as edicións",
"visualeditor-dialog-transclusion-confirmation-reject": "Continuar editando",
"visualeditor-dialog-transclusion-contextitem-description": "Xerado a partir de: $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-contextitem-loading": "Cargando…",
"visualeditor-dialog-transclusion-expand-options": "Amosar as opcións",
"visualeditor-dialog-transclusion-filter-hide-unused": "Agochar non usados",
"visualeditor-dialog-transclusion-filter-no-match": "Non se atoparon coincidencias",
"visualeditor-dialog-transclusion-filter-placeholder": "Atopar un parámetro",
"visualeditor-dialog-transclusion-filter-show-all": "Amosar todo",
"visualeditor-dialog-transclusion-filter-title": "Procura de parámetro para $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-help-title": "Axuda para a edición de modelos",
"visualeditor-dialog-transclusion-help-message": "Os modelos proporcionan formato para os contidos. Este editor amosa á esquerda que opcións proporciona un modelo e á dereita que valores se poden engadir a esas opcións.",
"visualeditor-dialog-transclusion-help-page-help": "[//www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User_guide#Editing_templates Axuda para a edición de modelos]",
"visualeditor-dialog-transclusion-help-page-shortcuts": "[//www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/VisualEditor/Portal/Keyboard_shortcuts#Template_editor_dialog_shortcuts_and_keyboard_interactions Atallos de teclado]",
"visualeditor-dialog-transclusion-deprecated-parameter": "Campo obsoleto",
"visualeditor-dialog-transclusion-deprecated-parameter-description": "O campo está obsoleto. $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-loading": "Cargando...",
"visualeditor-dialog-transclusion-multipart-message": "Estás editando un modelo e un ou máis anacos de [//www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User_guide#Editing_multi-part_template_content contido conectado] (texto wiki e/ou modelos adicionais).",
"visualeditor-dialog-transclusion-no-template-data-description": "Ao modelo fáltanlle os [//www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User_guide#Template_parameters datos do modelo] e os seus parámetros están [//www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User_guide#Autogenerated_parameters xerados automaticamente]. Como resultado, o modelo e os seus parámetros carecen de descricións. Se cadra hai máis información na [[$1|páxina do modelo]].",
"visualeditor-dialog-transclusion-no-template-description": "O modelo \"$1\" aínda non ten descrición, pero se cadra hai máis información na [[$2|páxina do modelo]].",
"visualeditor-dialog-transclusion-no-template-parameters": "Este modelo non ten parámetros documentados; é posible que estea destinado a usarse sen parámetros.",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-default": "Por defecto: $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-example-long": "Exemplo: $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-selection-aria-description": "Preme a barra espazadora ou elimina parámetros. Preme Intro para engadir un parámetro e editar o seu valor. Cando está seleccionado un parámetro, preme Intro para editar o valor.",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-selection-aria-label": "Parámetros en $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-undocumented": "(parámetro non documentado)",
"visualeditor-dialog-transclusion-placeholder-input-placeholder": "Atopar un modelo",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter": "Campo obrigatorio",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-description": "O campo é obrigatorio.",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-cancel": "Volver",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-ok": "Continuar de calquera xeito",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-title": "{{PLURAL:$1|Falta un campo obrigatorio|Faltan varios campos obrigatorios}}",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-is-blank": "Queres continuar sen encher {{PLURAL:$2|o campo|os campos}} $1?",
"visualeditor-dialog-transclusion-see-template": "Os usuarios xeran os modelos e poden ter descricións incompletas. Se cadra hai máis información na [[$2|páxina do modelo]].",
"visualeditor-dialog-transclusion-title-insert-template": "Inserir un modelo",
"visualeditor-dialog-transclusion-title-insert-known-template": "Inserir: $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-title-edit-known-template": "Editar: $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-title-edit-transclusion": "Contido do modelo",
"visualeditor-dialog-transclusion-template-search": "Procura de modelos",
"visualeditor-dialog-transclusion-template-search-help": "Atopa o modelo que queres inserir mediante unha palabra clave. Os modelos que teñen descricións é probable que funcionen mellor co editor visual.",
"visualeditor-dialog-transclusion-wikitext": "Texto wiki",
"visualeditor-dialog-transclusion-wikitext-widget-aria": "Preme a barra espazadora para seleccionar o elemento de texto wiki. Preme Intro para seleccionar e editar o texto wiki.",
"visualeditor-dialog-transclusion-wikitext-widget-aria-selected": "Preme Ctrl+Supr para borrar o elemento de texto wiki. Preme Ctrl+Maiús+Frechas para mover o elemento arriba ou abaixo.",
"visualeditor-dialog-transclusion-wikitext-widget-aria-selected-single": "Preme Ctrl+Supr para borrar o elemento de texto wiki.",
"visualeditor-dialogbutton-media-tooltip": "Imaxes e ficheiros multimedia",
"visualeditor-dialogbutton-template-tooltip": "Modelo",
"visualeditor-editconflict": "Non se puideron gardar os cambios debido a un conflito de edición. {{GENDER:|Queres}} resolver o conflito manualmente?",
"visualeditor-editingtabdialog-body": "{{SITENAME}} agora lembra o teu editor preferido. Podes cambiar entre os modos de edición mentres editas e cambiar a túa preferencia despois.",
"visualeditor-editingtabdialog-ok": "Utilizar o editor que usei na miña última edición",
"visualeditor-editingtabdialog-title": "Lapelas de edición",
"visualeditor-editnotices-tool": "$1 {{PLURAL:$1|aviso|avisos}}",
"visualeditor-editnotices-tooltip": "Avisos de edición",
"visualeditor-editsummary": "Describe os teus cambios",
"visualeditor-editsummary-characters-remaining": "O número de caracteres restantes",
"visualeditor-educationpopup-dismiss": "Entendido",
"visualeditor-expandable-less": "Menos",
"visualeditor-expandable-more": "Máis",
"visualeditor-feedback-defaultmessage": "URL: $1",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading1": "Título da páxina",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading2": "Cabeceira",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading3": "Subcabeceira 1",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading4": "Subcabeceira 2",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading5": "Subcabeceira 3",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading6": "Subcabeceira 4",
"visualeditor-generating-wikitext-progress": "Xerando o texto wiki",
"visualeditor-includes-noinclude-start": "Inicio do contido excluído dos fragmentos",
"visualeditor-includes-noinclude-end": "Fin do contido excluído dos fragmentos",
"visualeditor-includes-onlyinclude-start": "Inicio do contido permitido nos fragmentos",
"visualeditor-includes-onlyinclude-end": "Fin do contido permitido nos fragmentos",
"visualeditor-includes-includeonly": "Contido só para os fragmentos",
"visualeditor-includes-noinclude-description": "Cando outra páxina utiliza contidos desta páxina, o contido desde aquí ata o marcador final correspondente non será incluído. Ten coidado ao editares contido fóra destes marcadores, dado que outras páxinas poden utilizado.",
"visualeditor-includes-onlyinclude-description": "Cando outra páxina utiliza contidos desta páxina, só se incluirá o contido desde aquí ata o marcador final correspondente. Ten coidado ao editares contido dentro destes marcadores, dado que outras páxinas poden utilizado.",
"visualeditor-includes-includeonly-description": "Cando outra páxina utiliza contidos desta páxina, incluirase aquí o seguinte contido adicional:",
"visualeditor-includes-documentation": "[//www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Transclusion#Partial_transclusion Máis información sobre a transclusión parcial]",
"visualeditor-languages-tool": "Linguas",
"visualeditor-linkinspector-button-link-external": "Sitio externo",
"visualeditor-linkinspector-button-link-internal": "Procurar páxinas internas",
"visualeditor-linkinspector-convert-link-isbn": "Converter a ligazón de ISBN",
"visualeditor-linkinspector-convert-link-pmid": "Converter a ligazón de PMID",
"visualeditor-linkinspector-convert-link-rfc": "Converter a ligazón de RFC",
"visualeditor-linkinspector-educationpopup-text": "Liga palabras importantes a outros artigos do wiki ou mesmo a outros sitios web. Isto axudará ós lectores a entender o contexto.",
"visualeditor-linkinspector-educationpopup-title": "Ligazóns",
"visualeditor-linkinspector-illegal-title": "Título de páxina incorrecto",
"visualeditor-linkinspector-invalid-blocked": "As persoas deste wiki decidiron bloquear as ligazóns a este sitio. Proba outra ligazón.",
"visualeditor-linkinspector-invalid-external": "Insire un enderezo URL completo; por exemplo, https://example.org",
"visualeditor-linknodeinspector-add-label": "Engadir unha etiqueta",
"visualeditor-linknodeinspector-title": "Ligazón simple",
"visualeditor-magiclinknodeinspector-convert-link": "Converter a ligazón simple",
"visualeditor-magiclinknodeinspector-title-isbn": "Ligazón de ISBN",
"visualeditor-magiclinknodeinspector-title-pmid": "Ligazón de PMID",
"visualeditor-magiclinknodeinspector-title-rfc": "Ligazón de RFC",
"visualeditor-media-title-audio": "Son",
"visualeditor-media-title-image": "Imaxe",
"visualeditor-media-title-video": "Vídeo",
"visualeditor-meta-tool": "Opcións",
"visualeditor-mweditmode-tooltip": "Cambiar de editor",
"visualeditor-mweditmodesource-progress": "Cambiando ó editor de código…",
"visualeditor-mweditmodesource-tool-current": "Edición de código",
"visualeditor-mweditmodesource-tool-unavailable": "A edición de código non está dispoñible aquí",
"visualeditor-mweditmodeve-popup-body": "Podes volver ó modo de edición visual en calquera momento facendo clic nesta icona.",
"visualeditor-mweditmodeve-popup-title": "Cambiaches ó modo de edición de código wiki",
"visualeditor-mweditmodeve-progress": "Cambiando ó editor visual…",
"visualeditor-mweditmodeve-showagain": "Non amosar esta mensaxe outra vez",
"visualeditor-mweditmodeve-tool-current": "Edición visual",
"visualeditor-mweditmodeve-tool-unavailable": "A edición visual non está dispoñible aquí",
"visualeditor-mweditmodewt-popup-body": "Podes volver ó modo de edición de código en calquera momento facendo clic nesta icona.",
"visualeditor-mweditmodewt-popup-title": "Cambiou ó modo de edición visual",
"visualeditor-mwgallerycontext-description": "$1 {{PLURAL:$1|imaxe|imaxes}}",
"visualeditor-mwgallerydialog-caption-field-label": "Título da galería",
"visualeditor-mwgallerydialog-card-images": "Imaxes",
"visualeditor-mwgallerydialog-card-options": "Opcións",
"visualeditor-mwgallerydialog-classes-field-label": "Clases CSS",
"visualeditor-mwgallerydialog-classes-input-placeholder": "Nomes de clase separadas por espazos",
"visualeditor-mwgallerydialog-empty-gallery-message": "A galería está baleira.",
"visualeditor-mwgallerydialog-heights-field-label": "Altura da imaxe",
"visualeditor-mwgallerydialog-heights-input-placeholder": "Altura predeterminada: $1 px",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-nolines": "Tradicional sen contorno",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed": "Arrodeada",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed-hover": "Arrodeada con títulos ao pasar o cursor",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed-overlay": "Arrodeada con títulos superpostos",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-slideshow": "Presentación de diapositivas",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-traditional": "Tradicional",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-field-label": "Modo de visualización",
"visualeditor-mwgallerydialog-perrow-field-label": "Imaxes por liña",
"visualeditor-mwgallerydialog-remove-button-label": "Eliminar a imaxe",
"visualeditor-mwgallerydialog-search-button-label": "Engadir unha imaxe nova",
"visualeditor-mwgallerydialog-show-filename-field-label": "Amosar os nomes de ficheiro",
"visualeditor-mwgallerydialog-styles-field-label": "Estilos CSS",
"visualeditor-mwgallerydialog-styles-input-placeholder": "Regras CSS separadas por punto e coma",
"visualeditor-mwgallerydialog-title": "Galería",
"visualeditor-mwgallerydialog-widths-field-label": "Ancho da imaxe",
"visualeditor-mwgallerydialog-widths-input-placeholder": "Ancho predeterminado: $1 px",
"visualeditor-mwpredialog-convert": "Permite a aplicación de estilos ó texto",
"visualeditor-mwpredialog-title": "Texto simple preformatado",
"visualeditor-mwsignature-tool": "A túa sinatura",
"visualeditor-preference-visualeditor": "Activar o editor visual",
"visualeditor-preference-newwikitexteditor-enable": "Usar o modo de texto wiki dentro do editor visual, no lugar de nun editor de texto wiki diferente",
"visualeditor-preference-newwikitexteditor-help": "Isto ás veces chámase \"editor de texto wiki de 2017\".",
"visualeditor-preference-tabs": "Modo de edición:",
"visualeditor-preference-tabs-multi-tab": "Amosádeme as dúas lapelas de edición",
"visualeditor-preference-tabs-prefer-ve": "Amosádeme sempre o editor visual se é posible",
"visualeditor-preference-tabs-prefer-wt": "Amosádeme sempre o editor de código",
"visualeditor-preference-tabs-remember-last": "Lembrade o último editor que usei",
"visualeditor-preference-collab-label": "Edición colaborativa",
"visualeditor-preference-collab-description": "Convidar a outros usuarios a participar na túa sesión de edición no editor visual.",
"visualeditor-rebase-client-export": "Exportar",
"visualeditor-rebase-client-export-start": "Exportar…",
"visualeditor-rebase-client-import": "Importar",
"visualeditor-rebase-client-import-name": "Título da páxina",
"visualeditor-rebase-client-title-help": "Poderás revisar os cambios antes de gardalos.",
"visualeditor-recreate": "Alguén borrou a páxina desde que comezou a editala. Preme en \"$1\" para creala de novo.",
"visualeditor-redirect-description": "Redirixir cara a $1",
"visualeditor-savedialog-identify-anon": "Xa non tes a sesión iniciada. Se continúas, o teu enderezo IP quedará rexistrado no historial de edicións da páxina.",
"visualeditor-savedialog-identify-temp": "Estás usando o nome de usuario temporal $1. Se continúas, a edición quedará asociada a este nome de usuario.",
"visualeditor-savedialog-identify-user": "Tes a sesión iniciada como [[User:$1|$1]]. Se continúas, a edición quedará asociada a esta conta.",
"visualeditor-savedialog-keyboard-shortcut-submit": "Podes premer $1 para gardar a edición.",
"visualeditor-savedialog-label-publish-short": "Publicar",
"visualeditor-savedialog-label-publish-short-start": "Publicar…",
"visualeditor-savedialog-label-resolve-conflict": "Resolver o conflito",
"visualeditor-savedialog-label-resume-editing": "Continuar a edición",
"visualeditor-savedialog-label-review": "Revisar os teus cambios",
"visualeditor-savedialog-label-review-good": "Volver ao formulario para gardar",
"visualeditor-savedialog-label-save-short": "Gardar",
"visualeditor-savedialog-label-save-short-start": "Gardar…",
"visualeditor-savedialog-review-nosummary": "Sen resumo de edición",
"visualeditor-savedialog-review-visual": "Visual",
"visualeditor-savedialog-review-wikitext": "Texto wiki",
"visualeditor-savedialog-title-conflict": "Conflito",
"visualeditor-savedialog-title-preview": "Revisar os teus cambios",
"visualeditor-savedialog-title-review": "Revisar os teus cambios",
"visualeditor-savedialog-title-save": "Gardar os teus cambios",
"visualeditor-section-body-placeholder": "Nova sección",
"visualeditor-section-title-placeholder": "Asunto",
"visualeditor-loaderror-revidconflict": "Os identificadores de revisión devoltos polo servidor non coinciden (documento: $1, metadatos: $2).",
"visualeditor-loaderror-wrongmode": "Intento de cargar o editor no modo incorrecto (tipo de datos: \"$1\", modo do editor: \"$2\").",
"visualeditor-settings-tool": "Configuración da páxina",
"visualeditor-special-characters-group-other": "Usado frecuentemente",
"visualeditor-templatesused-tool": "Modelos usados",
"visualeditor-title-error": "Título non válido.",
"visualeditor-toload": "O editor estase a cargar nestes momentos. Se aínda ves esta mensaxe tras uns poucos segundos, [$1 recarga a páxina].",
"visualeditor-tooltip-non-breaking-space": "Espazo inseparable",
"visualeditor-version-label": "Versión",
"visualeditor-wikitext-progress": "Convertendo o texto wiki",
"visualeditor-wikitext-warning": "Estás usando o editor visual; o [[{{MediaWiki:visualeditor-wikitext-warning-link}}|texto wiki]] non funciona aquí. Para cambiar ao modo de edición de texto wiki en calquera momento sen perder os cambios, preme no botón de intercambio.",
"visualeditor-wikitext-warning-title": "Detectouse texto wiki",
"visualeditor-wikitextconvert-title": "Queres converter o formato a texto wiki?",
"visualeditor-wikitextconvert-message": "O contigo pegado ten formato enriquecido. Queres converter este formato a texto wiki?",
"visualeditor-wikitextconvert-convert": "Converter a texto wiki"
}