{
"@metadata": {
"authors": [
"Amire80",
"Athena in Wonderland",
"Cainamarques",
"Diniscoelho",
"Emma Franzen",
"Fúlvio",
"GoEThe",
"Hamilton Abreu",
"He7d3r",
"Helder.wiki",
"HenriqueCrang",
"Imperadeiro90",
"Imperadeiro98",
"Jaideraf",
"Jdforrester",
"Luckas",
"Macofe",
"Mansil alfalb",
"McDutchie",
"MokaAkashiyaPT",
"Opraco",
"SandroHc",
"TMg",
"Toliño",
"Vitorvicentevalente"
]
},
"collabpad-doctitle": "CollabPad: $1",
"collabpad-import-subtitle": "Importada de $1",
"collabpad": "CollabPad",
"tooltip-ca-createsource": "Criar o código-fonte desta página",
"tooltip-ca-edit": "Editar esta página com texto wiki",
"tooltip-ca-editsource": "Editar o código-fonte desta página",
"tooltip-ca-ve-edit": "Editar esta página",
"visualeditor-advancedsettings-tool": "Configurações avançadas",
"visualeditor-autosave-modified-prompt-accept": "Continuar a edição",
"visualeditor-autosave-modified-prompt-message": "Esta página foi editada desde a última vez que a carregou. {{GENDER:|Deseja}} continuar a {{GENDER:|sua}} edição da versão antiga, ou começar uma nova edição com a versão mais recente?",
"visualeditor-autosave-modified-prompt-reject": "Começar uma nova edição",
"visualeditor-autosave-modified-prompt-title": "Continuar {{GENDER:|a sua}} edição?",
"visualeditor-autosave-not-recovered-text": "Não foi possível recuperar as suas mudanças ainda não gravadas.",
"visualeditor-autosave-not-recovered-title": "A recuperação de mudanças falhou",
"visualeditor-autosave-recovered-text": "As suas mudanças ainda não gravadas foram recuperadas automaticamente.",
"visualeditor-autosave-recovered-title": "Mudanças recuperadas",
"visualeditor-backbutton-tooltip": "Regressar",
"visualeditor-beta-warning": "Se tiver problemas técnicos durante a edição, reporte-os, por favor.",
"visualeditor-browserwarning": "Está a utilizar um navegador que não é oficialmente suportado por este editor.",
"visualeditor-ca-createlocaldescriptionsource": "Adicionar fonte da descrição do local",
"visualeditor-ca-createsource": "Criar código-fonte",
"visualeditor-ca-editlocaldescriptionsource": "Editar a descrição local da fonte",
"visualeditor-ca-editsource": "Editar código-fonte",
"visualeditor-ca-editsource-section": "editar código-fonte",
"visualeditor-ca-ve-create": "Editor Visual",
"visualeditor-ca-ve-edit": "Editor Visual",
"visualeditor-ca-ve-edit-section": "Editor Visual",
"visualeditor-categories-tool": "Categorias",
"visualeditor-changedesc-mwlanguagevariant": "Notação da variante da língua alterada",
"visualeditor-changedesc-mwredirect": "Destino do redirecionamento alterado de $1 para $2",
"visualeditor-changedesc-mwtransclusion": "Parâmetros da predefinição alterados",
"visualeditor-desc": "Editor visual para o MediaWiki",
"visualeditor-descriptionpagelink": "Project:Editor Visual",
"visualeditor-dialog-media-alttext-section": "Texto alternativo",
"visualeditor-dialog-media-alttext-section-help": "Pode utilizar esta função para escrever uma descrição textual para as pessoas que não conseguem visualizar o item. Esta deve ser suficiente para o entendimento e informações dadas pelo item multimédia. Isto é vital para utilizadores cegos e outras pessoas que utilizem programas de leitura de ecrã ou navegadores de texto.",
"visualeditor-dialog-media-change-image": "Alterar imagem",
"visualeditor-dialog-media-choose-image": "Usar esta imagem",
"visualeditor-dialog-media-content-description-link": "(página de descrição)",
"visualeditor-dialog-media-content-filename": "Nome do ficheiro",
"visualeditor-dialog-media-content-section": "Legenda",
"visualeditor-dialog-media-content-section-help": "Pode utilizar esta função para mostrar um rótulo perto do item para todos os leitores. A legenda é muitas vezes utilizada para explicar a relevância do item em relação ao contexto em que é mostrado. Deve ser sucinta e informativa.",
"visualeditor-dialog-media-goback": "Voltar",
"visualeditor-dialog-media-info-artist": "Carregado por $1",
"visualeditor-dialog-media-info-audiofile": "Ficheiro de áudio",
"visualeditor-dialog-media-info-created": "Criada em: $1",
"visualeditor-dialog-media-info-credit": "Créditos",
"visualeditor-dialog-media-info-dateformat": "$2 de $1 de $3",
"visualeditor-dialog-media-info-ellipsis": "...",
"visualeditor-dialog-media-info-imagedescription": "Descrição completa",
"visualeditor-dialog-media-info-licenseshortname": "Licença",
"visualeditor-dialog-media-info-meta-artist": "Artista: $1",
"visualeditor-dialog-media-info-moreinfo": "Mais informações",
"visualeditor-dialog-media-info-readmore": "Ler mais",
"visualeditor-dialog-media-info-separator": "·",
"visualeditor-dialog-media-info-uploaded": "Carregamento: $1",
"visualeditor-dialog-media-page-advanced": "Avançadas",
"visualeditor-dialog-media-page-general": "Gerais",
"visualeditor-dialog-media-position-center": "Centro",
"visualeditor-dialog-media-position-checkbox": "Dispor o texto ao redor deste elemento",
"visualeditor-dialog-media-position-checkbox-help": "Pode fazer este elemento multimédia aparecer em linha com o texto da página, em vez de flutuante. Só deve fazê-lo em ocasiões raras, porque desmarcar esta caixa quebra a fluidez do texto.",
"visualeditor-dialog-media-position-left": "Esquerda",
"visualeditor-dialog-media-position-none": "Nenhuma",
"visualeditor-dialog-media-position-right": "Direita",
"visualeditor-dialog-media-position-section": "Posição",
"visualeditor-dialog-media-position-section-help": "Pode definir o local em que o item multimédia aparece na página. Isto é utilizado para quebrar uma longa linha de imagens num lado da página.",
"visualeditor-dialog-media-save": "Gravar",
"visualeditor-dialog-media-search-tab-search": "Pesquisar",
"visualeditor-dialog-media-search-tab-upload": "Carregar",
"visualeditor-dialog-media-searchselect": "Selecionar",
"visualeditor-dialog-media-size-choosecustom": "Definir tamanho personalizado",
"visualeditor-dialog-media-size-choosedefault": "Reverter ao tamanho padrão",
"visualeditor-dialog-media-size-choosefull": "Definir para tamanho real",
"visualeditor-dialog-media-size-section": "Tamanho da imagem",
"visualeditor-dialog-media-size-section-help": "Pode definir o tamanho do item multimédia que aparece na página. Este deve ser quase sempre o tamanho normal, pois um tamanho personalizado pode interferir com o modelo da página e torná-la inconsistente para os leitores.",
"visualeditor-dialog-media-thumbdimensions": "Dimensões da miniatura",
"visualeditor-dialog-media-title": "Configurações multimédia",
"visualeditor-dialog-media-type-border": "Borda",
"visualeditor-dialog-media-type-frame": "Moldura",
"visualeditor-dialog-media-type-frameless": "Sem moldura",
"visualeditor-dialog-media-type-none": "Básica",
"visualeditor-dialog-media-type-section": "Tipo de imagem",
"visualeditor-dialog-media-type-section-help": "Pode definir a forma como o item multimédia aparece na página. Esta deve ser em formato miniatura para ser consistente com outras páginas em quase todos os casos.",
"visualeditor-dialog-media-type-thumb": "Miniatura",
"visualeditor-dialog-media-upload": "Carregar",
"visualeditor-dialog-meta-advancedsettings-label": "Configurações avançadas",
"visualeditor-dialog-meta-advancedsettings-section": "Configurações avançadas",
"visualeditor-dialog-meta-categories-addcategory-label": "Acrescentar uma categoria a esta página",
"visualeditor-dialog-meta-categories-category": "Categoria",
"visualeditor-dialog-meta-categories-data-label": "Categorias",
"visualeditor-dialog-meta-categories-defaultsort-help": "Pode redefinir o modo como esta página é ordenada na apresentação de uma categoria através da definição de um índice diferente. Isto é utilizado muitas vezes para ordenar as páginas sobre pessoas pelo seu apelido, uma vez que por definição é o primeiro a chave de ordenação.",
"visualeditor-dialog-meta-categories-defaultsort-label": "Ordenar esta página por padrão como",
"visualeditor-dialog-meta-categories-hidden": "Esta categoria está definida para não ser mostrada nas páginas às quais é adicionada.",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-hiddencategorieslabel": "Categorias ocultas",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-matchingcategorieslabel": "Categorias correspondentes",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-movecategorylabel": "Mover esta categoria aqui",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-newcategorylabel": "Nova categoria",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-placeholder": "Adicionar uma categoria",
"visualeditor-dialog-meta-categories-missing": "Esta categoria não tem uma página de descrição.",
"visualeditor-dialog-meta-categories-options": "Opções",
"visualeditor-dialog-meta-categories-section": "Categorias",
"visualeditor-dialog-meta-categories-sortkey-label": "Ordenar esta página como se ela se chamasse",
"visualeditor-dialog-meta-languages-code-label": "Código de língua",
"visualeditor-dialog-meta-languages-label": "Idiomas",
"visualeditor-dialog-meta-languages-link-label": "Página ligada",
"visualeditor-dialog-meta-languages-name-label": "Língua",
"visualeditor-dialog-meta-languages-readonlynote": "Esta é uma lista de páginas noutras línguas que estão hiperligadas a esta. Por enquanto, só pode ser editada no modo de código-fonte ou na wiki Wikidata.",
"visualeditor-dialog-meta-languages-section": "Idiomas",
"visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle": "Mostrar o título",
"visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle-enable": "Ativar a apresentação do título",
"visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle-help": "Pode redefinir o modo como o título desta página é apresentado através da definição de um rótulo diferente.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-hiddencat-help": "Pode impedir que esta categoria apareça na lista de categorias das páginas. Isto é útil para as categorias que têm interesse para os editores mas não para a maioria dos leitores como, por exemplo, páginas que precisam de uma ilustração.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-hiddencat-label": "Categoria oculta",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-default": "Padrão",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-disable": "Não",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-force": "Sim",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-help": "Pode forçar os motores de busca a listar esta página nos seus resultados relevantes, ou forçá-los a não o fazer. Esta opção não afeta a pesquisa interna na wiki.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-label": "Deixar esta página ser indexada pelos motores de busca",
"visualeditor-dialog-meta-settings-label": "Configurações da página",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-default": "Padrão",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-disable": "Não",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-force": "Sim",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-help": "Pode forçar a apresentação de um separador extra além do \"$1\" nesta página, o que irá tornar mais fácil adicionar uma nova secção, ou poderá mesmo definir que não apareça de todo, caso normalmente fosse apresentado.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-label": "Mostrar um separador nesta página para adicionar uma nova secção",
"visualeditor-dialog-meta-settings-nocontentconvert-help": "Pode impedir que o conteúdo desta página seja automaticamente convertido noutras variantes da língua.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-nocontentconvert-label": "Não converter o conteúdo entre variantes da língua",
"visualeditor-dialog-meta-settings-noeditsection-help": "Pode desativar, no caso raro em que tal seja apropriado, o aparecimento das hiperligações de edição ao lado do título de cada secção.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-noeditsection-label": "Desativar ligações de edição ao lado de cada título nesta página.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-nogallery-help": "Pode impedir que esta categoria apresente os ficheiros incluídos na forma de galeria, se tal não for apropriado neste caso.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-nogallery-label": "Desativar galeria",
"visualeditor-dialog-meta-settings-notitleconvert-help": "Pode impedir que o título desta página seja automaticamente convertido noutra variante da língua.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-notitleconvert-label": "Não converter o título entre variantes da língua",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-help": "Pode tornar esta página num redirecionamento para os leitores, direcionando-os para outra página nesta wiki. Esta medida é útil para erros ortográficos e nomes ou conceitos alternativos. Se fizer isto, os leitores não verão o conteúdo da página.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-label": "Redirecionar esta página para",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-placeholder": "Página de destino para redirecionamento",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-statichelp": "Pode evitar que este redirecionamento seja atualizado automaticamente quando a página para a qual ele redireciona é movida, num caso muito raro em que seja necessário.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-staticlabel": "Evitar a atualização do redirecionamento quando a página de destino for movida.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-section": "Configurações da página",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-default": "Se necessário",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-disable": "Nunca",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-force": "Sempre",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-help": "Pode forçar o aparecimento de uma tabela de conteúdo em páginas com menos do que quatro cabeçalhos ou forçar que não apareça. Por padrão, o índice é apresentado se a página tiver quatro ou mais cabeçalhos.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-label": "Mostrar a tabela de conteúdo",
"visualeditor-dialog-meta-templatesused-noresults": "Não foi encontrada nenhuma predefinição.",
"visualeditor-dialog-meta-title": "Opções",
"visualeditor-dialog-table-collapsed": "Inicialmente recolhido",
"visualeditor-dialog-table-collapsible": "Recolhível",
"visualeditor-dialog-table-sortable": "Ordenável",
"visualeditor-dialog-table-wikitable": "Estilo (wikitable)",
"visualeditor-dialog-template-title": "Predefinição",
"visualeditor-dialog-transclusion-absent-template": "A predefinição \"$1\" ainda não existe.",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-content": "Adicionar conteúdo",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-param": "Adicionar mais informações",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-template": "Adicionar predefinição",
"visualeditor-dialog-transclusion-collapse-options": "Ocultar opções",
"visualeditor-dialog-transclusion-content": "Conteúdo",
"visualeditor-dialog-transclusion-contextitem-description": "Gerada a partir de: $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-expand-options": "Mostrar opções",
"visualeditor-dialog-transclusion-deprecated-parameter": "Campo obsoleto",
"visualeditor-dialog-transclusion-deprecated-parameter-description": "O campo está obsoleto. $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-loading": "A carregar...",
"visualeditor-dialog-transclusion-more-template-description": "Pode haver alguma informação adicional acerca da predefinição \"$1\" [[{{ns:template}}:$1|nesta página]].",
"visualeditor-dialog-transclusion-no-template-description": "A predefinição \"$1\" não tem ainda nenhuma descrição, mas talvez encontre alguma informação na [[$2|documentação da predefinição]].",
"visualeditor-dialog-transclusion-options": "Opções",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-default": "Padrão: $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-example": "exemplo: $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-info": "Descrição do campo",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-info-missing": "Não está disponível nenhuma descrição para o campo",
"visualeditor-dialog-transclusion-placeholder": "Adicionar predefinição",
"visualeditor-dialog-transclusion-raw-fallback": "Regressar ao modo de texto wiki",
"visualeditor-dialog-transclusion-remove-content": "Remover conteúdo",
"visualeditor-dialog-transclusion-remove-param": "Remover campo",
"visualeditor-dialog-transclusion-remove-template": "Remover predefinição",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter": "Campo obrigatório",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-description": "O campo é necessário.",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-cancel": "Voltar",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-ok": "Continuar mesmo assim",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-title": "{{PLURAL:$1|Falta um campo obrigatório|Faltam campos obrigatórios}}",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-is-blank": "Tem certeza de que deseja continuar sem preencher {{PLURAL:$2|o campo|os campos}} $1?",
"visualeditor-dialog-transclusion-template-search": "Pesquisa de predefinições",
"visualeditor-dialog-transclusion-template-search-help": "Encontre a predefinição que pretende inserir procurando uma palavra-chave identificadora. As predefinições que têm descrições funcionam provavelmente melhor com este editor (Editor Visual).",
"visualeditor-dialog-transclusion-templates-menu-aria-label": "Menu de configuração dos campos da predefinição",
"visualeditor-dialogbutton-media-tooltip": "Imagens e multimédia",
"visualeditor-dialogbutton-meta-tooltip": "Configurações da página",
"visualeditor-dialogbutton-template-tooltip": "Predefinição",
"visualeditor-donebutton-tooltip": "Edição concluída",
"visualeditor-editconflict": "Não foi possível gravar as suas alterações devido a um conflito de edição. Quer resolver o conflito manualmente?",
"visualeditor-editingtabdialog-body": "A wiki {{SITENAME}} agora memoriza o seu editor preferido. Pode alternar os modos de edição à medida que faz edições e mudar a preferência posteriormente.",
"visualeditor-editingtabdialog-ok": "Usar o editor que usei na minha última edição",
"visualeditor-editingtabdialog-title": "Separadores de edição",
"visualeditor-editnotices-tool": "$1 {{PLURAL:$1|aviso|avisos}}",
"visualeditor-editnotices-tooltip": "Avisos de edição",
"visualeditor-editsummary": "Descreva o que alterou, por favor",
"visualeditor-editsummary-characters-remaining": "O número de caracteres restantes",
"visualeditor-educationpopup-dismiss": "Entendido",
"visualeditor-expandable-less": "Menos",
"visualeditor-expandable-more": "Mais",
"visualeditor-feedback-defaultmessage": "URL: $1",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading1": "Título da página",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading2": "Cabeçalho",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading3": "Sub-título 1",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading4": "Sub-título 2",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading5": "Sub-título 3",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading6": "Sub-título 4",
"visualeditor-generating-wikitext-progress": "A gerar texto wiki",
"visualeditor-includes-noinclude-start": "Início do conteúdo excluído dos excertos",
"visualeditor-includes-noinclude-end": "Fim do conteúdo excluído dos excertos",
"visualeditor-includes-onlyinclude-start": "Início do conteúdo permitido em excertos",
"visualeditor-includes-onlyinclude-end": "Fim do conteúdo permitido em excertos",
"visualeditor-includes-includeonly": "Conteúdo apenas para excertos",
"visualeditor-includes-noinclude-description": "Quando o conteúdo desta página for usado por outra página, o conteúdo entre este marcador e o marcador final correspondente não será incluído. Tenha atenção ao editar o conteúdo fora destes marcadores, porque outras páginas podem usá-lo.",
"visualeditor-includes-onlyinclude-description": "Quando o conteúdo desta página for usado por outra página, só o conteúdo entre este marcador e o marcador final correspondente será incluído. Tenha atenção ao editar o conteúdo entre estes marcadores, porque outras páginas podem usá-lo.",
"visualeditor-includes-includeonly-description": "Quando o conteúdo desta página for usado por outra página, o seguinte conteúdo adicional será incluído aqui:",
"visualeditor-includes-documentation": "[https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Transclusion#Partial_transclusion Saiba mais sobre a transclusão parcial]",
"visualeditor-languages-tool": "Idiomas",
"visualeditor-linkinspector-button-link-external": "''Site'' externo",
"visualeditor-linkinspector-button-link-internal": "Procurar páginas internas",
"visualeditor-linkinspector-convert-link-isbn": "Converter para hiperligação ISBN",
"visualeditor-linkinspector-convert-link-pmid": "Converter para hiperligação PMID",
"visualeditor-linkinspector-convert-link-rfc": "Converter para hiperligação RFC",
"visualeditor-linkinspector-educationpopup-text": "Ligue palavras importantes a outros artigos da wiki ou até a outros sítios da Internet. Isto ajuda o leitor a compreender o contexto.",
"visualeditor-linkinspector-educationpopup-title": "Hiperligações",
"visualeditor-linkinspector-illegal-title": "Título inválido",
"visualeditor-linkinspector-invalid-external": "Introduzir um URL completo, por exemplo, https://exemplo.org",
"visualeditor-linknodeinspector-add-label": "Adicionar etiqueta",
"visualeditor-linknodeinspector-title": "Hiperligação simples",
"visualeditor-magiclinknodeinspector-convert-link": "Converter numa hiperligação simples",
"visualeditor-magiclinknodeinspector-title-isbn": "Hiperligação ISBN",
"visualeditor-magiclinknodeinspector-title-pmid": "Hiperligação PMID",
"visualeditor-magiclinknodeinspector-title-rfc": "Hiperligação RFC",
"visualeditor-mainnamespacepagelink": "Project:Domínio principal",
"visualeditor-media-title-audio": "Áudio",
"visualeditor-media-title-image": "Imagem",
"visualeditor-media-title-video": "Vídeo",
"visualeditor-meta-tool": "Opções",
"visualeditor-mweditmode-tooltip": "Alterar modo de edição",
"visualeditor-mweditmodesource-progress": "A alterar para edição de código-fonte...",
"visualeditor-mweditmodesource-tool-current": "Edição de código-fonte",
"visualeditor-mweditmodesource-tool-unavailable": "A edição de código-fonte não está disponível aqui",
"visualeditor-mweditmodesource-warning-cancel": "Cancelar",
"visualeditor-mweditmodesource-warning-switch-discard": "Rejeitar alterações e trocar",
"visualeditor-mweditmodeve-popup-body": "Pode alterar novamente para o modo de edição visual a qualquer momento ao clicar neste ícone.",
"visualeditor-mweditmodeve-popup-title": "Alterou para o modo de edição de código-fonte",
"visualeditor-mweditmodeve-progress": "A alterar para o Editor Visual...",
"visualeditor-mweditmodeve-showagain": "Não mostrar esta mensagem novamente",
"visualeditor-mweditmodeve-title": "Alterar para o Editor Visual?",
"visualeditor-mweditmodeve-tool-current": "Editor Visual",
"visualeditor-mweditmodeve-tool-unavailable": "O Editor Visual não está disponível aqui",
"visualeditor-mweditmodeve-warning": "Está a alterar o modo de edição para o Editor Visual.\nDeseja continuar?",
"visualeditor-mweditmodewt-popup-body": "Pode alterar novamente para o modo de edição de código-fonte, a qualquer momento, ao clicar neste ícone.",
"visualeditor-mweditmodewt-popup-title": "Alterou para o modo de edição visual",
"visualeditor-mwgallerycontext-description": "$1 {{PLURAL:$1|imagem|imagens}}",
"visualeditor-mwgallerydialog-caption-field-label": "Legenda da galeria",
"visualeditor-mwgallerydialog-caption-input-placeholder": "Legenda para toda a galeria",
"visualeditor-mwgallerydialog-card-images": "Imagens",
"visualeditor-mwgallerydialog-card-options": "Opções",
"visualeditor-mwgallerydialog-classes-field-label": "Classes CSS",
"visualeditor-mwgallerydialog-classes-input-placeholder": "Nomes de classes, separadas por espaço",
"visualeditor-mwgallerydialog-empty-gallery-message": "A galeria está vazia.",
"visualeditor-mwgallerydialog-heights-field-label": "Altura da imagem",
"visualeditor-mwgallerydialog-heights-input-placeholder": "Altura predefinida: $1 px",
"visualeditor-mwgallerydialog-image-caption-placeholder": "Legenda da imagem",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-nolines": "Tradicional sem contornos",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed": "Completa",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed-hover": "Completar com legendas em foco",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed-overlay": "Completar com legendas sobrepostas",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-slideshow": "Apresentação de diapositivos",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-traditional": "Tradicional",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-field-label": "Modo de visualização",
"visualeditor-mwgallerydialog-perrow-field-label": "Imagens por linha",
"visualeditor-mwgallerydialog-remove-button-label": "Remover imagem",
"visualeditor-mwgallerydialog-search-button-label": "Adicionar nova imagem",
"visualeditor-mwgallerydialog-show-filename-field-label": "Mostrar nomes de ficheiros",
"visualeditor-mwgallerydialog-styles-field-label": "Estilos CSS",
"visualeditor-mwgallerydialog-styles-input-placeholder": "Regras CSS, separadas por ponto e vírgula",
"visualeditor-mwgallerydialog-title": "Galeria",
"visualeditor-mwgallerydialog-widths-field-label": "Largura da imagem",
"visualeditor-mwgallerydialog-widths-input-placeholder": "Largura predefinida: $1 px",
"visualeditor-mwlanguagevariant-disabled": "Conversão de variante desativada",
"visualeditor-mwlanguagevariant-filter": "Variantes filtradas para $1",
"visualeditor-mwlanguagevariant-name": "Nome da língua: $1",
"visualeditor-mwlanguagevariant-oneway": "Conversão unilateral: $1",
"visualeditor-mwlanguagevariant-twoway": "Conversão da língua: $1",
"visualeditor-mwlanguagevariant-unknown": "Variante da língua",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-flag-describe": "Esta é uma regra descrita.",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-flag-hidden": "Esta é uma regra oculta.",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-flag-title": "Esta regra afeta o título da página.",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-code-label": "Código de língua",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-invalid-language-label": "",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-name-label": "Língua",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-text-from-label": "Origem",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-text-to-label": "Destino",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-text-twoway-label": "Texto",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-disabled": "Conversão de variante desativada",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-filter": "Filtro de variante",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-name": "Nome da língua:",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-oneway": "Regra de conversão unilateral",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-twoway": "Regra de conversão de língua",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-unknown": "Variante da língua",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-disabled-placeholder": "Texto protegido contra a conversão de variantes",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-langs-label": "Línguas",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-langs-placeholder": "Código de língua",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-text-label": "Conteúdo",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-text-placeholder": "Texto filtrado",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-add-button": "Adicionar caso novo",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-clear-button": "Remover caso",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-from-text-placeholder": "Texto fonte",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-to-text-placeholder": "Texto da variante",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-disabled": "Conversão de variante desativada",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-filter": "Filtro de variante",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-name": "Nome da língua",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-oneway": "Regra de conversão unilateral",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-twoway": "Regra de conversão de língua",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-twoway-add-button": "Adicionar caso novo",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-twoway-clear-button": "Remover caso",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-twoway-text-placeholder": "Texto da variante",
"visualeditor-mwpredialog-convert": "Permitir estilos de texto",
"visualeditor-mwpredialog-title": "Texto simples pré-formatado",
"visualeditor-mwsignature-tool": "A sua assinatura",
"visualeditor-parameter-input-placeholder": "Nome do campo",
"visualeditor-parameter-search-more": "Mostrar {{PLURAL:$1|outro campo|$1 outros campos}}",
"visualeditor-parameter-search-no-unused": "Sem campos não utilizados",
"visualeditor-parameter-search-unknown": "Campo desconhecido",
"visualeditor-preference-betatempdisable": "Desativar temporariamente o Editor Visual enquanto está em fase de testes",
"visualeditor-preference-core-description": "Ativar o Editor Visual. Não estará disponível nas páginas de discussão e em alguns outros domínios.",
"visualeditor-preference-core-label": "Editor Visual",
"visualeditor-preference-enable": "Ativar o Editor Visual. Estará disponível {{PLURAL:$2|no seguinte domínio|nos seguintes domínios}}: $1",
"visualeditor-preference-newwikitexteditor-description": "Ative o novo modo de texto wiki dentro do editor visual. Ele tem muitas das ferramentas presentes no editor visual, tem um design semelhante, e permite uma melhor alternância entre os dois.",
"visualeditor-preference-newwikitexteditor-enable": "Usar o modo de texto wiki dentro do editor visual, em vez de um editor de texto diferente.",
"visualeditor-preference-newwikitexteditor-label": "Novo modo de texto wiki",
"visualeditor-preference-tabs": "Modo de edição:",
"visualeditor-preference-tabs-multi-tab": "Mostrar-me ambos os separadores de edição",
"visualeditor-preference-tabs-prefer-ve": "Usar sempre que possível o editor visual",
"visualeditor-preference-tabs-prefer-wt": "Usar sempre o editor de código-fonte",
"visualeditor-preference-tabs-remember-last": "Relembrar o meu último editor",
"visualeditor-preference-visualdiffpage-description": "Ativa o novo modo visual na revisão das diferenças entre páginas.",
"visualeditor-preference-visualdiffpage-label": "Diferenças visuais",
"visualeditor-rebase-client-export": "Exportar",
"visualeditor-rebase-client-export-start": "Exportar...",
"visualeditor-rebase-client-import": "Importar",
"visualeditor-rebase-client-import-name": "Título da página",
"visualeditor-rebase-client-title-help": "Poderá rever as mudanças antes de gravar.",
"visualeditor-recreate": "A página que começou a editar foi eliminada entretanto. Pressione \"$1\" para recriá-la.",
"visualeditor-redirect-description": "Redirecionar para $1",
"visualeditor-savedialog-error-badtoken": "Não podemos gravar a sua edição porque a sessão expirou.",
"visualeditor-savedialog-identify-anon": "Prefere gravar esta página como utilizador anónimo? O seu endereço IP será registado no histórico de edições da página.",
"visualeditor-savedialog-identify-trylogin": "A sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a partir de um separador diferente e tente de novo.",
"visualeditor-savedialog-identify-user": "Iniciou agora a sessão como [[User:$1|$1]]. A sua edição será associada a esta conta se a gravar.",
"visualeditor-savedialog-keyboard-shortcut-submit": "Pode premir $1 para gravar a sua edição.",
"visualeditor-savedialog-label-create": "Criar página",
"visualeditor-savedialog-label-publish-short": "Publicar",
"visualeditor-savedialog-label-publish-short-start": "Publicar...",
"visualeditor-savedialog-label-report": "Reportar problema",
"visualeditor-savedialog-label-resolve-conflict": "Resolver conflito",
"visualeditor-savedialog-label-resume-editing": "Retomar edição",
"visualeditor-savedialog-label-review": "Rever as suas mudanças",
"visualeditor-savedialog-label-review-good": "Voltar ao formulário para gravar",
"visualeditor-savedialog-label-save-short": "Gravar",
"visualeditor-savedialog-label-save-short-start": "Gravar...",
"visualeditor-savedialog-label-visual-diff-report": "Reportar apresentação incorreta desta mudança",
"visualeditor-savedialog-review-nosummary": "Sem resumo de edição",
"visualeditor-savedialog-review-visual": "Visual",
"visualeditor-savedialog-review-wikitext": "Texto wiki",
"visualeditor-savedialog-title-conflict": "Conflito",
"visualeditor-savedialog-title-preview": "Antever as suas alterações",
"visualeditor-savedialog-title-review": "Rever as suas alterações",
"visualeditor-savedialog-title-save": "Gravar as suas alterações",
"visualeditor-savedialog-warning-dirty": "A sua edição pode ter sido corrompida – por favor, reveja antes de a gravar.",
"visualeditor-saveerror": "Erro ao gravar dados no servidor: $1.",
"visualeditor-section-body-placeholder": "Nova secção",
"visualeditor-section-title-placeholder": "Assunto",
"visualeditor-serializeerror": "Erro ao carregar dados do servidor: $1.",
"visualeditor-loaderror-revidconflict": "Os identificadores de revisão devolvidos pelo servidor não correspondem (documento: $1, metadados: $2).",
"visualeditor-loaderror-wrongmode": "Tentativa de carregar o editor no modo errado (tipo de dados: \"$1\", modo do editor: \"$2\").",
"visualeditor-settings-tool": "Configurações da página",
"visualeditor-special-characters-group-other": "Utilizados frequentemente",
"visualeditor-templatesused-tool": "Predefinições utilizadas",
"visualeditor-title-error": "Título inválido.",
"visualeditor-toload": "O editor será agora carregado. Se continuar a ver esta mensagem após alguns segundos, [$1 atualize a página], por favor.",
"visualeditor-usernamespacepagelink": "Project:Página de utilizador",
"visualeditor-version-label": "Versão",
"visualeditor-wikitext-progress": "A converter o texto wiki",
"visualeditor-wikitext-warning": "Está a utilizar o Editor Visual - [[{{MediaWiki:visualeditor-wikitext-warning-link}}|códigos wiki]] não funcionam aqui. Para regressar ao modo de edição do código a qualquer momento sem perder as suas alterações, selecione o botão de alteração.",
"visualeditor-wikitext-warning-title": "Notação de texto wiki detetada",
"visualeditor-wikitextconvert-title": "Converter a formatação para texto wiki?",
"visualeditor-wikitextconvert-message": "O conteúdo que inseriu contém formatação. Ela deva ser convertida para texto wiki, ou inserida como texto simples?",
"visualeditor-wikitextconvert-convert": "Converter para texto wiki"
}