mediawiki-extensions-Visual.../i18n/ve-mw/gl.json

454 lines
38 KiB
JSON
Raw Normal View History

{
"@metadata": {
"authors": [
"Alison",
"Kscanne",
"Toliño",
"McDutchie",
"Elisardojm",
"Breogan2008",
"Fisterraeomar",
"Agremon",
"Vivaelcelta",
"Banjo",
"Macofe",
"Navhy",
"Maria zaos"
]
},
"apierror-visualeditor-api-langlinks-error": "Erro ó consultar a API de MediaWiki",
"apierror-visualeditor-badcachekey": "Non foi atopada ningunha serialización en caché con esa chave",
"apierror-visualeditor-difffailed": "Erro no dif",
"apierror-visualeditor-docserver-unconfigured": "Non se definiu o VirtualRESTService para o servidor de documentos; vexa https://www.mediawiki.org/wiki/Extension:VisualEditor",
"apierror-visualeditor-docserver": "Erro de acceso ó servidor Parsoid/RESTbase",
"apierror-visualeditor-latestnotfound": "Non se puido atopar a última revisión para ese título",
"apihelp-visualeditor-description": "Devolve o código HTML5 para unha páxina do servizo Parsoid.",
"apihelp-visualeditor-param-basetimestamp": "Ao gardar, definir coa data e hora da revisión que foi editada. Úsase para detectar conflitos de edición.",
"apihelp-visualeditor-param-cachekey": "Para a seriación ou as diferenzas, utilícese o resultado dunha petición serializeforcache anterior con esta clave. Invalida $1html.",
"apihelp-visualeditor-param-editintro": "Editar a intro para engadir ós avisos.",
"apihelp-visualeditor-param-etag": "ETag para enviar.",
"apihelp-visualeditor-param-format": "O formato da saída.",
"apihelp-visualeditor-param-html": "HTML que enviar ao Parsoid para converter en texto wiki.",
"apihelp-visualeditor-param-oldid": "O número de revisión a usar (por defecto, a última revisión).",
"apihelp-visualeditor-param-paction": "Acción a realizar.",
"apihelp-visualeditor-param-page": "A páxina na que realizar as accións.",
"apihelp-visualeditor-param-preload": "A páxina da que se collerá o contido se a páxina consultada aínda non ten contido.",
"apihelp-visualeditor-param-preloadparams": "Parámetros a substituír na páxina precargada, se están presentes.",
"apihelp-visualeditor-param-pst": "O gardado previo transforma o texto wiki antes de envialo ao Parsoid (paction=parsefragment).",
"apihelp-visualeditor-param-section": "Sección na cal actuar.",
"apihelp-visualeditor-param-starttimestamp": "Ao gardar, definir coa data e hora de cando se cargou a páxina. Úsase para detectar conflitos de edición.",
"apihelp-visualeditor-param-wikitext": "Texto wiki que enviar ao Parsoid para converter en HTML (paction=parsefragment).",
"apihelp-visualeditor-summary": "Devolve o código HTML5 para unha páxina do servizo Parsoid.",
"apihelp-visualeditoredit-description": "Gardar unha páxina HTML5 en MediaWiki (convertida en texto wiki mediante o servizo do Parsoid).",
"apihelp-visualeditoredit-param-basetimestamp": "Ao gardar, definir coa data e hora da revisión que foi editada. Úsase para detectar conflitos de edición.",
"apihelp-visualeditoredit-param-cachekey": "Utilícese o resultado dunha petición serializeforcache anterior con esta clave. Invalida $1html.",
"apihelp-visualeditoredit-param-captchaid": "Identificador do captcha (ao gardar cunha resposta do captcha).",
"apihelp-visualeditoredit-param-captchaword": "Resposta ao captcha (ao gardar cunha resposta do captcha).",
"apihelp-visualeditoredit-param-etag": "ETag para enviar.",
"apihelp-visualeditoredit-param-html": "HTML que enviar ao Parsoid a cambio de texto wiki.",
"apihelp-visualeditoredit-param-minor": "Marca de edición pequena.",
"apihelp-visualeditoredit-param-needcheck": "Ao gardar, definir este parámetro se a revisión pode ter problemas de roundtrip. Isto fará que a edición quede etiquetada.",
"apihelp-visualeditoredit-param-oldid": "Número de revisión a usar. Por defecto, a última revisión. Utilícese 0 para unha páxina nova.",
"apihelp-visualeditoredit-param-paction": "Acción a realizar.",
"apihelp-visualeditoredit-param-page": "A páxina na que realizar as accións.",
"apihelp-visualeditoredit-param-section": "Sección na cal actuar.",
"apihelp-visualeditoredit-param-sectiontitle": "Título para a nova sección.",
"apihelp-visualeditoredit-param-starttimestamp": "Ao gardar, definir coa data e hora de cando se cargou a páxina. Úsase para detectar conflitos de edición.",
"apihelp-visualeditoredit-param-summary": "Resumo de edición.",
"apihelp-visualeditoredit-param-watch": "Engadir a páxina á lista de vixilancia do usuario actual.",
"apihelp-visualeditoredit-param-wikitext": "O texto wiki co que traballar.",
"apihelp-visualeditoredit-summary": "Gardar unha páxina HTML5 en MediaWiki (convertida en texto wiki mediante o servizo do Parsoid).",
"collabpad-doctitle": "CollabPad: $1",
"collabpad": "CollabPad",
"tooltip-ca-createsource": "Crear o código fonte desta páxina",
"tooltip-ca-edit": "Editar esta páxina mediante texto wiki",
"tooltip-ca-editsource": "Editar o código fonte desta páxina",
"tooltip-ca-ve-edit": "Editar esta páxina",
"visualeditor-advancedsettings-tool": "Configuración avanzada",
"visualeditor-autosave-modified-prompt-accept": "Continúar ca edición",
"visualeditor-autosave-modified-prompt-message": "Esta páxina foi editada dende a última vez que a cargou. Quere retomar a súa edición da versión vella ou comezar unha nova edición da última versión?",
"visualeditor-autosave-modified-prompt-reject": "Comezar unha nova edición",
"visualeditor-autosave-modified-prompt-title": "Continuar {{GENDER:|ca súa}} edición?",
"visualeditor-autosave-not-recovered-text": "Non foi posíbel recuperar os seus trocos aínda non gardadas.",
"visualeditor-autosave-not-recovered-title": "A recuperación dos trocos fallou",
"visualeditor-autosave-recovered-text": "Os seus trocos, aínda non gardados, foron recuperados automaticamente.",
"visualeditor-autosave-recovered-title": "Trocos recuperados",
"visualeditor-backbutton-tooltip": "Volver",
"visualeditor-beta-label": "beta",
"visualeditor-beta-warning": "Se vostede atopa problemas técnicos durante a edición, por favor, informe deles.",
"visualeditor-browserwarning": "Está utilizando un navegador que non está soportado oficialmente por este editor.",
"visualeditor-ca-createlocaldescriptionsource": "Engadir a fonte dunha descrición local",
"visualeditor-ca-createsource": "Crear a fonte",
"visualeditor-ca-editlocaldescriptionsource": "Editar a fonte da descrición local",
"visualeditor-ca-editsource": "Editar a fonte",
"visualeditor-ca-editsource-section": "editar a fonte",
"visualeditor-ca-ve-create": "Editor visual",
"visualeditor-ca-ve-edit": "Editor visual",
"visualeditor-ca-ve-edit-section": "Editor visual",
"visualeditor-categories-tool": "Categorías",
"visualeditor-changedesc-mwlanguagevariant": "Marca da variante da lingua modificada",
"visualeditor-changedesc-mwredirect": "O destino da redirección cambiou de $1 a $2",
"visualeditor-changedesc-mwtransclusion": "Parámetros de modelo cambiados",
"visualeditor-desc": "Editor visual para MediaWiki",
"visualeditor-descriptionpagelink": "Project:Editor visual",
"visualeditor-dialog-media-alttext-section": "Texto alternativo",
"visualeditor-dialog-media-alttext-section-help": "Pode usar isto para escribir unha descrición textual para as persoas que non poden ver o elemento. A descrición debe ser suficiente para que poidan entender a finalidade e a información que proporciona o elemento multimedia. Isto é vital para os usuarios cegos ou para aqueles que empreguen programas de lectura de pantalla ou navegadores de só texto.",
"visualeditor-dialog-media-change-image": "Cambiar a imaxe",
"visualeditor-dialog-media-choose-image": "Utilizar esta imaxe",
"visualeditor-dialog-media-content-description-link": "(páxina de descrición)",
"visualeditor-dialog-media-content-filename": "Nome do ficheiro",
"visualeditor-dialog-media-content-section": "Pé de foto",
"visualeditor-dialog-media-content-section-help": "Pode usar isto para incluír unha etiqueta ao pé do elemento para todos os lectores. Isto adoita usarse para explicar a pertinencia do elemento no contexto no que aparece. Debe ser concisa e informativa.",
"visualeditor-dialog-media-goback": "Volver",
"visualeditor-dialog-media-info-artist": "Subido por $1",
"visualeditor-dialog-media-info-audiofile": "Ficheiro de son",
"visualeditor-dialog-media-info-created": "Creado o $1",
"visualeditor-dialog-media-info-credit": "Créditos",
"visualeditor-dialog-media-info-dateformat": "$2 de $1 de $3",
"visualeditor-dialog-media-info-ellipsis": "…",
"visualeditor-dialog-media-info-imagedescription": "Descrición completa",
"visualeditor-dialog-media-info-licenseshortname": "Licenza",
"visualeditor-dialog-media-info-meta-artist": "Artista: $1",
"visualeditor-dialog-media-info-moreinfo": "Máis información",
"visualeditor-dialog-media-info-readmore": "Ler máis",
"visualeditor-dialog-media-info-separator": "·",
"visualeditor-dialog-media-info-uploaded": "Subido o $1",
"visualeditor-dialog-media-noresults": "Non se atopou ningún resultado.",
"visualeditor-dialog-media-originaldimensions": "Dimensións orixinais",
"visualeditor-dialog-media-page-advanced": "Configuración avanzada",
"visualeditor-dialog-media-page-general": "Configuración xeral",
"visualeditor-dialog-media-position-center": "Centro",
"visualeditor-dialog-media-position-checkbox": "Axustar o texto ao redor deste elemento",
"visualeditor-dialog-media-position-checkbox-help": "Pode facer que este elemento multimedia apareza en liña co texto da páxina, no canto de que apareza como elemento flotante. Isto faise en raras ocasións, dado que se romperá a fluidez do texto se desmarca esta caixa.",
"visualeditor-dialog-media-position-left": "Esquerda",
"visualeditor-dialog-media-position-none": "Ningunha",
"visualeditor-dialog-media-position-right": "Dereita",
"visualeditor-dialog-media-position-section": "Posición",
"visualeditor-dialog-media-position-section-help": "Pode definir o lugar no que este elemento multimedia aparece na páxina. Isto emprégase ás veces para repartir unha longa liña de imaxes aos dous lados da páxina.",
"visualeditor-dialog-media-save": "Gardar",
"visualeditor-dialog-media-search-tab-search": "Procurar",
"visualeditor-dialog-media-search-tab-upload": "Subir",
"visualeditor-dialog-media-searchselect": "Seleccionar",
"visualeditor-dialog-media-size-choosecustom": "Establecer un tamaño personalizado",
"visualeditor-dialog-media-size-choosedefault": "Establecer o tamaño predeterminado",
"visualeditor-dialog-media-size-choosefull": "Establecer o tamaño completo",
"visualeditor-dialog-media-size-originalsize-error": "Non se puido recuperar o tamaño orixinal do ficheiro.",
"visualeditor-dialog-media-size-section": "Tamaño da imaxe",
"visualeditor-dialog-media-size-section-help": "Pode establecer o tamaño do elemento multimedia que se mostra na páxina. Case sempre debe ser o tamaño normal, dado que un tamaño personalizado pode interferir co deseño da páxina para os lectores e romper a súa coherencia.",
"visualeditor-dialog-media-thumbdimensions": "Dimensións da miniatura",
"visualeditor-dialog-media-title": "Configuración dos ficheiros multimedia",
"visualeditor-dialog-media-type-border": "Bordo",
"visualeditor-dialog-media-type-frame": "Marco",
"visualeditor-dialog-media-type-frameless": "Sen marco",
"visualeditor-dialog-media-type-none": "Básico",
"visualeditor-dialog-media-type-section": "Tipo de imaxe",
"visualeditor-dialog-media-type-section-help": "Pode definir a forma na que aparece o elemento multimedia na páxina. En case todos os casos, debe ser en formato miniatura para manter a coherencia con outras páxinas.",
"visualeditor-dialog-media-type-thumb": "Miniatura",
"visualeditor-dialog-media-upload": "Subir",
"visualeditor-dialog-meta-advancedsettings-label": "Configuración avanzada",
"visualeditor-dialog-meta-advancedsettings-section": "Configuración avanzada",
"visualeditor-dialog-meta-categories-addcategory-label": "Engadir unha categoría a esta páxina",
"visualeditor-dialog-meta-categories-category": "Categoría",
"visualeditor-dialog-meta-categories-data-label": "Categorías",
"visualeditor-dialog-meta-categories-defaultsort-help": "Pode redefinir a forma de ordenar esta páxina nunha categoría indicando un índice diferente. Isto úsase moitas veces para ordenar as páxinas sobre persoas polo seu apelido, aínda que o título da páxina comece polo nome da persoa.",
"visualeditor-dialog-meta-categories-defaultsort-label": "Ordenar esta páxina por defecto como",
"visualeditor-dialog-meta-categories-hidden": "Esta categoría está configurada para non amosarse nas páxinas ás que se engade.",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-hiddencategorieslabel": "Categorías ocultas",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-matchingcategorieslabel": "Categorías coincidentes",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-movecategorylabel": "Trasladar esta categoría aquí",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-newcategorylabel": "Nova categoría",
"visualeditor-dialog-meta-categories-input-placeholder": "Engada unha categoría",
"visualeditor-dialog-meta-categories-missing": "Esta categoría non ten unha páxina de descrición.",
"visualeditor-dialog-meta-categories-options": "Opcións",
"visualeditor-dialog-meta-categories-section": "Categorías",
"visualeditor-dialog-meta-categories-sortkey-label": "Ordenar esta páxina como se o seu nome fose",
"visualeditor-dialog-meta-languages-code-label": "Código da lingua",
"visualeditor-dialog-meta-languages-label": "Linguas",
"visualeditor-dialog-meta-languages-link-label": "Páxina ligada",
"visualeditor-dialog-meta-languages-name-label": "Lingua",
"visualeditor-dialog-meta-languages-readonlynote": "Esta é unha lista de páxinas noutras linguas que están ligadas con esta; polo de agora, só se pode editar no modo fonte ou no Wikidata.",
"visualeditor-dialog-meta-languages-section": "Linguas",
"visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle": "Título amosado",
"visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle-enable": "Activar a visualización do título",
"visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle-help": "Pode redefinir a forma na que se amosa o título da páxina indicando unha etiqueta diferente que se amosará no lugar do título.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-hiddencat-help": "Pode impedir que esta categoría apareza na lista de categorías das páxinas que están dentro dela. Isto é útil para as categorías que son de interés para os editores, pero non para a maioría dos lectores, como as páxinas que necesitan imaxes.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-hiddencat-label": "Categoría oculta",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-default": "Por defecto",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-disable": "Non",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-force": "Si",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-help": "Pode forzar que os motores de busca listen esta páxina nos seus resultados relevantes; tamén pode forzalos a que non fagan tal cousa. Esta opción non afecta á busca interna do sitio.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-index-label": "Permitir a indexación desta páxina por parte dos motores de procuras",
"visualeditor-dialog-meta-settings-label": "Configuración da páxina",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-default": "Por defecto",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-disable": "Non",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-force": "Si",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-help": "Pode forzar a visualización dunha lapela adicional despois da lapela \"$1\" desta páxina, algo que facilitará a acción de engadir unha nova sección; tamén pode facer que non apareza.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-label": "Amosar unha lapela nesta páxina para engadir unha nova sección",
"visualeditor-dialog-meta-settings-nocontentconvert-help": "Pode impedir que o contido desta páxina sexa convertido automaticamente a outros scripts.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-nocontentconvert-label": "Non converter os contidos entre variantes de linguas",
"visualeditor-dialog-meta-settings-noeditsection-help": "Pode desactivar as ligazóns de edición que aparecen ao carón dos títulos de cada sección, no caso pouco habitual de que isto sexa necesario.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-noeditsection-label": "Desactivar as ligazóns de edición que hai ao carón de cada cabeceira nesta páxina.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-nogallery-help": "Pode impedir que esta categoría amose os seus ficheiros como unha galería, se iso non é apropiado neste caso.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-nogallery-label": "Desactivar a galería",
"visualeditor-dialog-meta-settings-notitleconvert-help": "Pode impedir que o título desta páxina sexa convertido automaticamente a outros scripts.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-notitleconvert-label": "Non converter o título entre variantes de linguas",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-help": "Pode converter esta páxina nunha redirección, unha páxina que levará automaticamente aos lectores a outra páxina deste wiki. Isto é útil para erros ortográficos e nomes ou conceptos alternativos. Se fai isto, os lectores non verán o contido desta páxina.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-label": "Redirixir esta páxina cara a",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-placeholder": "Páxina de destino para a redirección",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-statichelp": "Pode impedir que esta redirección se actualice automaticamente cando a páxina á que redirixe sexa trasladada, no caso pouco probable de que isto sexa necesario.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-staticlabel": "Impedir a actualización desta redirección ao trasladar a páxina de destino.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-section": "Configuración da páxina",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-default": "Se fose necesario",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-disable": "Nunca",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-force": "Sempre",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-help": "Pode forzar a visualización do índice de contidos nas páxinas con menos de catro seccións; tamén pode facer que non apareza. Por defecto, o índice móstrase se a páxina ten catro ou máis seccións.",
"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-label": "Amosar a táboa de contidos",
"visualeditor-dialog-meta-templatesused-noresults": "Non se atoparon modelos.",
"visualeditor-dialog-meta-title": "Opcións",
"visualeditor-dialog-table-collapsed": "Inicialmente pregado",
"visualeditor-dialog-table-collapsible": "Pregable",
"visualeditor-dialog-table-sortable": "Ordenable",
"visualeditor-dialog-table-wikitable": "Estilo (wikitable)",
"visualeditor-dialog-template-title": "Modelo",
"visualeditor-dialog-transclusion-absent-template": "Aínda non existe o modelo \"$1\".",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-content": "Engadir o contido",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-param": "Engadir máis información",
"visualeditor-dialog-transclusion-add-template": "Engadir o modelo",
"visualeditor-dialog-transclusion-content": "Contido",
"visualeditor-dialog-transclusion-contextitem-description": "Xerado a partir de: $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-deprecated-parameter": "Campo obsoleto",
"visualeditor-dialog-transclusion-deprecated-parameter-description": "O campo está obsoleto. $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-loading": "Cargando...",
"visualeditor-dialog-transclusion-more-template-description": "Pode que haxa información adicional sobre o modelo «$1» na [[{{ns:template}}:$1|súa páxina]].",
"visualeditor-dialog-transclusion-multiple-mode": "Amosar as opcións",
"visualeditor-dialog-transclusion-no-template-description": "O modelo \"$1\" índa non ten descrición, pero poida que haxa algo de información na [[$1|páxina do modelo]].",
"visualeditor-dialog-transclusion-options": "Opcións",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-default": "Por defecto: $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-example": "Exemplo: $1",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-info": "Descrición do campo",
"visualeditor-dialog-transclusion-param-info-missing": "Non hai ningunha descrición dispoñible para o campo.",
"visualeditor-dialog-transclusion-placeholder": "Engadir un modelo",
"visualeditor-dialog-transclusion-raw-fallback": "Volver ó wikitexto plano",
"visualeditor-dialog-transclusion-remove-content": "Eliminar o contido",
"visualeditor-dialog-transclusion-remove-param": "Eliminar o campo",
"visualeditor-dialog-transclusion-remove-template": "Eliminar o modelo",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter": "Campo obrigatorio",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-description": "O campo é obrigatorio.",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-cancel": "Volver",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-ok": "Continuar de calquera xeito",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-title": "{{PLURAL:$1|Falta un campo obrigatorio|Faltan varios campos obrigatorios}}",
"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-is-blank": "Está seguro de querer continuar sen encher {{PLURAL:$2|o campo|os campos}} $1?",
"visualeditor-dialog-transclusion-single-mode": "Agochar as opcións",
"visualeditor-dialog-transclusion-title": "Transclusión",
"visualeditor-dialogbutton-media-tooltip": "Ficheiros multimedia",
"visualeditor-dialogbutton-meta-tooltip": "Configuración da páxina",
"visualeditor-dialogbutton-template-tooltip": "Modelo",
"visualeditor-dialogbutton-transclusion-tooltip": "Transclusión",
"visualeditor-donebutton-tooltip": "Edición rematada",
"visualeditor-editconflict": "Non se puideron gardar os cambios debido a un conflito de edición. {{GENDER:|Quere}} resolver o conflito manualmente?",
"visualeditor-editingtabdialog-body": "{{SITENAME}} agora lembra que editor prefire. Pode cambia entre os modos de edición mentres edita, e cambiar a súa preferencia despois.",
"visualeditor-editingtabdialog-ok": "Utilizar o editor que usei na miña última edición",
"visualeditor-editingtabdialog-title": "Lapelas de edición",
"visualeditor-editnotices-tool": "$1 {{PLURAL:$1|aviso|avisos}}",
"visualeditor-editnotices-tooltip": "Avisos de edición",
"visualeditor-editsummary": "Describa os seus cambios",
"visualeditor-editsummary-bytes-remaining": "O número de bytes restantes",
"visualeditor-editsummary-characters-remaining": "O número de caracteres restantes",
"visualeditor-educationpopup-dismiss": "Entendido",
"visualeditor-feedback-defaultmessage": "URL: $1",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading1": "Título da páxina",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading2": "Cabeceira",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading3": "Subcabeceira 1",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading4": "Subcabeceira 2",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading5": "Subcabeceira 3",
"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading6": "Subcabeceira 4",
"visualeditor-generating-wikitext-progress": "Xerando texto wiki",
"visualeditor-languages-tool": "Linguas",
"visualeditor-linkinspector-button-link-external": "Ligazón externa",
"visualeditor-linkinspector-button-link-internal": "Procurar páxinas",
"visualeditor-linkinspector-convert-link-isbn": "Converter a ligazón de ISBN",
"visualeditor-linkinspector-convert-link-pmid": "Converter a ligazón de PMID",
"visualeditor-linkinspector-convert-link-rfc": "Converter a ligazón de RFC",
"visualeditor-linkinspector-educationpopup-text": "Ligue palabras importantes a outros artigos da wiki ou incluso a outros sitios web. Isto axudará ós lectores a entender o contexto.",
"visualeditor-linkinspector-educationpopup-title": "Ligazóns",
"visualeditor-linkinspector-illegal-title": "Título de páxina incorrecto",
"visualeditor-linknodeinspector-add-label": "Engadir unha etiqueta",
"visualeditor-linknodeinspector-title": "Ligazón simple",
"visualeditor-loaderror-message": "Erro ao cargar os datos desde o servidor: $1.",
"visualeditor-loaderror-title": "Non se puido cargar o editor",
"visualeditor-loadwarning": "Erro ao cargar os datos desde o servidor: $1. Quéreo intentar de novo?",
"visualeditor-loadwarning-noconnect": "Non se puido conectar co servidor",
"visualeditor-loadwarning-token": "Erro ao cargar o pase de edición desde o servidor: $1. Quéreo intentar de novo?",
"visualeditor-magiclinknodeinspector-convert-link": "Converter a ligazón sinxela",
"visualeditor-magiclinknodeinspector-title-isbn": "Ligazón de ISBN",
"visualeditor-magiclinknodeinspector-title-pmid": "Ligazón de PMID",
"visualeditor-magiclinknodeinspector-title-rfc": "Ligazón de RFC",
"visualeditor-mainnamespacepagelink": "Project:Espazo de nomes principal",
"visualeditor-media-input-placeholder": "Procurar ficheiros multimedia",
"visualeditor-media-title-audio": "Son",
"visualeditor-media-title-image": "Imaxe",
"visualeditor-media-title-video": "Vídeo",
"visualeditor-meta-tool": "Opcións",
"visualeditor-mweditmode-tooltip": "Cambiar de editor",
"visualeditor-mweditmodesource-progress": "Cambiando ó editor de código...",
"visualeditor-mweditmodesource-title": "Quere cambiar á edición da fonte?",
"visualeditor-mweditmodesource-tool-current": "Edición de fonte",
"visualeditor-mweditmodesource-tool-unavailable": "A modificación da fonte non está dispoñible aquí",
"visualeditor-mweditmodesource-warning": "Vai cambiar á edición da fonte.\nQuere continuar?",
"visualeditor-mweditmodesource-warning-cancel": "Cancelar",
"visualeditor-mweditmodesource-warning-switch": "Cambiar",
"visualeditor-mweditmodesource-warning-switch-discard": "Descartar as miñas modificacións e cambiar",
"visualeditor-mweditmodeve-popup-body": "Pode volver a cambiar ó modo de edición visual en calquera momento facendo clic nesta icona.",
"visualeditor-mweditmodeve-popup-title": "Cambiou ó modo de edición de código wiki",
"visualeditor-mweditmodeve-progress": "Cambiando ó editor visual...",
"visualeditor-mweditmodeve-showagain": "Non amosar esta mensaxe outra vez",
"visualeditor-mweditmodeve-title": "Cambiar á edición visual?",
"visualeditor-mweditmodeve-tool-current": "Edición visual",
"visualeditor-mweditmodeve-tool-unavailable": "A edición visual non está dispoñible aquí",
"visualeditor-mweditmodeve-warning": "Vai cambiar á edición visual.\nQuere continuar?",
"visualeditor-mweditmodewt-popup-body": "Pode volver a cambiar ó modo de edición do texto fonte en calquera momento facendo clic nesta icona.",
"visualeditor-mweditmodewt-popup-title": "Cambiou ó modo de edición visual",
"visualeditor-mwgallerydialog-caption-field-label": "Título da galería",
"visualeditor-mwgallerydialog-caption-input-placeholder": "Título para toda a galería",
"visualeditor-mwgallerydialog-card-images": "Imaxes",
"visualeditor-mwgallerydialog-card-options": "Opcións",
"visualeditor-mwgallerydialog-classes-field-label": "Clases CSS",
"visualeditor-mwgallerydialog-classes-input-placeholder": "Nomes de clase separadas por espazos",
"visualeditor-mwgallerydialog-empty-gallery-message": "A galería está baleira.",
"visualeditor-mwgallerydialog-heights-field-label": "Altura da imaxe",
"visualeditor-mwgallerydialog-heights-input-placeholder": "Altura predeterminada: $1 px",
"visualeditor-mwgallerydialog-image-caption-placeholder": "Lenda da imaxe",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-nolines": "Tradiciona sen contorno",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed": "Arrodeado",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed-hover": "Arrodeado con títulos enriba",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed-overlay": "Arrodeado cos títulos superpostos",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-slideshow": "Presentación de diapositivas",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-traditional": "Tradicional",
"visualeditor-mwgallerydialog-mode-field-label": "Modo de visualización",
"visualeditor-mwgallerydialog-perrow-field-label": "Imaxes por liña",
"visualeditor-mwgallerydialog-remove-button-label": "Eliminar imaxe",
"visualeditor-mwgallerydialog-search-button-label": "Engadir nova imaxe",
"visualeditor-mwgallerydialog-show-filename-field-label": "Amosar nomes de ficheiro",
"visualeditor-mwgallerydialog-styles-field-label": "Estilos CSS",
"visualeditor-mwgallerydialog-styles-input-placeholder": "Regras CSS, separadas por punto e coma",
"visualeditor-mwgallerydialog-title": "Galería",
"visualeditor-mwgallerydialog-widths-field-label": "Ancho da imaxe",
"visualeditor-mwgallerydialog-widths-input-placeholder": "Ancho predeterminado: $1 px",
"visualeditor-mwlanguagevariant-disabled": "Conversión de variante desactivada",
"visualeditor-mwlanguagevariant-filter": "Variantes filtradas a $1",
"visualeditor-mwlanguagevariant-name": "Nome da linguaː $1",
"visualeditor-mwlanguagevariant-oneway": "Conversión unilateral: $1",
"visualeditor-mwlanguagevariant-twoway": "Conversión de lingua: $1",
"visualeditor-mwlanguagevariant-unknown": "Variante da lingua",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-flag-describe": "Esta é unha regra descrita.",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-flag-hidden": "Esta é unha regra oculta.",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-flag-title": "Esta regra afecta ó título da páxina.",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-code-label": "Código de lingua",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-invalid-language-label": "<Non válido>",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-name-label": "Lingua",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-text-from-label": "Fonte",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-text-to-label": "Destino",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-text-twoway-label": "Texto",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-disabled": "Conversión de variante desactivada",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-filter": "Filtro de variante",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-name": "Nome da lingua",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-oneway": "Regra de conversión unilateral",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-twoway": "Regra de conversión de lingua",
"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-unknown": "Variante de lingua",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-disabled-placeholder": "Texto protexido contra a conversión en variante",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-langs-label": "Linguas",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-langs-placeholder": "Código da lingua",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-text-label": "Contidos",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-text-placeholder": "Texto filtrado",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-add-button": "Engadir novo caso",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-clear-button": "Eliminar caso",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-from-text-placeholder": "Texto fonte",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-to-text-placeholder": "Variante do texto",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-disabled": "Conversión de variantes desactivada",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-filter": "Filtro de variante",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-name": "Nome da lingua",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-oneway": "Regra de conversión unilateral",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-title-twoway": "Regra de conversión de lingua",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-twoway-add-button": "Engadir novo caso",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-twoway-clear-button": "Eliminar caso",
"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-twoway-text-placeholder": "Variante do texto",
"visualeditor-mwpredialog-convert": "Permite a aplicación de estilos ó texto",
"visualeditor-mwpredialog-title": "Texto simple preformatado",
"visualeditor-mwsignature-tool": "A súa sinatura",
"visualeditor-pagemenu-tooltip": "Opcións da páxina",
"visualeditor-pagetranslationwarning": "Está editando unha páxina traducible. A edición deste tipo de páxinas aínda non está soportada oficialmente por este editor.",
"visualeditor-parameter-input-placeholder": "Nome do campo",
"visualeditor-parameter-search-more": "Amosar {{PLURAL:$1|un campo|$1 campos}} máis",
"visualeditor-parameter-search-no-unused": "Non hai campos sen utilizar",
"visualeditor-parameter-search-unknown": "Campo descoñecido",
"visualeditor-preference-betatempdisable": "Desactivar temporalmente o editor visual mentres estea en fase experimental",
"visualeditor-preference-core-description": "Activar o editor visual. Non estará dispoñible nas páxinas de conversa e noutros espazos de nomes.",
"visualeditor-preference-core-label": "Edición visual",
"visualeditor-preference-enable": "Activar o editor visual. Estará dispoñible {{PLURAL:$2|no seguinte espazo|nos seguintes espazos}} de nomes: $1",
"visualeditor-preference-newwikitexteditor-description": "Activar o novo modo texto wiki dentro do editor visual. Ten moitas das ferramentas presentes no editor visual, usa un deseño similar, e permite unha mellor alternancia entre os dous.",
"visualeditor-preference-newwikitexteditor-enable": "Usar o modo de texto wiki dentro do editor visual, no lugar de nun editor de texto wiki diferente.",
"visualeditor-preference-newwikitexteditor-label": "Novo modo de texto wiki",
"visualeditor-preference-tabs": "Modo de edición:",
"visualeditor-preference-tabs-multi-tab": "Amosarme as dúas lapelas de edición",
"visualeditor-preference-tabs-prefer-ve": "Sempre amosarme o editor visual se é posible",
"visualeditor-preference-tabs-prefer-wt": "Sempre mostrarme o editor de código",
"visualeditor-preference-tabs-remember-last": "Lembrar o último editor usado",
"visualeditor-preference-visualdiffpage-description": "Habilitar o novo modo visual nas páxinas de diferencias de revisións.",
"visualeditor-preference-visualdiffpage-label": "Diferenzas visuais",
"visualeditor-rebase-client-import": "Importar",
"visualeditor-rebase-client-import-name": "Título da páxina",
"visualeditor-recreate": "Alguén borrou a páxina desde que comezou a editala. Prema en \"$1\" para creala de novo.",
"visualeditor-redirect-description": "Redirixir a $1",
"visualeditor-savedialog-error-badtoken": "Non se puido gardar a súa edición porque a sesión expirou.",
"visualeditor-savedialog-identify-anon": "Quere gardar esta páxina como usuario anónimo? O seu enderezo IP quedará rexistrado no historial de edicións da páxina.",
"visualeditor-savedialog-identify-trylogin": "A súa sesión expirou. Por favor, inicie a sesión de novo dende outra lapela e volva a intentalo.",
"visualeditor-savedialog-identify-user": "Agora está rexistrado como [[User:$1|$1]]. A súa edición quedará asociada a esta conta se a garda.",
"visualeditor-savedialog-keyboard-shortcut-submit": "Pode premer $1 para gardar a súa edición.",
"visualeditor-savedialog-label-create": "Crear a páxina",
"visualeditor-savedialog-label-error": "Erro",
"visualeditor-savedialog-label-publish-short": "Publicar",
"visualeditor-savedialog-label-publish-short-start": "Publicar...",
"visualeditor-savedialog-label-report": "Informar sobre un problema",
"visualeditor-savedialog-label-resolve-conflict": "Resolver o conflito",
"visualeditor-savedialog-label-resume-editing": "Continuar a edición",
"visualeditor-savedialog-label-review": "Revisar os seus cambios",
"visualeditor-savedialog-label-review-good": "Volver ao formulario para gardar",
"visualeditor-savedialog-label-save-short": "Gardar",
"visualeditor-savedialog-label-save-short-start": "Gardar...",
"visualeditor-savedialog-label-visual-diff-report": "Informar de presentación incoreccta desta modificación",
"visualeditor-savedialog-label-warning": "Aviso",
"visualeditor-savedialog-review-nosummary": "Sen resumo de edición",
"visualeditor-savedialog-review-visual": "Visual",
"visualeditor-savedialog-review-wikitext": "Texto wiki",
"visualeditor-savedialog-title-conflict": "Conflito",
"visualeditor-savedialog-title-preview": "Revisar os teus cambios",
"visualeditor-savedialog-title-review": "Revisar os seus cambios",
"visualeditor-savedialog-title-save": "Gardar os seus cambios",
"visualeditor-savedialog-warning-dirty": "A súa edición pode estar corrompida; por favor, revísea antes de gardala.",
"visualeditor-saveerror": "Erro ao gardar os datos no servidor: $1.",
"visualeditor-saveerror-hookaborted": "Erro ó gardar a páxina: unha extensión no servidor impediu o gardado.",
"visualeditor-saveerror-titleblacklist": "Erro ao gardar a páxina: O título desta páxina está na lista negra",
"visualeditor-section-body-placeholder": "Nova sección",
"visualeditor-section-title-placeholder": "Asunto",
"visualeditor-serializeerror": "Erro ao cargar os datos desde o servidor: $1.",
"visualeditor-settings-tool": "Configuración da páxina",
"visualeditor-special-characters-group-other": "Usado frecuentemente",
"visualeditor-templatesused-tool": "Modelos usados",
"visualeditor-toload": "O editor estáse a cargar nestes momentos. Se aínda ve esta mensaxe tras uns poucos segundos, por favor [$1 recargue a páxina].",
"visualeditor-toolbar-savedialog": "Gardar a páxina",
"visualeditor-toolbar-savedialog-short": "Gardar",
"visualeditor-usernamespacepagelink": "Project:Espazo de nomes de usuario",
"visualeditor-version-label": "Versión",
"visualeditor-viewpage-savewarning": "Está seguro de querer saír do modo de edición sen gardar primeiro?",
"visualeditor-viewpage-savewarning-discard": "Desbotar as edicións",
"visualeditor-viewpage-savewarning-keep": "Continuar editando",
"visualeditor-viewpage-savewarning-title": "Está seguro?",
"visualeditor-wikitext-progress": "Convertendo o texto wiki",
"visualeditor-wikitext-warning": "Está usando o editor visual; o [[{{MediaWiki:visualeditor-wikitext-warning-link}}|texto wiki]] non funciona aquí. Para cambiar ao modo de edición de texto wiki en calquera momento sen perder os cambios, prema no botón de intercambio.",
"visualeditor-wikitext-warning-title": "Detectouse texto wiki",
"visualeditor-wikitextconvert-title": "Converter o formateo a texto wiki?",
"visualeditor-wikitextconvert-message": "O contido pegado contén formato. Debería converterse a texto wiki ou insertarse como texto plano?",
"visualeditor-wikitextconvert-plain": "Usar texto plano",
"visualeditor-wikitextconvert-convert": "Converter a texto wiki"
}