mediawiki-extensions-Discus.../i18n/ca.json
Translation updater bot 7a22fedabc Localisation updates from https://translatewiki.net.
Change-Id: I08c2d36ee04bb7b40ed1cab581f69e4e3ef4fe95
2023-05-31 08:20:08 +02:00

172 lines
18 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"@metadata": {
"authors": [
"Alan Mena",
"Fitoschido",
"Galactic Thrasher",
"KRLS",
"Leptictidium",
"Matma Rex",
"Mguix",
"Patrik L.",
"Paucabot",
"Skurz0",
"Solde",
"Toniher",
"Vriullop",
"Xavier Dengra"
]
},
"discussiontools": "Eines de discussió",
"discussiontools-autotopicsubpopup-body": "Rebreu una notificació quan algú publiqui un comentari nou en aquesta discussió. Podeu ajustar la configuració de les notificacions a les preferències.",
"discussiontools-autotopicsubpopup-dismiss": "D'acord, ho entenc",
"discussiontools-autotopicsubpopup-preferences": "Edita les preferències",
"discussiontools-autotopicsubpopup-title": "Us heu subscrit",
"discussiontools-defaultsummary-reply": "Resposta",
"discussiontools-desc": "Eines per millorar les pàgines de discussió.",
"discussiontools-emptystate-button": "Comença una nova discussió",
"discussiontools-emptystate-desc": "Les [[{{MediaWiki:discussiontools-emptystate-link-talkpages}}|pàgines de discussió]] són el lloc on la gent discuteix com millorar el contingut del projecte {{SITENAME}}. Podeu usar aquesta pàgina per començar una discussió amb altres usuaris sobre la manera de millorar [[:{{SUBJECTPAGENAME}}]].",
"discussiontools-emptystate-desc-self": "Els usuaris de {{SITENAME}} poden utilitzar aquesta [[{{MediaWiki:discussiontools-emptystate-link-userpage}}|pàgina de discussió]] per publicar-hi un missatge públic per a vosaltres i sereu notificats quan ho facin.",
"discussiontools-emptystate-desc-self-anon": "Els usuaris de {{SITENAME}} poden utilitzar aquesta [[{{MediaWiki:discussiontools-emptystate-link-userpage-anon}}|pàgina de discussió]] per publicar un missatge públic sobre les modificacions fetes des de l'adreça IP que esteu utilitzant actualment.\n\nMoltes adreces IP canvien periòdicament i sovint són compartides per diverses persones. Podeu [$1 crear un compte] o [$2 iniciar sessió] per evitar confusions futures amb altres usuaris desconnectats. La creació d'un compte també amaga la vostra adreça IP.",
"discussiontools-emptystate-desc-user": "[[{{MediaWiki:discussiontools-emptystate-link-userpage}}|Les pàgines de discussió]] són el lloc on la gent discuteix com fer que el contingut {{SITENAME}} sigui el millor possible. Inicieu una nova discussió per connectar i col·laborar {{GENDER:{{PAGENAME}}|amb}} [[:{{SUBJECTPAGENAME}}|{{PAGENAME}}]]. El que digueu aquí estarà a la vista pública per als altres.",
"discussiontools-emptystate-desc-user-anon": "[[{{MediaWiki:discussiontools-emptystate-link-userpage-anon}}|Les pàgines de discussió]] són el lloc on la gent discuteix com fer que el contingut {{SITENAME}} sigui el millor possible. Utilitzeu aquesta pàgina per iniciar una discussió sobre les modificacions fetes des d'aquesta adreça IP. El que digueu aquí serà públic perquè els altres ho vegin. Moltes adreces IP canvien periòdicament i sovint són compartides per diverses persones.",
"discussiontools-emptystate-title": "Comenceu una discussió sobre {{SUBJECTPAGENAME}}",
"discussiontools-emptystate-title-self": "Benvinguts a la vostra pàgina de discussió",
"discussiontools-emptystate-title-self-anon": "Benvinguts a aquesta pàgina de discussió",
"discussiontools-emptystate-title-user": "Comenceu una discussió {{GENDER:{{PAGENAME}}|amb}} {{PAGENAME}}",
"discussiontools-emptystate-title-user-anon": "Benvinguts a aquesta pàgina de discussió",
"discussiontools-error-comment-conflict": "El vostre comentari no s'ha pogut desar perquè algú altre ha comentat alhora. Si us plau, proveu-ho novament o refresqueu la pàgina per veure les darreres intervencions.",
"discussiontools-error-comment-disappeared": "No s'ha pogut trobar el comentari que provàveu de respondre. Possiblement ha estat esborrat o traslladat a una altra pàgina.",
"discussiontools-error-comment-disappeared-reload": "Refresqueu la pàgina i proveu-ho un altre cop.",
"discussiontools-error-comment-is-transcluded": "L'enllaç \"{{int:discussiontools-replylink}}\" no pot emprar-se per respondre aquest comentari. Per respondre'l, empreu el sistema d'edició habitual a través de la pestanya o enllaç de secció superior \"$1\".",
"discussiontools-error-comment-is-transcluded-title": "Lenllaç «{{int:discussiontools-replylink}}» no pot emprar-se per a respondre aquest comentari atès que sha carregat a partir de les dades duna altra pàgina. Si voleu respondre, podeu fer-ho clicant aquí: [[$1]].",
"discussiontools-error-comment-not-saved": "El vostre comentari no s'ha pogut publicar en la versió més recent d'aquesta pàgina. Per tal de veure els darrers canvis i no perdre allò que havíeu escrit, <strong>copieu aquest esborrany de comentari al vostre porta-retalls</strong> i reutilitzeu-ho reenganxant-lo un cop hagueu refrescat la pàgina.",
"discussiontools-error-lint": "Els comentaris i intervencions en aquesta pàgina no es poden respondre atès un error al codi del text. Podeu llegir més sobre aquest error [$1 llegint-ne la documentació], demanant ajuda [$2 aquí] o esmenant-ne l'error [$3 fent clic a l'editor de codi tradicional] si en teniu prou coneixement.",
"discussiontools-error-noswitchtove": "Ens sap greu, però el canvi a l'editor visual s'ha desactivat perquè hem detectat <b>$1</b> en el comentari que heu escrit. [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:DiscussionTools/Reply_tool_visual_mode_limitations Llegiu-ne més].",
"discussiontools-error-noswitchtove-extension": "sintaxi de lextensió o la referència",
"discussiontools-error-noswitchtove-table": "sintaxi de taula",
"discussiontools-error-noswitchtove-template": "sintaxi de plantilla",
"discussiontools-error-noswitchtove-title": "Editor visual desactivat",
"discussiontools-findcomment-label-search": "Cerca",
"discussiontools-findcomment-noresults": "Cap resultat.",
"discussiontools-findcomment-title": "Cerca d'un comentari",
"discussiontools-ledesection-button": "Més informació sobre aquesta pàgina",
"discussiontools-ledesection-title": "Sobre aquesta pàgina de discussió",
"discussiontools-limitreport-errorreqid": "Identificador de sol·licitud d'error de DiscussionTools",
"discussiontools-limitreport-timeusage": "Temps d'ús de DiscussionTools",
"discussiontools-limitreport-timeusage-value": "$1 {{PLURAL:$1|segon|segons}}",
"discussiontools-newtopic-missing-title": "Si us plau, proporcioneu un títol per al vostre tema de discussió. Si feu clic a «{{int:discussiontools-replywidget-newtopic}}», el vostre tema s'afegirà sense títol.",
"discussiontools-newtopic-placeholder-title": "Assumpte",
"discussiontools-notification-removed-topic-header": "El tema «<strong>$4</strong>» ha estat arxivat o eliminat de $3.",
"discussiontools-notification-removed-topic-disable": "Deixa d'enviar notificacions com aquesta",
"discussiontools-notification-removed-topic-disabled-title": "No rebreu més notificacions quan el tema s'arxivi o s'elimini.",
"discussiontools-notification-subscribed-new-comment-header": "$1 us ha {{GENDER:$2|respost}} a «<strong>$4</strong>».",
"discussiontools-notification-subscribed-new-comment-header-bundled": "{{PLURAL:$1|Una nova resposta|$1 noves respostes|100=99+ noves respostes}} a «<strong>$3</strong>».",
"discussiontools-notification-subscribed-new-comment-header-compact": "$1: <em>$3</em>.",
"discussiontools-notification-subscribed-new-comment-view": "Mostra el comentari",
"discussiontools-pageframe-latestcomment": "Darrer comentari: $1 per $2 sobre el tema $3",
"discussiontools-pageframe-latestcomment-notopic": "Darrer comentari: $1 per $2",
"discussiontools-pagetitle-newtopic": "Iniciant un nou tema sobre $1",
"discussiontools-pagetitle-reply": "Responent a $1",
"discussiontools-postedit-confirmation-published": "El vostre comentari s'ha publicat.",
"discussiontools-postedit-confirmation-topicadded": "El vostre tema s'ha afegit.",
"discussiontools-preference-autotopicsub": "Subscriure's automàticament als temes",
"discussiontools-preference-autotopicsub-help": "Quan inicieu una discussió nova o un comentari en una discussió existent, se us notificarà automàticament quan altres hi publiquin comentaris nous.",
"discussiontools-preference-description": "Activació de funcions experimentals en pàgines de discussió:\n* [https://www.mediawiki.org/wiki/Talk_pages_project/Replying Respondre] comentaris en pàgines de discussió en un sol clic.\n* [https://www.mediawiki.org/wiki/Talk_pages_project/New_discussion Afegir temes nous] mitjançant un formulari en línia.\n* [https://www.mediawiki.org/wiki/Talk_pages_project/Notifications Rebre notificacions] quan s'afegeixen comentaris nous en seccions a les quals us heu subscrit.\n* [https://www.mediawiki.org/wiki/Talk_pages_project/Usability Mostrar les metadades] de cada discussió i habilitar un nou disseny de pàgina.\n\nPodeu personalitzar aquestes característiques del programari a les [[Special:Preferences#mw-prefsection-editing-discussion|vostres preferències]].\n\nLes actualitzacions seran publicades en la [https://www.mediawiki.org/wiki/Talk_pages_project/Updates pàgina d'actualitzacions del projecte].\n\nTingueu en compte que:\n* Amb el pas del temps s'implementaran noves funcions experimentals.\n* D'altres, en canvi, potser encara no estan disponibles pel vostre projecte.",
"discussiontools-preference-discussion-link": "https://www.mediawiki.org/wiki/Talk:Talk_pages_project",
"discussiontools-preference-info-link": "https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Talk_pages_project/Feature_summary",
"discussiontools-preference-label": "Eines de Discussió",
"discussiontools-preference-newtopictool": "Activa l'addició ràpida de temes",
"discussiontools-preference-newtopictool-createpage": "Quan visit una pàgina de discussió que encara no s'ha creat:",
"discussiontools-preference-newtopictool-createpage-editor": "Obriu l'editor de wikitext",
"discussiontools-preference-newtopictool-createpage-newtopictool": "Ofereix afegir un tema nou",
"discussiontools-preference-newtopictool-help": "Això us mostrarà un formulari integrat per a afegir nous temes.",
"discussiontools-preference-replytool": "Activa les respostes ràpides",
"discussiontools-preference-replytool-help": "Això us mostrarà un enllaç per a respondre amb un sol clic els comentaris d'una pàgina de discussió.",
"discussiontools-preference-sourcemodetoolbar": "Habilita les eines experimentals en mode codi",
"discussiontools-preference-sourcemodetoolbar-help": "Això afegirà una barra d'eines als modes de codi de les funcions de resposta ràpida i afegit de temes ràpids que inclouen dreceres per fer ping i afegir enllaços.",
"discussiontools-preference-summary": "Podeu obtenir més informació sobre aquestes funcions si llegiu el [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Talk_pages_project/Feature_summary resum de característiques].",
"discussiontools-preference-topicsubscription": "Activa la llista de seguiment de temes de debat",
"discussiontools-preference-topicsubscription-help": "Això us permetrà estar subscrit per a rebre notificacions de comentaris en temes individuals.",
"discussiontools-preference-visualenhancements": "Mostra l'activitat de discussió",
"discussiontools-preference-visualenhancements-help": "Això activarà una nova aparença de la pàgina de discussió que inclou informació sobre l'activitat de cada discussió.",
"discussiontools-replybutton": "Respon",
"discussiontools-replylink": "respon",
"discussiontools-replywidget-abandon": "Voleu descartar el missatge que esteu escrivint?",
"discussiontools-replywidget-abandon-discard": "Descarta el comentari",
"discussiontools-replywidget-abandon-keep": "Continua escrivint",
"discussiontools-replywidget-abandontopic": "Voleu descartar el tema que esteu escrivint?",
"discussiontools-replywidget-abandontopic-discard": "Descarta aquest tema",
"discussiontools-replywidget-abandontopic-keep": "Continua escrivint",
"discussiontools-replywidget-advanced": "Avançat",
"discussiontools-replywidget-anon-warning": "<strong>No us heu registrat amb un compte d'usuari.</strong> Per tal d'assignar-vos un nom d'usuari en comptes de la vostra adreça IP, podeu o bé [$1 registrar-vos] o bé [$2 crear un compte].",
"discussiontools-replywidget-cancel": "Cancel·la",
"discussiontools-replywidget-feedback": "Compartiu la vostra opinió sobre aquesta característica",
"discussiontools-replywidget-feedback-link": "https://www.mediawiki.org/wiki/Talk:Talk_pages_project/Replying",
"discussiontools-replywidget-loading": "Sestà carregant…",
"discussiontools-replywidget-mention-prefix": "@",
"discussiontools-replywidget-mention-tool-header": "Cerca l'usuari: $1",
"discussiontools-replywidget-mention-tool-title": "Menciona un usuari",
"discussiontools-replywidget-mode-source": "Codi",
"discussiontools-replywidget-mode-visual": "Visual",
"discussiontools-replywidget-newcomments-button": "Mostra $1 {{PLURAL:$1|nou comentari|nous comentaris}}",
"discussiontools-replywidget-newtopic": "Afegeix un tema",
"discussiontools-replywidget-placeholder-newtopic": "Descripció",
"discussiontools-replywidget-placeholder-reply": "Respondre a {{BIDI:$1}}",
"discussiontools-replywidget-preferences": "Preferències",
"discussiontools-replywidget-preview": "Previsualització",
"discussiontools-replywidget-reply": "Respon",
"discussiontools-replywidget-return-to-newtopic": "Torna al tema nou",
"discussiontools-replywidget-return-to-reply": "Torna a la resposta",
"discussiontools-replywidget-signature-body": "$1 s'ha convertit en la vostra signatura. Per tal de desfer-la, escriviu $2. Tingueu present que no és necessari que signeu comentaris amb aquesta eina. La vostra signatura serà afegida automàticament.",
"discussiontools-replywidget-signature-title": "S'ha detectat una marca de signatura",
"discussiontools-replywidget-summary": "Resum",
"discussiontools-replywidget-terms-click": "Quan feu clic a \"$1\", esteu acceptant les condicions d'ús d'aquest wiki.",
"discussiontools-replywidget-transcluded": "El vostre comentari serà desat a [[$1]].",
"discussiontools-replywidget-watchthis": "Afegiu aquesta pàgina a la vostra [[Special:Watchlist|Llista de seguiment]]",
"discussiontools-signature-prefix": "&#32;",
"discussiontools-target-comment-missing": "Aquest comentari no s'ha trobat. És possible que s'hagi suprimit o mogut.",
"discussiontools-target-comments-missing": "No s'han trobat comentaris nous. És possible que s'hagin suprimit o mogut.",
"discussiontools-topicheader-authorcount": "$1 {{PLURAL:$1|persona|persones}} a la discussió",
"discussiontools-topicheader-commentcount": "{{PLURAL:$1|comentari|comentaris}}",
"discussiontools-topicheader-latestcomment": "Darrer comentari: $1",
"discussiontools-topicsubscription-action-unsubscribe-button": "Cancel·la la subscripció",
"discussiontools-topicsubscription-action-unsubscribe-prompt": "Voleu cancel·lar la subscripció a aquest tema?",
"discussiontools-topicsubscription-button-subscribe": "subscriu-m'hi",
"discussiontools-topicsubscription-button-subscribe-label": "Subscriure's",
"discussiontools-topicsubscription-button-subscribe-tooltip": "Subscriviu-vos per rebre notificacions sobre comentaris nous.",
"discussiontools-topicsubscription-button-unsubscribe": "cancel·la la subscripció",
"discussiontools-topicsubscription-button-unsubscribe-label": "Donar-se de baixa",
"discussiontools-topicsubscription-button-unsubscribe-tooltip": "Cancel·leu la subscripció per deixar de rebre notificacions.",
"discussiontools-topicsubscription-error-not-found-body": "No s'ha trobat la subscripció especificada a l'URL.",
"discussiontools-topicsubscription-error-not-found-title": "No s'ha trobat la subscripció",
"discussiontools-topicsubscription-notify-subscribed-body": "Rebreu notificacions de nous comentaris en aquest fil de debat.",
"discussiontools-topicsubscription-notify-subscribed-title": "Us heu subscrit!",
"discussiontools-topicsubscription-notify-unsubscribed-body": "No rebreu cap altra notificació de nous comentaris en aquest tema.",
"discussiontools-topicsubscription-notify-unsubscribed-title": "Us heu donat de baixa.",
"discussiontools-topicsubscription-pager-actions": "Accions",
"discussiontools-topicsubscription-pager-created": "Primera subscripció",
"discussiontools-topicsubscription-pager-notified": "Darrera notificació",
"discussiontools-topicsubscription-pager-notified-never": "mai",
"discussiontools-topicsubscription-pager-page": "Pàgina",
"discussiontools-topicsubscription-pager-topic": "Tema",
"discussiontools-topicsubscription-pager-unsubscribe-button": "Donar-se de baixa",
"discussiontools-topicsubscription-preferences-editsubscriptions": "Modifiqueu la subscripció",
"discussiontools-topicsubscription-special-intro": "Les subscripcions us permeten seguir un tema a les pàgines de discussió. Quan algú respongui al tema, rebreu una notificació.\n\nAjusta com i on rebràs aquestes notificacions a [[Special:Preferences#mw-prefsection-echo|les teves preferències]].",
"discussiontools-topicsubscription-special-title": "Subscripcions de temes",
"echo-category-title-dt-subscription": "Pàgina de discussió\n{{PLURAL:$1|subscripció| subscripcions}}",
"echo-pref-tooltip-dt-subscription": "Notifica'm quan algú publiqui un comentari nou d'un tema on soc subscrit.",
"minerva-talk-full-page": "Mostra com a pàgina wiki",
"tag-discussiontools-added-comment-description": "S'ha afegit un comentari a la pàgina de discussió en aquesta edició",
"tag-discussiontools-description": "Edició realitzada a través de DiscussionTools",
"tag-discussiontools-edit": "Intervenció editada",
"tag-discussiontools-edit-description": "L'usuari ha editat un comentari ja existent amb DiscussionTools",
"tag-discussiontools-newtopic": "[{{int:discussiontools-replywidget-newtopic-link}} Tema nou]",
"tag-discussiontools-newtopic-description": "L'usuari ha afegit un nou tema amb DiscussionTools",
"tag-discussiontools-reply": "[{{int:discussiontools-replywidget-reply-link}} Respost]",
"tag-discussiontools-reply-description": "L'usuari ha respost un comentari amb DiscussionTools",
"tag-discussiontools-source-description": "Les Eines de Discussió es trobaven en el mode d'edició amb codi wiki",
"tag-discussiontools-source-enhanced-description": "Les Eines de Discussió es trobaven a la barra d'eines del mode avançat d'edició de codi wiki",
"tag-discussiontools-visual-description": "Les Eines de Discussió es trobaven en el mode d'editor visual"
}