mediawiki-extensions-Discus.../i18n/ca.json
Translation updater bot 9018cc9997 Localisation updates from https://translatewiki.net.
Change-Id: Iaa5643ff5e3e46abf6aa821acea285ce26c6f037
2021-08-23 09:03:52 +02:00

98 lines
9.9 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"@metadata": {
"authors": [
"Alan Mena",
"Fitoschido",
"KRLS",
"Matma Rex",
"Mguix",
"Patrik L.",
"Skurz0",
"Toniher",
"Vriullop",
"Xavier Dengra"
]
},
"discussiontools-defaultsummary-reply": "Resposta",
"discussiontools-desc": "Eines per enriquir les pàgines de discussió.",
"discussiontools-error-comment-conflict": "El vostre comentari no s'ha pogut desar perquè algú altre ha comentat alhora. Si us plau, proveu-ho novament o refresqueu la pàgina per veure les darreres intervencions.",
"discussiontools-error-comment-disappeared": "No s'ha pogut trobar el comentari que provàveu de respondre. Possiblement hagi estat esborrat o traslladat a una altra pàgina. Si us plau, refresqueu la pàgina i proveu-ho un altre cop.",
"discussiontools-error-comment-is-transcluded": "L'enllaç \"{{int:discussiontools-replylink}}\" no pot emprar-se per respondre aquest comentari. Per respondre'l, empreu el sistema d'edició habitual a través de la pestanya o enllaç de secció superior \"$1\".",
"discussiontools-error-comment-is-transcluded-title": "Lenllaç «{{int:discussiontools-replylink}}» no pot emprar-se per a respondre aquest comentari atès que sha carregat a partir de les dades duna altra pàgina. Si voleu respondre, podreu fer-ho clicant aquí: [[$1]].",
"discussiontools-error-comment-not-saved": "El vostre comentari no s'ha pogut publicar en la versió més recent d'aquesta pàgina. Per tal de veure els darrers canvis i no perdre allò que havíeu escrit, <strong>copieu aquest esborrany de comentari al vostre porta-retalls</strong> i reutilitzeu-ho reenganxant-lo un cop hagueu refrescat la pàgina.",
"discussiontools-error-lint": "Els comentaris i intervencions en aquesta pàgina no es poden respondre atès un error al codi del text. Podeu llegir més sobre aquest error [$1 llegint-ne la documentació], demanant ajuda [$2 aquí] o esmenant-ne l'error [$3 fent clic a l'editor de codi tradicional] si en teniu prou coneixement.",
"discussiontools-error-noswitchtove": "Ens sap greu, però el canvi a l'editor visual s'ha desactivat perquè hem detectat <b>$1</b> en el comentari que heu escrit. [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:DiscussionTools/Reply_tool_visual_mode_limitations Llegiu-ne més].",
"discussiontools-error-noswitchtove-extension": "sintaxi de lextensió o la referència",
"discussiontools-error-noswitchtove-table": "sintaxi de taula",
"discussiontools-error-noswitchtove-template": "sintaxi de plantilla",
"discussiontools-error-noswitchtove-title": "Editor visual desactivat",
"discussiontools-newtopic-missing-title": "Si us plau, proporcioneu un títol per al vostre tema de discussió. Si feu clic a «{{int:discussiontools-replywidget-newtopic}}», el vostre tema s'afegirà sense cap títol.",
"discussiontools-newtopic-placeholder-title": "Títol",
"discussiontools-notification-subscribed-new-comment-header": "$1 us ha {{GENDER:$2|respost}} a «<strong>$4</strong>».",
"discussiontools-notification-subscribed-new-comment-header-bundled": "{{PLURAL:$1|Una nova resposta|$1 noves respostes|100=99+ noves respostes}} a «<strong>$3</strong>».",
"discussiontools-notification-subscribed-new-comment-view": "Mostra el comentari",
"discussiontools-postedit-confirmation-published": "El vostre comentari s'ha publicat.",
"discussiontools-postedit-confirmation-topicadded": "El tema ha estat afegit.",
"discussiontools-preference-description": "Activació de funcions experimentals en pàgines de discussió:\n* [https://www.mediawiki.org/wiki/Talk_pages_project/Replying Respondre] comentaris en pàgines de discussió en un sol clic.\n* [https://www.mediawiki.org/wiki/Talk_pages_project/New_discussion Afegir temes nous] mitjançant un formulari en línia.\n* [https://www.mediawiki.org/wiki/Talk_pages_project/Notifications Rebre notificacions] quan s'afegeixen comentaris nous en seccions a les quals us heu subscrit.\n\nPodeu personalitzar aquestes característiques del programari a les [[Special:Preferences#mw-prefsection-editing-discussion|vostres preferències]].\n\nLes actualitzacions seran publicades en la [https://www.mediawiki.org/wiki/Talk_pages_project/Updates pàgina d'actualitzacions del projecte].\n\nTingueu en compte que:\n* Amb el pas del temps s'implementaran noves funcions experimentals.\n* D'altres, en canvi, potser encara no estan disponibles pel vostre projecte.",
"discussiontools-preference-label": "Eines de Discussió",
"discussiontools-preference-newtopictool": "Activa l'addició ràpida de temes",
"discussiontools-preference-newtopictool-help": "Això us mostrarà un formulari integrat per a afegir nous temes.",
"discussiontools-preference-replytool": "Activa les respostes ràpides",
"discussiontools-preference-replytool-help": "Això us mostrarà un enllaç per a respondre amb un sol clic els comentaris d'una pàgina de discussió.",
"discussiontools-preference-sourcemodetoolbar": "Habilita les eines experimentals en mode codi",
"discussiontools-preference-topicsubscription": "Activa la llista de seguiment de temes de debat",
"discussiontools-preference-topicsubscription-help": "Això us permetrà estar subscrit per a rebre notificacions de comentaris en temes individuals.",
"discussiontools-replylink": "respon",
"discussiontools-replywidget-abandon": "Voleu descartar el missatge que esteu escrivint?",
"discussiontools-replywidget-abandon-discard": "Descarta la resposta",
"discussiontools-replywidget-abandon-keep": "Continua escrivint",
"discussiontools-replywidget-abandontopic": "Vols descartar el tema que estàs escrivint?",
"discussiontools-replywidget-abandontopic-discard": "Descarta aquest tema",
"discussiontools-replywidget-abandontopic-keep": "Continua escrivint",
"discussiontools-replywidget-advanced": "Avançat",
"discussiontools-replywidget-anon-warning": "<strong>No us heu registrat amb un compte d'usuari.</strong> Per tal d'assignar-vos un nom d'usuari en comptes de la vostra adreça IP, podeu o bé [$1 log in] o bé [$2 create an account].",
"discussiontools-replywidget-cancel": "Cancel·la",
"discussiontools-replywidget-feedback": "Compartiu la vostra opinió sobre aquest giny",
"discussiontools-replywidget-loading": "Sestà carregant…",
"discussiontools-replywidget-mention-tool-header": "Cerca l'usuari: $1",
"discussiontools-replywidget-mention-tool-title": "Menciona un usuari",
"discussiontools-replywidget-mode-source": "Codi",
"discussiontools-replywidget-mode-visual": "Visual",
"discussiontools-replywidget-newtopic": "Afegeix un tema",
"discussiontools-replywidget-placeholder-newtopic": "Descripció",
"discussiontools-replywidget-placeholder-reply": "Resposta a {{BIDI:$1}}",
"discussiontools-replywidget-preview": "Previsualització",
"discussiontools-replywidget-reply": "Respon",
"discussiontools-replywidget-signature-body": "$1 s'ha convertit en la vostra signatura. Per tal de desfer-la, escriviu $2. Tingueu present que no és necessari que signeu comentaris amb aquesta eina. La vostra signatura serà afegida automàticament.",
"discussiontools-replywidget-signature-title": "S'ha detectat una marca de signatura",
"discussiontools-replywidget-summary": "Resum",
"discussiontools-replywidget-terms-click": "Quan feu clic a \"$1\", esteu acceptant les condicions d'ús d'aquest wiki.",
"discussiontools-replywidget-transcluded": "El vostre comentari serà desat a [[$1]].",
"discussiontools-topicsubscription-button-subscribe": "subscriu-m'hi",
"discussiontools-topicsubscription-button-subscribe-tooltip": "Subscriviu-vos per rebre notificacions sobre comentaris nous.",
"discussiontools-topicsubscription-button-unsubscribe": "cancel·la la subscripció",
"discussiontools-topicsubscription-button-unsubscribe-tooltip": "Cancel·leu la subscripció per deixar de rebre notificacions.",
"discussiontools-topicsubscription-action-unsubscribe-button": "Cancel·la la subscripció",
"discussiontools-topicsubscription-action-unsubscribe-prompt": "Voleu cancel·lar la subscripció a aquest tema?",
"discussiontools-topicsubscription-error-not-found-body": "No s'ha trobat la subscripció especificada a l'URL.",
"discussiontools-topicsubscription-error-not-found-title": "No s'ha trobat la subscripció",
"discussiontools-topicsubscription-notify-subscribed-body": "No rebreu cap altra notificació de nous comentaris en aquest fil de debat.",
"discussiontools-topicsubscription-notify-subscribed-title": "Us heu subscrit!",
"discussiontools-topicsubscription-notify-unsubscribed-body": "No rebreu cap altra notificació de nous comentaris en aquest tema o fil de debat.",
"discussiontools-topicsubscription-notify-unsubscribed-title": "Us heu donat de baixa.",
"echo-category-title-dt-subscription": "{{PLURAL:$1|Comentari|Comentari}} en temes subscrits de les pàgines de discussió",
"echo-pref-tooltip-dt-subscription": "Notifica'm quan algú respon en una pàgina de discussió d'un tema on soc subscrit.",
"tag-discussiontools-description": "Edició realitzada a través de DiscussionTools",
"tag-discussiontools-edit": "Edita la intervenció",
"tag-discussiontools-edit-description": "L'usuari ha editat un comentari ja existent amb DiscussionTools",
"tag-discussiontools-newtopic": "[{{int:discussiontools-replywidget-newtopic-link}} Tema nou]",
"tag-discussiontools-newtopic-description": "L'usuari ha afegit un nou tema amb les Eines de Discussió",
"tag-discussiontools-reply": "[{{int:discussiontools-replywidget-reply-link}} Respost]",
"tag-discussiontools-reply-description": "L'usuari ha respost un comentari amb DiscussionTools",
"tag-discussiontools-source": "codi",
"tag-discussiontools-source-description": "Les Eines de Discussió es trobaven en el mode d'edició amb codi wiki",
"tag-discussiontools-source-enhanced-description": "Les Eines de Discussió es trobaven a la barra d'eines del mode avançat d'edició de codi wiki",
"tag-discussiontools-visual": "visual",
"tag-discussiontools-visual-description": "Les Eines de Discussió es trobaven en el mode d'editor visual"
}