mediawiki-extensions-Discus.../i18n/yue.json
Translation updater bot 2957e34889 Localisation updates from https://translatewiki.net.
Change-Id: Iaa911b4c436a30233392bf277c48e605a077a2ab
2023-07-11 08:12:48 +02:00

91 lines
6.2 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"@metadata": {
"authors": [
"DChan (WMF)",
"Deryck Chan",
"Hello903hello",
"Matma Rex",
"Moon0319",
"Ed g2s",
"Al12si",
"捍粵者"
]
},
"discussiontools": "傾嘢工具",
"discussiontools-autotopicsubpopup-dismiss": "好,收到",
"discussiontools-autotopicsubpopup-preferences": "改喜好設定",
"discussiontools-defaultsummary-reply": "覆",
"discussiontools-emptystate-button": "開新討論",
"discussiontools-emptystate-desc-self": "{{SITENAME}}上嘅人可以用呢個[[{{MediaWiki:discussiontools-emptystate-link-userpage}}|傾偈版]]向你發佈公開嘅訊息,而你會收到通知。",
"discussiontools-emptystate-title": "開個同{{SUBJECTPAGENAME}}有關嘅新討論",
"discussiontools-emptystate-title-self": "歡迎嚟到你嘅傾偈版",
"discussiontools-emptystate-title-user": "{{GENDER:{{PAGENAME}}|同}}{{PAGENAME}}開個新討論",
"discussiontools-error-comment-conflict": "你嘅留言記唔低,因為有第個人同你同時留言。麻煩再試過,或者重新載入呢版嚟睇下新留言。",
"discussiontools-error-comment-disappeared": "搵唔返你覆緊嗰條留言,可能鏟咗或者搬咗去第版喇。麻煩重新載入呢版然後再試過。",
"discussiontools-error-noswitchtove": "對唔住,轉唔到去即見編輯模式,因為你寫嘅留言度偵測到有<b>$1</b>。 [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:DiscussionTools/Reply_tool_visual_mode_limitations 知多啲]。",
"discussiontools-error-noswitchtove-table": "表句法",
"discussiontools-error-noswitchtove-template": "模句法",
"discussiontools-error-noswitchtove-title": "即見模式停用咗",
"discussiontools-newtopic-missing-title": "請為你嘅討論話題畀個標題。如果你撳「{{int:discussiontools-replywidget-newtopic}}」,將會加你無標題嘅話題。",
"discussiontools-newtopic-placeholder-title": "標題",
"discussiontools-notification-subscribed-new-comment-view": "睇留言",
"discussiontools-postedit-confirmation-published": "你嘅留言發佈咗。",
"discussiontools-postedit-confirmation-topicadded": "加咗你個主題",
"discussiontools-preference-autotopicsub": "自動留名",
"discussiontools-preference-label": "討論工具",
"discussiontools-preference-replytool": "開著快速回覆",
"discussiontools-preference-topicsubscription": "開着討論留名",
"discussiontools-replybutton": "回覆",
"discussiontools-replylink": "回覆",
"discussiontools-replywidget-abandon": "你係咪肯定想放棄你而家寫緊嘅留言?",
"discussiontools-replywidget-abandon-discard": "放棄留言",
"discussiontools-replywidget-abandon-keep": "繼續寫",
"discussiontools-replywidget-abandontopic": "你係咪肯定想放棄你而家開緊嘅主題?",
"discussiontools-replywidget-abandontopic-discard": "放棄主題",
"discussiontools-replywidget-abandontopic-keep": "繼續寫",
"discussiontools-replywidget-advanced": "進階",
"discussiontools-replywidget-cancel": "取消",
"discussiontools-replywidget-feedback": "分享對呢個功能嘅意見",
"discussiontools-replywidget-loading": "載入緊…",
"discussiontools-replywidget-mention-tool-header": "搵用戶:$1",
"discussiontools-replywidget-mention-tool-title": "提及一位用戶",
"discussiontools-replywidget-mode-source": "源碼編輯",
"discussiontools-replywidget-mode-visual": "即見編輯",
"discussiontools-replywidget-newtopic": "加主題",
"discussiontools-replywidget-placeholder-newtopic": "描述",
"discussiontools-replywidget-placeholder-reply": "答{{BIDI:$1}}",
"discussiontools-replywidget-preferences": "喜好設定",
"discussiontools-replywidget-preview": "睇下",
"discussiontools-replywidget-reply": "答",
"discussiontools-replywidget-signature-body": "$1變咗做呢個簽名。想還原嘅話就打$2。留意用呢個工具嘅時候唔使特登簽名簽名會自動加落去。",
"discussiontools-replywidget-signature-title": "偵測到簽名標記",
"discussiontools-replywidget-summary": "摘要",
"discussiontools-replywidget-terms-click": "撳「$1」代表你同意呢個wiki嘅使用條款。",
"discussiontools-replywidget-transcluded": "你嘅留言會儲存喺[[$1]]。",
"discussiontools-replywidget-watchthis": "將呢一版加入你嘅[[Special:Watchlist|監視清單]]",
"discussiontools-topicheader-authorcount": "$1{{PLURAL:$1|個人}}參與討論",
"discussiontools-topicheader-commentcount": "$1{{PLURAL:$1|則留言}}",
"discussiontools-topicheader-latestcomment": "最新留言:$1",
"discussiontools-topicsubscription-action-unsubscribe-button": "取消留名",
"discussiontools-topicsubscription-action-unsubscribe-prompt": "由呢個主題取消留名?",
"discussiontools-topicsubscription-button-subscribe": "留名",
"discussiontools-topicsubscription-button-subscribe-label": "留名",
"discussiontools-topicsubscription-button-unsubscribe": "取消留名",
"discussiontools-topicsubscription-button-unsubscribe-label": "取消留名",
"discussiontools-topicsubscription-button-unsubscribe-tooltip": "取消留名,唔再收通知",
"discussiontools-topicsubscription-error-not-found-body": "搵唔到呢個URL指定嘅訂閱。",
"discussiontools-topicsubscription-notify-subscribed-title": "你留咗名訂閱喇!",
"discussiontools-topicsubscription-notify-unsubscribed-body": "呢個主題有留言嘅時候,唔會再通知你。",
"discussiontools-topicsubscription-notify-unsubscribed-title": "你取消咗留名訂閱喇。",
"echo-category-title-dt-subscription": "訂閱咗嘅討論頁主題嘅留言",
"echo-pref-tooltip-dt-subscription": "任何討論版入面,我留名訂閱嘅主題有人回覆,就通知我。",
"tag-discussiontools-added-comment-description": "呢次編輯加咗討論版留言",
"tag-discussiontools-edit": "改註解",
"tag-discussiontools-edit-description": "用戶用DiscussionTools改咗個現有嘅留言",
"tag-discussiontools-newtopic": "[{{int:discussiontools-replywidget-newtopic-link}} 加主題]",
"tag-discussiontools-reply": "[{{int:discussiontools-replywidget-reply-link}} 回覆]",
"tag-discussiontools-reply-description": "用戶用DiscussionTools回覆留言",
"tag-discussiontools-source": "源碼編輯",
"tag-discussiontools-visual": "即見編輯"
}